mirror of
https://github.com/privacyguides/i18n.git
synced 2026-01-24 21:06:59 +00:00
New Crowdin translations by GitHub Action
This commit is contained in:
@@ -101,7 +101,7 @@ Andere wijzigingen zouden jouw vingerafdruk uniek maken, wat het doel van het ge
|
||||
|
||||
==Voor de sterkste bescherming tegen vingerafdrukken raden we aan Mullvad Browser te gebruiken in combinatie **met** een VPN==, of dat nu Mullvad is of een andere aanbevolen VPN-provider. Wanneer je een VPN met Mullvad Browser gebruikt, deelt je een vingerafdruk en een pool van IP-adressen met vele andere gebruikers, waardoor je een "menigte" krijgt om in op te gaan. Deze strategie is de enige manier om geavanceerde volgscripts te dwarsbomen, en is dezelfde anti-vingerafdruk techniek die Tor Browser gebruikt.
|
||||
|
||||
Note that while you can use Mullvad Browser with any VPN provider, other people on that VPN must also be using Mullvad Browser for this "crowd" to exist, something which is more likely on Mullvad VPN compared to other providers. Mullvad Browser heeft geen ingebouwde VPN-verbinding en controleert niet of je een VPN gebruikt voordat je gaat browsen; jouw VPN-verbinding moet apart worden geconfigureerd en beheerd.
|
||||
Denk eraan dat je Mullvad Browser kunt gebruiken met elke VPN-provider, maar dat andere mensen op die VPN ook Mullvad Browser moeten gebruiken om deze "menigte" te laten bestaan, iets wat waarschijnlijker is bij Mullvad VPN in vergelijking met andere providers. Mullvad Browser heeft geen ingebouwde VPN-verbinding en controleert niet of je een VPN gebruikt voordat je gaat browsen; jouw VPN-verbinding moet apart worden geconfigureerd en beheerd.
|
||||
|
||||
Mullvad Browser wordt geleverd met de *uBlock Origin* en *NoScript* browserextensies vooraf geïnstalleerd. Hoewel we het toevoegen van *extra* [browserextensies](browser-extensions.md) meestal afraden, mogen deze extensies die vooraf zijn geïnstalleerd met de browser **niet** worden verwijderd of geconfigureerd buiten hun standaardwaarden, omdat dit je browser fingerprint duidelijk zal onderscheiden van andere gebruikers van Mullvad Browser. Het wordt ook vooraf geïnstalleerd met de Mullvad-browserextensie, die *kan* veilig worden verwijderd zonder jouw browser vingerafdruk te beïnvloeden als je dat wilt, maar is ook veilig om te bewaren, zelfs als je geen Mullvad VPN gebruikt.
|
||||
|
||||
@@ -223,7 +223,7 @@ Max Protection dwingt het gebruik van DNS over HTTPS af, en er wordt een beveili
|
||||
<div class="admonition tip" markdown>
|
||||
<p class="admonition-title">Gebruik Mullvad Browser voor geavanceerde anti-vingerafdrukken</p>
|
||||
|
||||
[Mullvad Browser](#mullvad-browser) provides stronger anti-fingerprinting protections out of the box than Firefox, and does not require the use of Mullvad's VPN to benefit from these protections. In combinatie met een VPN kan Mullvad Browser meer geavanceerde tracking scripts dwarsbomen dan Arkenfox. Firefox still has the advantage of being much more flexible, and allowing per-site exceptions for websites which you need to stay logged in to.
|
||||
[Mullvad Browser](#mullvad-browser) biedt sterkere bescherming tegen vingerafdrukken dan Firefox, en vereist geen gebruik van Mullvad's VPN om van deze bescherming te profiteren. In combinatie met een VPN kan Mullvad Browser meer geavanceerde tracking scripts dwarsbomen dan Arkenfox. Firefox heeft nog steeds het voordeel dat het veel flexibeler is en uitzonderingen per site toestaat voor websites waarbij je ingelogd moet blijven.
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -22,19 +22,19 @@ E-mail is bijna een noodzaak voor het gebruik van elke online dienst, maar wij r
|
||||
|
||||
Voor al het andere raden wij verschillende e-mailproviders aan op basis van duurzame bedrijfsmodellen en ingebouwde beveiligings- en privacyfuncties. Lees onze [volledige lijst met criteria](#criteria) voor meer informatie.
|
||||
|
||||
| Provider | OpenPGP / WKD | IMAP / SMTP | Zero-access encryptie | Anonieme betaalmethoden |
|
||||
| ----------------------------- | -------------------------------------- | ----------------------------------------------------------------------- | ---------------------------------------------------- | ---------------------------------------------------------- |
|
||||
| [Proton Mail](#proton-mail) | :material-check:{ .pg-green } | :material-information-outline:{ .pg-blue } Alleen betaalde abonnementen | :material-check:{ .pg-green } | Contant <br>Monero via derde partij |
|
||||
| [Mailbox Mail](#mailbox-mail) | :material-check:{ .pg-green } | :material-check:{ .pg-green } | :material-information-outline:{ .pg-blue } Mail only | Contant |
|
||||
| [Tuta](#tuta) | :material-alert-outline:{ .pg-orange } | :material-alert-outline:{ .pg-orange } | :material-check:{ .pg-green } | Monero via derde partij <br>Contant via derde partij |
|
||||
| Provider | OpenPGP / WKD | IMAP / SMTP | Zero-access encryptie | Anonieme betaalmethoden |
|
||||
| ----------------------------- | -------------------------------------- | ----------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------ | ---------------------------------------------------------- |
|
||||
| [Proton Mail](#proton-mail) | :material-check:{ .pg-green } | :material-information-outline:{ .pg-blue } Alleen betaalde abonnementen | :material-check:{ .pg-green } | Contant <br>Monero via derde partij |
|
||||
| [Mailbox Mail](#mailbox-mail) | :material-check:{ .pg-green } | :material-check:{ .pg-green } | :material-information-outline:{ .pg-blue } alleen mail | Contant |
|
||||
| [Tuta](#tuta) | :material-alert-outline:{ .pg-orange } | :material-alert-outline:{ .pg-orange } | :material-check:{ .pg-green } | Monero via derde partij <br>Contant via derde partij |
|
||||
|
||||
In addition to (or instead of) an email provider recommended here, you may wish to consider a dedicated [email aliasing service](email-aliasing.md#recommended-providers) to protect your privacy. Among other things, these services can help protect your real inbox from spam, prevent marketers from correlating your accounts, and encrypt all incoming messages with PGP.
|
||||
Naast (of in plaats van) een e-mailprovider die hier wordt aanbevolen, kun je een speciale [e-mailaliasingdienst](email-aliasing.md#recommended-providers) overwegen om je privacy te beschermen. Deze services kunnen onder andere helpen je echte inbox te beschermen tegen spam, voorkomen dat marketeers je accounts kunnen correleren en versleutelen alle inkomende berichten met PGP.
|
||||
|
||||
- [Meer informatie :material-arrow-right-drop-circle:](email-aliasing.md)
|
||||
|
||||
## OpenPGP compatibele diensten
|
||||
|
||||
These providers natively support OpenPGP encryption/decryption and the [Web Key Directory (WKD) standard](basics/email-security.md#what-is-the-web-key-directory-standard), allowing for provider-agnostic end-to-end encrypted emails. For example, a Proton Mail user could send an E2EE message to a Mailbox Mail user, or you could receive OpenPGP-encrypted notifications from internet services which support it.
|
||||
Deze providers ondersteunen OpenPGP encryptie/decryptie en de [Web Key Directory (WKD) standaard](basics/email-security.md#what-is-the-web-key-directory-standard), waardoor provider-agnostische end-to-end versleutelde e-mails mogelijk zijn. Een Proton Mail gebruiker kan bijvoorbeeld een E2EE bericht sturen naar een Mailbox Mail gebruiker, of je kunt OpenPGP versleutelde meldingen ontvangen van internetdiensten die dit ondersteunen.
|
||||
|
||||
<div class="grid cards" markdown>
|
||||
|
||||
@@ -85,7 +85,7 @@ Het Proton Free plan bevat 500 MB aan opslagruimte voor e-mail, die je gratis ku
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
Free accounts have some limitations, such as not being able to search body text and not having access to [Proton Mail Bridge](https://proton.me/mail/bridge), which is required to use a [recommended desktop email client](email-clients.md) such as Thunderbird. Betaalde accounts bevatten functies zoals Proton Mail Bridge, extra opslagruimte en ondersteuning voor aangepaste domeinen. The Proton Unlimited plan or any multi-user Proton plan includes access to [SimpleLogin](email-aliasing.md#simplelogin) Premium.
|
||||
Gratis accounts hebben enkele beperkingen, zoals het niet kunnen doorzoeken van bodytekst en geen toegang tot [Proton Mail Bridge](https://proton.me/mail/bridge), wat nodig is om een [aanbevolen desktop e-mailclient](email-clients.md) zoals Thunderbird te kunnen gebruiken. Betaalde accounts bevatten functies zoals Proton Mail Bridge, extra opslagruimte en ondersteuning voor aangepaste domeinen. Het Proton Unlimited-plan of elk Proton-plan voor meerdere gebruikers bevat toegang tot [SimpleLogin](email-aliasing.md#simplelogin) Premium.
|
||||
|
||||
A [letter of attestation](https://res.cloudinary.com/dbulfrlrz/images/v1714639878/wp-pme/letter-of-attestation-proton-mail-20211109_3138714c61/letter-of-attestation-proton-mail-20211109_3138714c61.pdf) was provided for Proton Mail's apps in November 2021 by [Securitum](https://research.securitum.com).
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -189,5 +189,5 @@ MAGIC Grants 是我們的金流代理業者,他們的客製化開放原始碼
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p spaces-before="0">
|
||||
我們<strong x-id="1">嚴禁</strong>將捐款用於支持政治競選/候選人或試圖影響立法。 Earnings will <strong x-id="1">not</strong> inure to the benefit of any private shareholder or individual.
|
||||
我們<strong x-id="1">嚴禁</strong>將捐款用於支持政治競選/候選人或試圖影響立法。 收入也<strong x-id="1">不得</strong>分配為任何私人股東或個人的利益。
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
@@ -1,58 +1,58 @@
|
||||
---
|
||||
title: Donation Acceptance Policy
|
||||
description: Privacy Guides aspires to obtain funding from a wide variety of sources to reduce our dependency on any single donor. Please consider donating!
|
||||
title: 捐款接受政策
|
||||
description: Privacy Guides 渴望自廣泛的來源獲得捐款,以減少我們對單一捐款者的依賴。 請考慮贊助!
|
||||
---
|
||||
|
||||
Privacy Guides takes the ethical responsibility of making unbiased recommendations on its website very seriously.
|
||||
Privacy Guides 將在網站上提供公正建議的道德責任看得相當重要。
|
||||
|
||||
Privacy Guides aspires to obtain funding from a wide variety of sources to reduce our dependency on any single donor. Please consider [donating](donate.md)!
|
||||
Privacy Guides 渴望自廣泛的來源獲得捐款,以減少我們對單一捐款者的依賴。 請考慮[捐款](donate.md)!
|
||||
|
||||
## What we **can** accept
|
||||
## 我們**可以**接受什麼
|
||||
|
||||
In the course of our regular fundraising activities...
|
||||
在我們定期舉辦的募款活動…
|
||||
|
||||
- Donations and other forms of support will generally be accepted from individuals, corporations, foundations, or other entities, without limitations.
|
||||
- This includes cash, cash equivalents (checks, money orders, credit/debit card payments), and cryptocurrency.
|
||||
- Gifts of Real Property, Personal Property, or Securities may only be accepted upon approval of the MAGIC Grants board of directors.
|
||||
- 一般而言,會接受來自個人、公司、基金或其他實體的捐款與其他類型支持,不做任何限制。
|
||||
- 包括現金、約當現金(支票、匯票、信用卡/借記卡付款),以及加密貨幣。
|
||||
- 只有在 MAGIC Grants 董事會同意後,才會接受不動產、個人財產或證券的贈與。
|
||||
|
||||
Privacy Guides will only accept such gifts that are legal and consistent with our policies. Gifts must not interfere with Privacy Guides' mission, purpose, and procedures.
|
||||
Privacy Guides 只接受此類合法且符合我們政策的贈品。 贈品不得干擾 Privacy Guides 的使命、目的和程序。
|
||||
|
||||
## Things we do **not** do
|
||||
## 我們**不會**做的事
|
||||
|
||||
- Accept sponsorships.
|
||||
- Offer to recommend a product or service in exchange for a donation or other incentive.
|
||||
- Threaten to remove a recommendation for a product or service unless we receive a donation or other incentive.
|
||||
- Offer to expedite a review of a product or service in exchange for a donation or other incentive.
|
||||
- Write sponsored content or feature sponsored components in our content.
|
||||
- 接受贊助。
|
||||
- 推薦產品或服務,以換取捐贈或其他獎勵。
|
||||
- 威脅獲得捐款或其他獎勵,否則移除對產品或服務的推薦。
|
||||
- 以捐贈或其他獎勵換取加速產品或服務的審查。
|
||||
- 撰寫贊助內容或在內容中加入贊助元件。
|
||||
|
||||
## Things we **may** do
|
||||
## 我們**可能**會做的事
|
||||
|
||||
- Accept donations from privacy-related companies and non-profits.
|
||||
- Apply for grant programs.
|
||||
- Accept free versions of software or hardware to test and review, while being mindful of possible differences in versions that could differ from a regular customer experience. ([More details](executive-policy.md#ep1-freely-provided-product-samples))
|
||||
- Accept discounted versions of software or hardware that assist our operations (for example, discounted software costs made available to non-profits).
|
||||
- 接受隱私權相關的公司或非營利組織的捐款。
|
||||
- 申請補助計劃。
|
||||
- 接受免費版本的軟硬體進行測試和審查,同時注意該版本是否與一般顧客版本有不同體驗。 ([更多資訊](executive-policy.md#ep1-freely-provided-product-samples))
|
||||
- 接受有助於我們營運的折扣版軟硬體(例如提供給非營利組織的折扣版軟體)。
|
||||
|
||||
## Restrictions on gifts
|
||||
## 對接受捐贈的限制
|
||||
|
||||
Privacy Guides accepts unrestricted gifts, and we appreciate the flexibility to apply your gift to our programs where they are most needed.
|
||||
Privacy Guides 接受不受限制的捐贈,我們非常感謝您能靈活地將捐贈用於我們最需要的項目上。
|
||||
|
||||
We also accept and appreciate gifts for specified programs or purposes, provided that such gifts are consistent with our program's stated mission, purpose, and priority. Privacy Guides will not accept gifts which are too restrictive in purpose.
|
||||
我們也接受並感謝針對特定專案或目的的捐贈,只要內容符合我們計畫的既定使命、目的和優先順序。 Privacy Guides 不會接受用途限制過多的捐贈。
|
||||
|
||||
Examples of gifts which are too restrictive include:
|
||||
「限制過多」的例子包含:
|
||||
|
||||
- Those which fund the research and review of a specific product category or specific product.
|
||||
- Those which violate our existing policies.
|
||||
- Those which are too difficult for us to administer.
|
||||
- Those that are for purposes outside our general mission.
|
||||
- 只針對特定類型,或特定產品進行研究與審查的捐贈。
|
||||
- 違反我們現有政策。
|
||||
- 我們太難以管理的捐贈。
|
||||
- 超出我們一般使命之外的目的的捐贈。
|
||||
|
||||
An example of an acceptable restriction could be a gift towards funding our [video](https://www.privacyguides.org/videos) production, or hosting our website and forum.
|
||||
可接受的限制範例是:可專門資助[影片](https://www.privacyguides.org/videos)製作,或針對網站、討論區的託管進行捐贈。
|
||||
|
||||
Final decisions on the restrictive nature of a gift and its acceptance or refusal will be made by our executive committee.
|
||||
我們的執行委員會將判斷有關捐贈的限制性質,以及是否接受捐贈的最終決定。
|
||||
|
||||
## Additional terms
|
||||
## 附加條款
|
||||
|
||||
Privacy Guides generally does not pay "finder's fees" or commissions to third parties in connection with any gift to Privacy Guides. We may, however, pay commissions and fees to properly negotiate and receive assets when appropriate.
|
||||
一般而言,Privacy Guides 不會就任何贈予 Privacy Guides 的捐贈向第三方支付傭金或仲介費。 但我們還是有可能在適當的情況下支付傭金和費用,以妥善洽商和接收資產。
|
||||
|
||||
No officer, committee member, employee, or other agent of Privacy Guides will be compensated in a manner which is dependent on the size or nature of gifts made to Privacy Guides by any person. If we engage with legal, accounting, or other professionals, their fees and expenses will be determined by the time they spend engaged with our work, and not by reference to any particular gift in connection to their retainer.
|
||||
Privacy Guides 的任何主管、委員會成員、員工或其他代理人都不會因任何人向 Privacy Guides 捐贈的數量或性質而獲得報酬。 若我們聘請法務、會計或其他專業人士,他們的費用和支出將取決於他們處理我們相關工作的時間,而不與他們的聘用費相關的任何特定捐贈相關。
|
||||
|
||||
Privacy Guides always follows the MAGIC Grants Gift Acceptance Policy, available on their website: <https://magicgrants.org/about/documentation/>
|
||||
Privacy Guides 始終遵守 MAGIC Grants 的捐贈接受政策,可在其網站上查看:<https://magicgrants.org/about/documentation/>
|
||||
|
||||
@@ -3,23 +3,23 @@ title: 對 PR 的討論
|
||||
description: 參與 Pull Request 討論的指南。
|
||||
---
|
||||
|
||||
Please refrain from using the general **Add a comment** box in GitHub PRs when leaving a comment or performing a review.
|
||||
在 GitHub PR 中留下註解或進行審核時,請避免使用一般的 **Add a comment** 方塊。
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
Comments that are left like this are not _threaded_, which makes it difficult to keep track of multiple conversations.
|
||||
以這個方式留下的註解不會拆分成_討論串_,在有多個對話進行時很難追蹤。
|
||||
|
||||
Comments that are instead left in the manner described below will have a built-in reply box to keep conversations in a single thread. These comments can also be marked as resolved afterwards, so that discussion can be tracked more easily.
|
||||
以下列方式留下的註解則會有內建的回覆區塊,讓對話固定在同一個討論串中。 討論結束後,也可以標示為已解決,讓討論更容易追蹤。
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
## 評論
|
||||
## 註解
|
||||
|
||||
To start a threaded comment, you should leave all comments under the :octicons-file-diff-16: **Files changed** tab in a PR.
|
||||
請將所有註解留在 PR 的 :octicons-file-diff-16: **Files changed** 標籤的下方以開始討論。
|
||||
|
||||

|
||||

|
||||
|
||||
To leave a _general_ comment on a PR, click the :octicons-comment-16: comment icon to the right of a file:
|
||||
若要對 PR 留下_一般性_的註解,請點擊檔案右方的 :octicons-comment-16: 評論圖示:
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user