mirror of
https://github.com/privacyguides/privacyguides.org.git
synced 2025-07-29 23:01:09 +00:00
New Crowdin translations by GitHub Action (#2065)
This commit is contained in:
@@ -1,53 +1,53 @@
|
||||
# Community Code of Conduct
|
||||
# קוד התנהגות קהילתי
|
||||
|
||||
**We pledge** to make our community a harassment-free experience for everyone.
|
||||
**אנו מתחייבים** להפוך את הקהילה שלנו לחוויה נטולת הטרדות לכולם.
|
||||
|
||||
**We strive** to create a positive environment, using welcoming and inclusive language, and being respectful of the viewpoints of others.
|
||||
**אנו** שואפים ליצור סביבה חיובית, תוך שימוש בשפה מסבירת פנים ומכילה, ולכבד את נקודות המבט של אחרים.
|
||||
|
||||
**We do not allow** inappropriate or otherwise unacceptable behavior, such as sexualized language, trolling and insulting comments, or otherwise promoting intolerance or harassment.
|
||||
**איננו מתירים** התנהגות בלתי הולמת או בלתי מקובלת אחרת, כגון שפה מינית, הערות טרולים ומעליבות, או קידום אחר של חוסר סובלנות או הטרדה.
|
||||
|
||||
## Community Standards
|
||||
## תקנים קהילתיים
|
||||
|
||||
What we expect from members of our communities:
|
||||
מה אנו מצפים מחברי הקהילות שלנו:
|
||||
|
||||
1. **Don't spread misinformation**
|
||||
1. **אל תפיץ מידע מוטעה**
|
||||
|
||||
We are creating an evidence-based educational community around information privacy and security, not a home for conspiracy theories. For example, when making a claim that a certain piece of software is malicious or that certain telemetry data is privacy invasive, explain in detail what is collected and how it collected. Claims of this nature must be backed by technical evidence.
|
||||
אנו יוצרים קהילה חינוכית מבוססת ראיות סביב פרטיות מידע ואבטחה, לא בית לתיאוריות קונספירציה. לדוגמה, כאשר טוענים כי תוכנה מסוימת היא זדונית או שנתוני טלמטריה מסוימים פוגעים בפרטיות, הסבירו בפירוט מה נאסף וכיצד הם נאספים. טענות מסוג זה חייבות להיות מגובות בראיות טכניות.
|
||||
|
||||
1. **Don't abuse our willingness to help**
|
||||
1. **אל תנצל לרעה את הנכונות שלנו לעזור**
|
||||
|
||||
Our community members are not your free tech support. We are happy to help you with specific steps on your privacy journey if you are willing to put in effort on your end. We are not willing to answer endlessly repeated questions about generic computer problems you could have answered yourself with a 30-second internet search. Don't be a [help vampire](https://slash7.com/2006/12/22/vampires/).
|
||||
חברי הקהילה שלנו אינם התמיכה הטכנית החינמית שלך. אנו שמחים לעזור לך בצעדים ספציפיים במסע הפרטיות שלך אם אתה מוכן להתאמץ בצד שלך. אנחנו לא מוכנים לענות על שאלות חוזרות ונשנות על בעיות מחשב גנריות שהייתם יכולים לענות לעצמכם בחיפוש של 30 שניות באינטרנט. אל תהיה [ערפד עזרה](https://slash7.com/2006/12/22/vampires/).
|
||||
|
||||
1. **Behave in a positive and constructive manner**
|
||||
1. **התנהג בצורה חיובית ובונה**
|
||||
|
||||
Examples of behavior that contributes to a positive environment for our community include:
|
||||
דוגמאות להתנהגות התורמת לסביבה חיובית עבור הקהילה שלנו כוללות:
|
||||
|
||||
- Demonstrating empathy and kindness toward other people
|
||||
- Being respectful of differing opinions, viewpoints, and experiences
|
||||
- Giving and gracefully accepting constructive feedback
|
||||
- Accepting responsibility and apologizing to those affected by our mistakes, and learning from the experience
|
||||
- Focusing on what is best not just for us as individuals, but for the overall community
|
||||
- הפגנת אמפתיה ואדיבות כלפי אנשים אחרים
|
||||
- לכבד דעות, נקודות מבט וחוויות שונות
|
||||
- מתן וקבלת משוב בונה בחן
|
||||
- קבלת אחריות והתנצלות בפני מי שנפגע מהטעויות שלנו, וללמוד מהניסיון
|
||||
- התמקדות במה שהכי טוב לא רק עבורנו כיחידים, אלא עבור הקהילה הכללית
|
||||
|
||||
### Unacceptable Behavior
|
||||
### התנהגות לא מקובלת
|
||||
|
||||
The following behaviors are considered harassment and are unacceptable within our community:
|
||||
ההתנהגויות הבאות נחשבות להטרדה ואינן מקובלות בקהילה שלנו:
|
||||
|
||||
- The use of sexualized language or imagery, and sexual attention or advances of any kind
|
||||
- Trolling, insulting or derogatory comments, and personal or political attacks
|
||||
- Public or private harassment
|
||||
- Publishing others' private information, such as a physical or email address, without their explicit permission
|
||||
- Other conduct which could reasonably be considered inappropriate in a professional setting
|
||||
- השימוש בשפה או בדימויים מיניים, ותשומת לב מינית או קידום מיני מכל סוג שהוא
|
||||
- הערות טרולים, מעליבות או גנאי, והתקפות אישיות או פוליטיות
|
||||
- הטרדה ציבורית או פרטית
|
||||
- פרסום מידע פרטי של אחרים, כגון כתובת פיזית או כתובת אימייל, ללא רשותם המפורשת
|
||||
- התנהגות אחרת שעלולה להיחשב באופן סביר כבלתי הולמת במסגרת מקצועית
|
||||
|
||||
## Scope
|
||||
## היקף
|
||||
|
||||
Our Code of Conduct applies within all project spaces, as well as when an individual is representing the Privacy Guides project in other communities.
|
||||
קוד ההתנהגות שלנו חל בכל מרחבי הפרויקט, כמו גם כאשר אדם מייצג את פרויקט Privacy Guides בקהילות אחרות.
|
||||
|
||||
We are responsible for clarifying the standards of our community, and have the right to remove or alter the comments of those participating within our community, as necessary and at our discretion.
|
||||
אנו אחראים להבהרת הסטנדרטים של הקהילה שלנו, ויש לנו את הזכות להסיר או לשנות את ההערות של המשתתפים בקהילה שלנו, לפי הצורך ולפי שיקול דעתנו.
|
||||
|
||||
### Contact
|
||||
### צור קשר
|
||||
|
||||
If you observe a problem on a platform like Matrix or Reddit, please contact our moderators on that platform in chat, via DM, or through any designated "Modmail" system.
|
||||
אם אתה מבחין בבעיה בפלטפורמה כמו Matrix או Reddit, אנא צור קשר עם המנחים שלנו בפלטפורמה זו בצ'אט, באמצעות DM, או דרך כל מערכת "Modmail" ייעודית.
|
||||
|
||||
If you have a problem elsewhere, or a problem our community moderators are unable to resolve, reach out to `jonah@privacyguides.org` and/or `dngray@privacyguides.org`.
|
||||
אם יש לך בעיה במקום אחר, או בעיה שמנהלי הקהילה שלנו לא יכולים לפתור, פנה אל `jonah@privacyguides.org` ו/או `dngray@privacyguides.org`.
|
||||
|
||||
All community leaders are obligated to respect the privacy and security of the reporter of any incident.
|
||||
כל מנהיגי הקהילה מחויבים לכבד את הפרטיות והאבטחה של הכתב בכל אירוע.
|
||||
|
@@ -105,9 +105,9 @@ DNS מוצפן יכול להתייחס לאחד ממספר פרוטוקולים,
|
||||
wireshark -r /tmp/dns_doh.pcap
|
||||
```
|
||||
|
||||
אנו יכולים לראות את[הקמת החיבור](https://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol#Connection_establishment) ואת [לחיצת יד TLS](https://www.cloudflare.com/learning/ssl/what-happens-in-a-tls-handshake/) המתרחשת עם כל חיבור מוצפן. כאשר מסתכלים על חבילות "האפליקציה" שלאחר מכן, אף אחת מהן לא מכילה את הדומיין שביקשנו או את כתובת ה-IP שהוחזרה.
|
||||
אנו יכולים לראות את [הקמת החיבור](https://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol#Connection_establishment) ואת [לחיצת יד TLS](https://www.cloudflare.com/learning/ssl/what-happens-in-a-tls-handshake/) המתרחשת עם כל חיבור מוצפן. כאשר מסתכלים על חבילות "האפליקציה" שלאחר מכן, אף אחת מהן לא מכילה את הדומיין שביקשנו או את כתובת ה-IP שהוחזרה.
|
||||
|
||||
## מדוע** לא כדאי** לי להשתמש ב- DNS מוצפן?
|
||||
## מדוע **אסור** לי להשתמש ב-DNS מוצפן?
|
||||
|
||||
במקומות שבהם קיים סינון (או צנזורה) באינטרנט, לביקור במשאבים אסורים עשויות להיות השלכות משלו, שכדאי לשקול ב[מודל האיומים](../basics/threat-modeling.md) שלך. אנו **לא** מציעים להשתמש ב-DNS מוצפן למטרה זו. השתמש ב-[Tor](https://torproject.org) או ב-[VPN](../vpn.md) במקום זאת. אם אתה משתמש ב-VPN, עליך להשתמש בשרתי ה-DNS של ה-VPN שלך. כשאתה משתמש ב-VPN, אתה כבר סומך עליהם בכל פעילות הרשת שלך.
|
||||
|
||||
@@ -169,34 +169,34 @@ DNS מוצפן יכול להתייחס לאחד ממספר פרוטוקולים,
|
||||
|
||||
אנו יכולים לדמות מה דפדפן יעשה באמצעות הפקודה [`openssl`](https://en.wikipedia.org/wiki/OpenSSL).
|
||||
|
||||
1. קבל את אישור השרת והשתמש בו[`sed`](https://en.wikipedia.org/wiki/Sed) כדי לשמור רק את החלק החשוב ולכתוב אותו לקובץ:
|
||||
1. קבל את אישור השרת והשתמש ב-[`sed`](https://en.wikipedia.org/wiki/Sed) כדי לשמור רק על החלק החשוב ולכתוב אותו לקובץ:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
openssl s_client -connect privacyguides.org:443 < /dev/null 2>&1 |
|
||||
sed -n '/^-*BEGIN/,/^-*END/p' > /tmp/pg_server.cert
|
||||
```
|
||||
|
||||
2. קבל את תעודת הביניים. רשויות התעודה [(CA)](https://en.wikipedia.org/wiki/Certificate_authority) בדרך כלל לא חותמות על אישור ישירות; הן משתמשות במה שמכונה "תעודת ביניים ".
|
||||
2. קבלו את תעודת הביניים. [רשויות אישורים (CA)](https://en.wikipedia.org/wiki/Certificate_authority) בדרך כלל אינן חותמות ישירות על אישור; הם משתמשים במה שמכונה תעודת "ביניים".
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
openssl s_client -showcerts -connect privacyguides.org:443 < /dev/null 2>&1 |
|
||||
sed -n '/^-*BEGIN/,/^-*END/p' > /tmp/pg_and_intermediate.cert
|
||||
```
|
||||
|
||||
3. האישור הראשון ב-`pg_and_intermediate.cert` הוא למעשה אישור השרת משלב 1. אנו יכולים להשתמש ב - `SED` שוב כדי למחוק עד המופע הראשון של הסוף:
|
||||
3. האישור הראשון ב-`pg_and_intermediate.cert` הוא למעשה אישור השרת משלב 1. נוכל להשתמש שוב ב-`sed` כדי למחוק עד למופע הראשון של END:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
sed -n '/^-*END CERTIFICATE-*$/!d;:a n;p;ba' \
|
||||
/tmp/pg_and_intermediate.cert > /tmp/intermediate_chain.cert
|
||||
```
|
||||
|
||||
4. קבל את התגובה OCSP עבור אישור השרת:
|
||||
4. קבל את מגיב OCSP עבור אישור השרת:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
openssl x509 -noout -ocsp_uri -in /tmp/pg_server.cert
|
||||
```
|
||||
|
||||
Our certificate shows the Lets Encrypt certificate responder. אם ברצוננו לראות את כל פרטי התעודה, נוכל להשתמש ב:
|
||||
התעודה שלנו מציגה את מגיב האישורים של Let's Encrypt. אם אנחנו רוצים לראות את כל הפרטים של התעודה נוכל להשתמש ב:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
openssl x509 -text -noout -in /tmp/pg_server.cert
|
||||
@@ -223,7 +223,7 @@ DNS מוצפן יכול להתייחס לאחד ממספר פרוטוקולים,
|
||||
wireshark -r /tmp/pg_ocsp.pcap
|
||||
```
|
||||
|
||||
יהיו שתי מנות עם פרוטוקול "OCSP ";" בקשה "ו -" תגובה ". עבור "בקשה" אנו יכולים לראות את "המספר הסידורי" על ידי הרחבת המשולש ▸ ליד כל שדה:
|
||||
יהיו שתי חבילות עם פרוטוקול "OCSP": "בקשה" ו"תגובה". עבור ה"בקשה" נוכל לראות את ה"מספר הסידורי" על ידי הרחבת המשולש ▸ ליד כל שדה:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
▸ פרוטוקול מצב אישור מקוון
|
||||
@@ -234,7 +234,7 @@ DNS מוצפן יכול להתייחס לאחד ממספר פרוטוקולים,
|
||||
serialNumber
|
||||
```
|
||||
|
||||
עבור "התגובה" אנו יכולים לראות גם את "המספר הסידורי ":
|
||||
עבור ה"תגובה" נוכל לראות גם את ה"מספר הסידורי":
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
פרוטוקול מצב אישור▸ מקוון
|
||||
@@ -247,7 +247,7 @@ DNS מוצפן יכול להתייחס לאחד ממספר פרוטוקולים,
|
||||
serialNumber
|
||||
```
|
||||
|
||||
8. לחלופין,`tshark` השתמש כדי לסנן את המנות עבור המספר הסידורי:
|
||||
8. או השתמש ב-`tshark` כדי לסנן את החבילות עבור המספר הסידורי:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
tshark -r /tmp/pg_ocsp.pcap -Tfields -Y ocsp.serialNumber -e ocsp.serialNumber
|
||||
@@ -260,21 +260,21 @@ DNS מוצפן יכול להתייחס לאחד ממספר פרוטוקולים,
|
||||
הכנו את תרשים הזרימה הזה כדי לתאר מתי *כדאי* להשתמש ב-DNS מוצפן:
|
||||
|
||||
``` mermaid
|
||||
גרף TB
|
||||
התחל[Start] -> אנונימי{מנסה להיות<br> אנונימי?}
|
||||
אנונימי--> | כן | tor(השתמש ב Tor)
|
||||
אנונימי --> | לא | צנזורה{הימנע<br> צינזור?}
|
||||
צנזורה --> | כן | vpnOrTor(השתמש ב - VPN<br> או Tor)
|
||||
צנזורה --> | אין פרטיות{רוצה פרטיות<br> מספק שירותי אינטרנט?}
|
||||
פרטיות --> | כן | vpnOrTor
|
||||
פרטיות --> | לא | גועל נפש {ISP עושה<br><br> הפניות גועליות?}
|
||||
דוחה --> | כן | מוצפןDNS (השתמש ב - DNS<br> מוצפן<br> עם צד שלישי)
|
||||
דוחה --> | לא | ISPDNS {האם ספק שירותי האינטרנט תומך ב - DNS מוצפן<br>?}
|
||||
ispDNS --> | כן | useISP (השתמש ב - DNS<br> מוצפן<br> עם ISP)
|
||||
ispDNS --> | לא | כלום(אל תעשה כלום)
|
||||
graph TB
|
||||
התחל[התחל] --> אנונימי{מנסה להיות<br> אנונימי?}
|
||||
אנונימי--> | כן | tor(השתמש בTor)
|
||||
אנונימי --> | לא | צנזורה{הימנעות<br> מצנזורה?}
|
||||
צנזורה --> | כן | vpnאוTor(השתמש ב- <br> VPN או Tor)
|
||||
צנזורה --> | לא | פרטיות{רוצה פרטיות<br> מ-ISP?}
|
||||
פרטיות --> | כן | vpnאוTor
|
||||
פרטיות --> | לא | מעצבן{ISP מייצרת<br> הפניות<br> מעצבנות?}
|
||||
מעצבן --> | כן | מוצפןDNS(השתמש ב<br> מוצפן DNS<br> עם צד שלישי)
|
||||
מעצבן --> | לא | ispDNS{האם ISP תומך ב<br> מוצפן DNS?}
|
||||
ispDNS --> | כן | השתמשISP(השתמש<br> מוצפן DNS<br> עם ISP)
|
||||
ispDNS --> | לא | כלום(לא לעשות כלום)
|
||||
```
|
||||
|
||||
יש להשתמש ב-DNS מוצפן עם צד שלישי רק כדי לעקוף הפניות מחדש ו[חסימת DNS](https://en.wikipedia.org/wiki/DNS_blocking) בסיסית, כאשר אתה יכול להיות בטוח שלא יהיו לכך השלכות או שאתה מעוניין בספק שעושה חלק בסיסי סִנוּן.
|
||||
יש להשתמש ב-DNS מוצפן עם צד שלישי רק כדי לעקוף הפניות מחדש ו[חסימת DNS](https://en.wikipedia.org/wiki/DNS_blocking) בסיסית כאשר אתה יכול להיות בטוח שלא יהיו השלכות או שאתה מעוניין בספק שיבצע סינון ראשוני.
|
||||
|
||||
[רשימת שרתי DNS מומלצים](../dns.md ""){.md-button}
|
||||
|
||||
|
@@ -33,7 +33,7 @@ icon: 'simple/android'
|
||||
|
||||
**GrapheneOS** היא הבחירה הטובה ביותר בכל הנוגע לפרטיות ואבטחה.
|
||||
|
||||
GrapheneOS מספקת [הקשחת אבטחה](https://en.wikipedia.org/wiki/Hardening_(computing)) ושיפורי פרטיות נוספים. יש לו [מקצה זיכרון מוקשה](https://github.com/GrapheneOS/hardened_malloc), הרשאות רשת וחיישנים ועוד [תכונות אבטחה] שונות (https://grapheneos.org/features). GrapheneOS מגיעה גם עם עדכוני קושחה מלאים ו-builds חתומים, כך שאתחול מאומת נתמך באופן מלא.
|
||||
GrapheneOS מספקת [הקשחת אבטחה](https://en.wikipedia.org/wiki/Hardening_(computing)) ושיפורי פרטיות נוספים. יש לו [מקצה זיכרון מוקשה](https://github.com/GrapheneOS/hardened_malloc), הרשאות רשת וחיישנים ועוד [תכונות אבטחה](https://grapheneos.org/features) שונות. GrapheneOS מגיעה גם עם עדכוני קושחה מלאים ו-builds חתומים, כך שאתחול מאומת נתמך באופן מלא.
|
||||
|
||||
[:octicons-home-16: דף הבית](https://grapheneos.org/){ .md-button .md-button--primary }
|
||||
[:octicons-eye-16:](https://grapheneos.org/faq#privacy-policy){ .card-link title="מדיניות פרטיות" }
|
||||
@@ -89,7 +89,7 @@ DivestOS משתמשת ב-F-Droid כחנות האפליקציות המוגדרת
|
||||
|
||||
### גוגל פיקסל
|
||||
|
||||
טלפונים של גוגל פיקסל הם המכשירים ה**היחידים** שאנו ממליצים לרכישה. לטלפונים של Pixel יש אבטחת חומרה חזקה יותר מכל מכשירי אנדרואיד אחרים הקיימים כיום בשוק, בשל תמיכת AVB נאותה עבור מערכות הפעלה של צד שלישי ושבבי אבטחה [Titan](https://security.googleblog.com/2021/10/pixel-6-setting-new-standard-for-mobile.html) הפועלים כאלמנט המאובטח.
|
||||
טלפונים של גוגל פיקסל הם המכשירים **היחידים** שאנו ממליצים לרכישה. לטלפונים של Pixel יש אבטחת חומרה חזקה יותר מכל מכשירי אנדרואיד אחרים הקיימים כיום בשוק, בשל תמיכת AVB נאותה עבור מערכות הפעלה של צד שלישי ושבבי אבטחה [Titan](https://security.googleblog.com/2021/10/pixel-6-setting-new-standard-for-mobile.html) הפועלים כאלמנט המאובטח.
|
||||
|
||||
!!! recommendation
|
||||
|
||||
|
@@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
---
|
||||
title: Branding Guidelines
|
||||
title: הנחיות מיתוג
|
||||
---
|
||||
|
||||
The name of the website is **Privacy Guides** and should **not** be changed to:
|
||||
שם האתר הוא **Privacy Guides** ואין **לשנותו** ל:
|
||||
|
||||
<div class="pg-red" markdown>
|
||||
- PrivacyGuides
|
||||
@@ -11,14 +11,14 @@ The name of the website is **Privacy Guides** and should **not** be changed to:
|
||||
- PG.org
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
The name of the subreddit is **r/PrivacyGuides** or **the Privacy Guides Subreddit**.
|
||||
שם ה-Subreddit הוא **r/PrivacyGuides** או **the Privacy Guides Subreddit**.
|
||||
|
||||
Additional branding guidelines can be found at [github.com/privacyguides/brand](https://github.com/privacyguides/brand)
|
||||
ניתן למצוא הנחיות מיתוג נוספות בכתובת [github.com/privacyguides/brand](https://github.com/privacyguides/brand)
|
||||
|
||||
## Trademark
|
||||
## סימן מסחרי
|
||||
|
||||
"Privacy Guides" and the shield logo are trademarks owned by Jonah Aragon, unlimited usage is granted to the Privacy Guides project.
|
||||
"Privacy Guides" והלוגו של המגן הם סימנים מסחריים בבעלות Jonah Aragon, שימוש בלתי מוגבל מוענק לפרויקט Privacy Guides.
|
||||
|
||||
Without waiving any of its rights, Privacy Guides does not advise others on the scope of its intellectual property rights. Privacy Guides does not permit or consent to any use of its trademarks in any manner that is likely to cause confusion by implying association with or sponsorship by Privacy Guides. If you are aware of any such use, please contact Jonah Aragon at jonah@privacyguides.org. Consult your legal counsel if you have questions.
|
||||
מבלי לוותר על אף אחת מזכויותיה, Privacy Guides אינם מייעצים לאחרים לגבי היקף זכויות הקניין הרוחני שלה. Privacy Guides אינם מתירים או מסכימים לכל שימוש בסימנים המסחריים שלו בכל דרך העלולה לגרום לבלבול על ידי רמיזה של קשר או חסות על ידי Privacy Guides. אם אתה מודע לשימוש כזה, אנא צור קשר עם Jonah Aragon בכתובת jonah@privacyguides.org. התייעץ עם היועץ המשפטי שלך אם יש לך שאלות.
|
||||
|
||||
--8<-- "includes/abbreviations.he.txt"
|
||||
|
@@ -1,44 +1,44 @@
|
||||
---
|
||||
title: Git Recommendations
|
||||
title: המלצות Git
|
||||
---
|
||||
|
||||
If you make changes to this website on GitHub.com's web editor directly, you shouldn't have to worry about this. If you are developing locally and/or are a long-term website editor (who should probably be developing locally!), consider these recommendations.
|
||||
אם אתה מבצע שינויים באתר זה בעורך האינטרנט של GitHub.com ישירות, אתה לא צריך לדאוג בקשר לזה. אם אתה מפתח מקומי ו/או עורך אתרים לטווח ארוך (שכנראה צריך לפתח מקומי!), שקול את ההמלצות האלה.
|
||||
|
||||
## Enable SSH Key Commit Signing
|
||||
## הפעל חתימת SSH Key Commit
|
||||
|
||||
You can use an existing SSH key for signing, or [create a new one](https://docs.github.com/en/authentication/connecting-to-github-with-ssh/generating-a-new-ssh-key-and-adding-it-to-the-ssh-agent).
|
||||
אתה יכול להשתמש במפתח SSH קיים לחתימה, או [צור אחד חדש](https://docs.github.com/en/authentication/connecting-to-github-with-ssh/generating-a-new-ssh-key-and-adding-it-to-the-ssh-agent).
|
||||
|
||||
1. Configure your Git client to sign commits and tags by default (remove `--global` to only sign by default for this repo):
|
||||
1. הגדר את לקוח Git שלך לחתום על התחייבויות ותגים כברירת מחדל (הסר את `--global` כדי לחתום רק כברירת מחדל עבור repo זה):
|
||||
```
|
||||
git config --global commit.gpgsign true
|
||||
git config --global gpg.format ssh
|
||||
git config --global tag.gpgSign true
|
||||
```
|
||||
2. Copy your SSH public key to your clipboard, for example:
|
||||
2. העתק את מפתח ה-SSH הציבורי שלך ללוח שלך, לדוגמה:
|
||||
```
|
||||
pbcopy < ~/.ssh/id_ed25519.pub
|
||||
# Copies the contents of the id_ed25519.pub file to your clipboard
|
||||
```
|
||||
3. Set your SSH key for signing in Git with the following command, replacing the last string in quotes with the public key in your clipboard:
|
||||
3. הגדר את מפתח ה-SSH שלך לכניסה ל-Git עם הפקודה הבאה, החלפת המחרוזת האחרונה במרכאות במפתח הציבורי בלוח שלך:
|
||||
```
|
||||
git config --global user.signingkey 'ssh-ed25519 AAAAC3(...) user@example.com'
|
||||
```
|
||||
|
||||
Ensure you [add your SSH key to your GitHub account](https://docs.github.com/en/authentication/connecting-to-github-with-ssh/adding-a-new-ssh-key-to-your-github-account#adding-a-new-ssh-key-to-your-account) **as a Signing Key** (as opposed to or in addition to as an Authentication Key).
|
||||
ודא שאתה [מוסיף את מפתח ה-SSH שלך לחשבון GitHub שלך](https://docs.github.com/en/authentication/connecting-to-github-with-ssh/adding-a-new-ssh-key-to-your-github-account#adding-a-new-ssh-key-to-your-account) **כמפתח חתימה** (בניגוד ל או בנוסף כמפתח אימות).
|
||||
|
||||
## Rebase on Git pull
|
||||
## Rebase על Git pull
|
||||
|
||||
Use `git pull --rebase` instead of `git pull` when pulling in changes from GitHub to your local machine. This way your local changes will always be "on top of" the latest changes on GitHub, and you avoid merge commits (which are disallowed in this repo).
|
||||
השתמש ב-`git pull --rebase` במקום ב-`git pull` בעת שליפת שינויים מ-GitHub למחשב המקומי שלך. כך השינויים המקומיים שלך תמיד יהיו "על גבי" השינויים האחרונים ב-GitHub, ואתה נמנע מהתחייבויות מיזוג (שאסורות בrepo זה).
|
||||
|
||||
You can set this to be the default behavior:
|
||||
אתה יכול להגדיר זאת כהתנהגות ברירת המחדל:
|
||||
|
||||
```
|
||||
git config --global pull.rebase true
|
||||
```
|
||||
|
||||
## Rebase from `main` before submitting a PR
|
||||
## Rebase מ`הראשי` לפני שליחת יחסי ציבור (PR)
|
||||
|
||||
If you are working on your own branch, run these commands before submitting a PR:
|
||||
אם אתה עובד על branch משלך, הפעל את הפקודות הבאות לפני שליחת PR:
|
||||
|
||||
```
|
||||
git fetch origin
|
||||
|
@@ -1,23 +1,23 @@
|
||||
---
|
||||
title: Uploading Images
|
||||
title: העלאת תמונות
|
||||
---
|
||||
|
||||
Here are a couple of general rules for contributing to Privacy Guides:
|
||||
הנה כמה כללים כלליים לתרומה ל-Privacy Guides:
|
||||
|
||||
## Images
|
||||
## תמונות
|
||||
|
||||
- We **prefer** SVG images, but if those do not exist we can use PNG images
|
||||
- אנחנו **מעדיפים** תמונות SVG, אבל אם אלה לא קיימות נוכל להשתמש בתמונות PNG
|
||||
|
||||
Company logos have canvas size of:
|
||||
לסמלי החברה יש גודל קנבס של:
|
||||
|
||||
- 128x128px
|
||||
- 384x128px
|
||||
- 128x128 פיקסלים
|
||||
- 384x128 פיקסלים
|
||||
|
||||
## Optimization
|
||||
## אופטימיזציה
|
||||
|
||||
### PNG
|
||||
|
||||
Use the [OptiPNG](https://sourceforge.net/projects/optipng/) to optimize the PNG image:
|
||||
השתמש ב-[OptiPNG](https://sourceforge.net/projects/optipng/) כדי לבצע אופטימיזציה של תמונת PNG:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
optipng -o7 file.png
|
||||
@@ -27,16 +27,16 @@ optipng -o7 file.png
|
||||
|
||||
#### Inkscape
|
||||
|
||||
[Scour](https://github.com/scour-project/scour) all SVG images.
|
||||
[סרקו](https://github.com/scour-project/scour) את כל תמונות ה-SVG.
|
||||
|
||||
In Inkscape:
|
||||
ב-Inkscape:
|
||||
|
||||
1. File Save As..
|
||||
2. Set type to Optimized SVG (*.svg)
|
||||
2. הגדר את הסוג ל-SVG אופטימיזציה (*.svg)
|
||||
|
||||
In the **Options** tab:
|
||||
בלשונית **האפשרויות**:
|
||||
|
||||
- **Number of significant digits for coordinates** > **5**
|
||||
- **מספר הספרות המשמעותיות עבור קואורדינטות** > **5**
|
||||
- [x] Turn on **Shorten color values**
|
||||
- [x] Turn on **Convert CSS attributes to XML attributes**
|
||||
- [x] Turn on **Collapse groups**
|
||||
@@ -71,7 +71,7 @@ In the **IDs** tab:
|
||||
|
||||
#### CLI
|
||||
|
||||
The same can be achieved with the [Scour](https://github.com/scour-project/scour) command:
|
||||
ניתן להשיג את אותו הדבר עם הפקודה [Scour](https://github.com/scour-project/scour):
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
scour --set-precision=5 \
|
||||
|
@@ -1,89 +1,89 @@
|
||||
---
|
||||
title: Writing Style
|
||||
title: סגנון כתיבה
|
||||
---
|
||||
|
||||
Privacy Guides is written in American English, and you should refer to [APA Style guidelines](https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/grammar) when in doubt.
|
||||
Privacy Guides כתובים באנגלית אמריקאית, וכדאי לעיין ב-[APA הנחיות סגנון](https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/grammar) כאשר יש ספק.
|
||||
|
||||
In general the [United States federal plain language guidelines](https://www.plainlanguage.gov/guidelines/) provide a good overview of how to write clearly and concisely. We highlight a few important notes from these guidelines below.
|
||||
באופן כללי [ההנחיות הפדרליות לשפה פשוטה של ארצות הברית](https://www.plainlanguage.gov/guidelines/) מספקות סקירה כללית טובה של איך לכתוב בצורה ברורה ותמציתית. אנו מדגישים כמה הערות חשובות מהנחיות אלה להלן.
|
||||
|
||||
## Writing for our audience
|
||||
## כתיבה עבור הקהל שלנו
|
||||
|
||||
Privacy Guides' intended [audience](https://www.plainlanguage.gov/guidelines/audience/) is primarily average, technology using adults. Don't dumb down content as if you are addressing a middle-school class, but don't overuse complicated terminology about concepts average computer users wouldn't be familiar with.
|
||||
[הקהל](https://www.plainlanguage.gov/guidelines/audience/) המיועד של Privacy Guides הוא בעיקר טכנולוגיה ממוצעת שמבוגרים משתמשים בה. אל תאט תוכן כאילו אתה פונה לכיתה בחטיבת הביניים, אבל אל תשתמש יתר על המידה בטרמינולוגיה מסובכת לגבי מושגים שמשתמשי מחשב ממוצעים לא היו מכירים.
|
||||
|
||||
### Address only what people want to know
|
||||
### התייחס רק למה שאנשים רוצים לדעת
|
||||
|
||||
People don't need overly complex articles with little relevance to them. Figure out what you want people to accomplish when writing an article, and only include those details.
|
||||
אנשים לא צריכים מאמרים מורכבים מדי עם מעט רלוונטיות עבורם. גלה מה אתה רוצה שאנשים ישיגו בעת כתיבת מאמר, וכלול רק את הפרטים האלה.
|
||||
|
||||
> Tell your audience why the material is important to them. Say, “If you want a research grant, here’s what you have to do.” Or, “If you want to mine federal coal, here’s what you should know.” Or, “If you’re planning a trip to Rwanda, read this first.”
|
||||
> ספר לקהל שלך מדוע החומר חשוב לו. תגיד, "אם אתה רוצה מענק מחקר, הנה מה שאתה צריך לעשות." או, "אם אתה רוצה לכרות פחם פדרלי, הנה מה שאתה צריך לדעת." או, "אם אתה מתכנן טיול לרואנדה, קרא את זה קודם."
|
||||
|
||||
### Address people directly
|
||||
### פנה ישירות לאנשים
|
||||
|
||||
We're writing *for* a wide variety of people, but we are writing *to* the person who is actually reading it. Use "you" to address the reader directly.
|
||||
אנו כותבים *עבור* מגוון רחב של אנשים, אך אנו כותבים *ל*אדם שקורא בפועל את זה. השתמש ב"אתה" כדי לפנות ישירות לקורא.
|
||||
|
||||
> More than any other single technique, using “you” pulls users into the information and makes it relevant to them.
|
||||
> יותר מכל טכניקה בודדת אחרת, השימוש ב"אתה" מושך משתמשים לתוך המידע והופך אותו לרלוונטי עבורם.
|
||||
>
|
||||
> When you use “you” to address users, they are more likely to understand what their responsibility is.
|
||||
> כאשר אתה משתמש ב"אתה" כדי לפנות למשתמשים, סביר יותר שהם יבינו מהי האחריות שלהם.
|
||||
|
||||
Source: [plainlanguage.gov](https://www.plainlanguage.gov/guidelines/audience/address-the-user/)
|
||||
מקור: [plainlanguage.gov](https://www.plainlanguage.gov/guidelines/audience/address-the-user/)
|
||||
|
||||
### Avoid "users"
|
||||
### הימנעו מ"משתמשים "
|
||||
|
||||
Avoid calling people "users", in favor of "people", or a more specific description of the group of people you are writing for.
|
||||
הימנע מלקרוא לאנשים "משתמשים", לטובת "אנשים", או תיאור ספציפי יותר של קבוצת האנשים עבורם אתה כותב.
|
||||
|
||||
## Organizing content
|
||||
## ארגון תוכן
|
||||
|
||||
Organization is key. Content should flow from most to least important information, and use headers as much as needed to logically separate different ideas.
|
||||
ארגון הוא המפתח. התוכן צריך לזרום מהמידע החשוב ביותר לפחות, ולהשתמש בכותרות ככל שצריך כדי להפריד באופן הגיוני בין רעיונות שונים.
|
||||
|
||||
- Limit the document to around five or six sections. Long documents should probably be broken up into separate pages.
|
||||
- Mark important ideas with **bold** or *italics*.
|
||||
- הגבל את המסמך לסביבות חמישה או שישה חלקים. מסמכים ארוכים כנראה צריכים להיות מחולקים לדפים נפרדים.
|
||||
- סמן רעיונות חשובים ב**מודגש** או ב*אותיות מוטות*.
|
||||
|
||||
Source: [plainlanguage.gov](https://www.plainlanguage.gov/guidelines/design/)
|
||||
מקור: [plainlanguage.gov](https://www.plainlanguage.gov/guidelines/design/)
|
||||
|
||||
### Begin with a topic sentence
|
||||
### התחל במשפט נושא
|
||||
|
||||
> If you tell your reader what they’re going to read about, they’re less likely to have to read your paragraph again. Headings help, but they’re not enough. Establish a context for your audience before you provide them with the details.
|
||||
> אם תספר לקורא שלך על מה הוא הולך לקרוא, סביר להניח שהם יצטרכו לקרוא שוב את הפסקה שלך. כותרות עוזרות, אבל הן לא מספיקות. קבע הקשר לקהל שלך לפני שאתה מספק לו את הפרטים.
|
||||
>
|
||||
> We often write the way we think, putting our premises first and then our conclusion. It may be the natural way to develop thoughts, but we wind up with the topic sentence at the end of the paragraph. Move it up front and let users know where you’re going. Don’t make readers hold a lot of information in their heads before getting to the point.
|
||||
> לעתים קרובות אנו כותבים את הדרך שבה אנו חושבים, שמים את הנחות היסוד שלנו קודם כל ואחר כך את המסקנה שלנו. זו אולי הדרך הטבעית לפתח מחשבות, אבל אנחנו מסיימים עם משפט הנושא בסוף הפסקה. הזז אותו לפנים ואפשר למשתמשים לדעת לאן אתה הולך. אל תגרמו לקוראים להחזיק הרבה מידע בראש לפני שהם מגיעים לנקודה.
|
||||
|
||||
Source: [plainlanguage.gov](https://www.plainlanguage.gov/guidelines/organize/have-a-topic-sentence/)
|
||||
מקור: [plainlanguage.gov](https://www.plainlanguage.gov/guidelines/organize/have-a-topic-sentence/)
|
||||
|
||||
## Choose your words carefully
|
||||
## בחר את המילים שלך בקפידה
|
||||
|
||||
> Words matter. They are the most basic building blocks of written and spoken communication. Don’t complicate things by using jargon, technical terms, or abbreviations that people won’t understand.
|
||||
> המילים חשובות. הם אבני הבניין הבסיסיות ביותר של תקשורת כתובה ומדוברת. אל תסבך דברים על ידי שימוש בז'רגון, מונחים טכניים או קיצורים שאנשים לא יבינו.
|
||||
|
||||
We should try to avoid abbreviations where possible, but technology is full of abbreviations. In general, spell out the abbreviation/acronym the first time it is used on a page, and add the abbreviation to the abbreviation glossary file when it is used repeatedly.
|
||||
כדאי לנסות להימנע מקיצורי מילים במידת האפשר, אבל הטכנולוגיה מלאה בקיצורי מילים. באופן כללי, יש לאיית את הקיצור/ראשי התיבות בפעם הראשונה שבה נעשה בו שימוש בדף, והוסיפו את הקיצור מילים לקובץ מילון המונחים של הקיצור מילים כאשר נעשה בו שימוש חוזר.
|
||||
|
||||
> Kathy McGinty offers tongue-in-cheek instructions for bulking up your simple, direct sentences:
|
||||
>
|
||||
> > There is no escaping the fact that it is considered very important to note that a number of various available applicable studies ipso facto have generally identified the fact that additional appropriate nocturnal employment could usually keep juvenile adolescents off thoroughfares during the night hours, including but not limited to the time prior to midnight on weeknights and/or 2 a.m. on weekends.
|
||||
> > אין מנוס מהעובדה כי חשוב מאוד לציין כי מספר מחקרים ישימים שונים זיהו בדרך כלל את העובדה כי תעסוקה לילית מתאימה נוספת יכולה בדרך כלל לשמור על מתבגרים צעירים מחוץ לכבישים במהלך שעות הלילה, כולל אך לא מוגבל לזמן שלפני חצות בלילות השבוע ו/או 2 לפנות בוקר. בסופי שבוע.
|
||||
>
|
||||
> And the original, using stronger, simpler words:
|
||||
> והמקור, תוך שימוש במילים חזקות ופשוטות יותר:
|
||||
>
|
||||
> > More night jobs would keep youths off the streets.
|
||||
> > עוד עבודות לילה ירחיקו את הצעירים מהרחובות.
|
||||
|
||||
## Be concise
|
||||
## תהיה תמציתי
|
||||
|
||||
> Unnecessary words waste your audience’s time. Great writing is like a conversation. Omit information that the audience doesn’t need to know. This can be difficult as a subject matter expert so it’s important to have someone look at the information from the audience’s perspective.
|
||||
> מילים מיותרות מבזבזות את הזמן של הקהל שלך. כתיבה נהדרת היא כמו שיחה. השמט מידע שהקהל לא צריך לדעת. זה יכול להיות קשה כמומחה לנושא ולכן חשוב שמישהו יסתכל על המידע מנקודת המבט של הקהל.
|
||||
|
||||
Source: [plainlanguage.gov](https://www.plainlanguage.gov/guidelines/concise/)
|
||||
מקור: [plainlanguage.gov](https://www.plainlanguage.gov/guidelines/concise/)
|
||||
|
||||
## Keep text conversational
|
||||
## שמור על שיחות טקסט
|
||||
|
||||
> Verbs are the fuel of writing. They give your sentences power and direction. They enliven your writing and make it more interesting.
|
||||
> פעלים הם הדלק של הכתיבה. הם נותנים למשפטים שלך כוח וכיוון. הם מחדשים את הכתיבה שלך והופכים אותה למעניינת יותר.
|
||||
>
|
||||
> Verbs tell your audience what to do. Make sure it’s clear who does what.
|
||||
> הפעלים אומרים לקהל שלך מה לעשות. ודא שברור מי עושה מה.
|
||||
|
||||
### Use active voice
|
||||
### השתמש בקול פעיל
|
||||
|
||||
> Active voice makes it clear who is supposed to do what. It eliminates ambiguity about responsibilities. Not “It must be done,” but “You must do it.”
|
||||
> קול פעיל מבהיר מי אמור לעשות מה. זה מבטל אי בהירות לגבי אחריות. לא "זה חייב להיעשות", אלא "אתה חייב לעשות את זה."
|
||||
|
||||
Source: [plainlanguage.gov](https://www.plainlanguage.gov/guidelines/conversational/use-active-voice/)
|
||||
מקור: [plainlanguage.gov](https://www.plainlanguage.gov/guidelines/conversational/use-active-voice/)
|
||||
|
||||
### Use "must" for requirements
|
||||
### השתמש ב"חייב" לדרישות
|
||||
|
||||
> - “must” for an obligation
|
||||
> - “must not” for a prohibition
|
||||
> - “may” for a discretionary action
|
||||
> - “should” for a recommendation
|
||||
> - "חייב" להתחייבות
|
||||
> - "אסור" לאיסור
|
||||
> - "רשאי" לפעולה לפי שיקול דעת
|
||||
> - "צריך" להמלצה
|
||||
|
||||
--8<-- "includes/abbreviations.he.txt"
|
||||
|
@@ -34,7 +34,7 @@ icon: material/notebook-edit-outline
|
||||
- [:simple-firefoxbrowser: Firefox](https://addons.mozilla.org/firefox/addon/joplin-web-clipper/)
|
||||
- [:simple-googlechrome: Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/joplin-web-clipper/alofnhikmmkdbbbgpnglcpdollgjjfek)
|
||||
|
||||
Joplin אינו תומך בהגנה על סיסמה/PIN עבור [יישום עצמו או רשימות ומחברות בודדות](https://github.com/laurent22/joplin/issues/289). עם זאת, הנתונים שלך עדיין מוצפנים במעבר ובמיקום הסנכרון באמצעות מפתח הראשי שלך. Since January 2023, Joplin supports biometrics app lock for [Android](https://joplinapp.org/changelog_android/#android-v2-10-3-https-github-com-laurent22-joplin-releases-tag-android-v2-10-3-pre-release-2023-01-05t11-29-06z) and [iOS](https://joplinapp.org/changelog_ios/#ios-v12-10-2-https-github-com-laurent22-joplin-releases-tag-ios-v12-10-2-2023-01-20t17-41-13z).
|
||||
Joplin אינו תומך בהגנה על סיסמה/PIN עבור [יישום עצמו או רשימות ומחברות בודדות](https://github.com/laurent22/joplin/issues/289). עם זאת, הנתונים שלך עדיין מוצפנים במעבר ובמיקום הסנכרון באמצעות מפתח הראשי שלך. מאז ינואר 2023, Joplin תומך בנעילת אפליקציות ביומטריה עבור [Android](https://joplinapp.org/changelog_android/#android-v2-10-3-https-github-com-laurent22-joplin-releases-tag-android-v2-10-3-pre-release-2023-01-05t11-29-06z) ו-[iOS](https://joplinapp.org/changelog_ios/#ios-v12-10-2-https-github-com-laurent22-joplin-releases-tag-ios-v12-10-2-2023-01-20t17-41-13z).
|
||||
|
||||
### Standard Notes
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user