1
0
mirror of https://github.com/privacyguides/i18n.git synced 2025-08-28 17:09:16 +00:00

New Crowdin translations by GitHub Action

This commit is contained in:
Crowdin Bot
2023-04-26 04:04:23 +00:00
parent 03faa33493
commit 99b4bf2134
80 changed files with 459 additions and 567 deletions

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
---
title: "關於 Privacy Guides"
description: Privacy Guides is a socially motivated website that provides information for protecting your data security and privacy.
description: Privacy Guides 是一個社會導向的網站,提供資訊以保護您的資料安全和隱私。
schema:
"@context": https://schema.org
"@type": Organization
@@ -19,40 +19,40 @@ schema:
![Privacy Guides 圖標](../assets/brand/png/square/pg-yellow.png){ align=right }
**Privacy Guides** is a socially motivated website that provides [information](/kb) for protecting your data security and privacy. Our mission is to inform the public about the value of digital privacy, and global government initiatives which aim to monitor your online activity. We are a non-profit collective operated entirely by volunteer [team members](https://discuss.privacyguides.net/g/team) and contributors. Our website is free of advertisements and not affiliated with any of the listed providers.
隱私權指南是一個社會導向的網站,提供資訊以保護您的資料安全和隱私。 我們的使命是告知公眾數位隱私的價值,以及全球政府監控線上活動的行徑。 我們是非營利合作,完全由志願者 [團隊成員](https://discuss.privacyguides.net/g/team) 和貢獻者經營。 我們的網站沒有廣告,與任何列出的供應商也沒有商務往來。
[:octicons-home-16:](https://www.privacyguides.org/){ .card-link title=Homepage }
[:octicons-code-16:](https://github.com/privacyguides/privacyguides.org){ .card-link title="Source Code" }
[:octicons-heart-16:](donate.md){ .card-link title=Contribute }
> To find [privacy-focused alternative] apps, check out sites like Good Reports and **Privacy Guides**, which list privacy-focused apps in a variety of categories, notably including email providers (usually on paid plans) that arent run by the big tech companies.
> 要查找[以隱私為中心的替代] 應用程式,請查看 Good Reports **Privacy Guides**等網站,這些網站列出了各種類型的以隱私為中心的應用程式,特別包括非大型科技公司運營的電子郵件提供商(通常是付費計劃)。
— [New York Times](https://www.nytimes.com/wirecutter/guides/online-security-social-media-privacy/)
— [紐約時報](https://www.nytimes.com/wirecutter/guides/online-security-social-media-privacy/)
> If you're looking for a new VPN, you can go to the discount code of just about any podcast. If you are looking for a **good** VPN, you need professional help. The same goes for email clients, browsers, operating systems and password managers. How do you know which of these is the best, most privacy-friendly option? For that there is **Privacy Guides**, a platform on which a number of volunteers search day in, day out for the best privacy-friendly tools to use on the internet.
> 如果您只需一家新 VPN ,可以去任何播客找到折扣代碼。 如果您要找的是 **優質** VPN ,則需要專業幫助。 電子郵件客戶端、瀏覽器、作業系統和密碼管理器也是如此。 您如何知道哪些是最佳、最適合隱私的選擇? 為此,有 **Privacy Guides**,平臺裏許多志願者每天都在尋找網際網路隱私友好的最佳工具。
— [Tweakers.net](https://tweakers.net/reviews/10568/op-zoek-naar-privacyvriendelijke-tools-niek-de-wilde-van-privacy-guides.html) [Translated from Dutch]
— [Tweakers.net](https://tweakers.net/reviews/10568/op-zoek-naar-privacyvriendelijke-tools-niek-de-wilde-van-privacy-guides.html) [翻譯自荷蘭語]
Also featured on: [Ars Technica](https://arstechnica.com/gadgets/2022/02/is-firefox-ok/), [Wirecutter](https://www.nytimes.com/wirecutter/guides/practical-guide-to-securing-windows-pc/) [[2](https://www.nytimes.com/wirecutter/guides/practical-guide-to-securing-your-mac/)], [NPO Radio 1](https://www.nporadio1.nl/nieuws/binnenland/8eaff3a2-8b29-4f63-9b74-36d2b28b1fe1/ooit-online-eens-wat-doms-geplaatst-ga-jezelf-eens-googlen-en-kijk-dan-wat-je-tegenkomt), and [Wired](https://www.wired.com/story/firefox-mozilla-2022/).
同樣出現在: [Ars Technica](https://arstechnica.com/gadgets/2022/02/is-firefox-ok/) [Wirecutter](https://www.nytimes.com/wirecutter/guides/practical-guide-to-securing-windows-pc/) [[2](https://www.nytimes.com/wirecutter/guides/practical-guide-to-securing-your-mac/)] [NPO Radio 1](https://www.nporadio1.nl/nieuws/binnenland/8eaff3a2-8b29-4f63-9b74-36d2b28b1fe1/ooit-online-eens-wat-doms-geplaatst-ga-jezelf-eens-googlen-en-kijk-dan-wat-je-tegenkomt) [Wired](https://www.wired.com/story/firefox-mozilla-2022/)
## History
## 歷史
Privacy Guides was launched in September 2021 as a continuation of the [defunct](privacytools.md) "PrivacyTools" open-source educational project. We recognized the importance of independent, criteria-focused product recommendations and general knowledge in the privacy space, which is why we needed to preserve the work that had been created by so many contributors since 2015 and make sure that information had a stable home on the web indefinitely.
Privacy Guides 於2021年9月推出是 [已解散的](privacytools.md) "PrivacyTools 開源教育項目的延續。 我們體認到獨立、以標準為重點的產品建議和隱私領域一般知識的重要性這就是為什麼我們需要保存自2015年以來由這麼多貢獻者創建的工作並確保資訊無限期地在網路上有一個穩定的家。
In 2022, we completed the transition of our main website framework from Jekyll to MkDocs, using the `mkdocs-material` documentation software. This change made open-source contributions to our site significantly easier for outsiders, because instead of needing to know complicated syntax to write posts effectively, contributing is now as easy as writing a standard Markdown document.
2022年,我們使用 `mkdocs-material` 文件軟體,完成了主要網站框架從 Jekyll 到 MkDocs 的過渡。 此一變化使網站的開源貢獻對外部人更為容易,不需要知道複雜的語法就可有效地撰寫文章,貢獻現在就像撰寫標準 Markdown文件一樣簡單。
We additionally launched our new discussion forum at [discuss.privacyguides.net](https://discuss.privacyguides.net/) as a community platform to share ideas and ask questions about our mission. This augments our existing community on Matrix, and replaced our previous GitHub Discussions platform, decreasing our reliance on proprietary discussion platforms.
我們還推出新的討論論壇[discuss.privacyguides.net](https://discuss.privacyguides.net/) ,作為一個社區平臺分享想法並詢問有關我們使命的問題。 這擴大了我們 Matrix 現有社羣,並取代了以前的 GitHub 討論平臺,減少對商業討論平臺的依賴。
So far in 2023 we've launched international translations of our website in [French](/fr/), [Hebrew](/he/), and [Dutch](/nl/), with more languages on the way, made possible by our excellent translation team on [Crowdin](https://crowdin.com/project/privacyguides). We plan to continue carrying forward our mission of outreach and education, and finding ways to more clearly highlight the dangers of a lack of privacy awareness in the modern digital age, and the prevalence and harms of security breaches across the technology industry.
到2023年目前為止我們已經推出了網站的國際翻譯 [法語](/fr/) [希伯來語](/he/)和 [荷蘭語](/nl/),更多的語言正在進行中,由優秀的翻譯團隊在 [Crowdin](https://crowdin.com/project/privacyguides)上進行。 我們計劃繼續推進外展和教育使命,並尋找方法更清楚地突出現代數位時代缺乏隱私意識的危險,以及整個技術行業安全漏洞的漫延和危害。
## Our Team
## 我們的團隊
??? person "@jonah"
- [:simple-discourse: Discourse](https://discuss.privacyguides.net/u/jonah)
- [:simple-github: GitHub](https://github.com/jonaharagon "@jonaharagon")
- [:simple-mastodon: Mastodon](https://mastodon.neat.computer/@jonah "@jonah@neat.computer"){rel=me}
- [:fontawesome-solid-house: Homepage](https://www.jonaharagon.com)
- [:fontawesome-solid-house: 首頁](https://www.jonaharagon.com)
??? person "@niek-de-wilde"
@@ -65,21 +65,21 @@ So far in 2023 we've launched international translations of our website in [Fren
- [:simple-discourse: Discourse](https://discuss.privacyguides.net/u/dngray)
- [:simple-github: GitHub](https://github.com/dngray "@dngray")
- [:simple-mastodon: Mastodon](https://mastodon.social/@dngray "@dngray@mastodon.social"){rel=me}
- [:fontawesome-solid-envelope: Email](mailto:dngray@privacyguides.org)
- [:fontawesome-solid-envelope: 電子郵箱](mailto:dngray@privacyguides.org)
??? person "@freddy"
- [:simple-discourse: Discourse](https://discuss.privacyguides.net/u/freddy)
- [:simple-github: GitHub](https://github.com/freddy-m "@freddy-m")
- [:simple-mastodon: Mastodon](https://social.lol/@freddy "@freddy@social.lol"){rel=me}
- [:fontawesome-solid-envelope: Email](mailto:freddy@privacyguides.org)
- [:fontawesome-solid-house: Homepage](https://freddy.omg.lol)
- [:fontawesome-solid-envelope: 電子郵箱](mailto:freddy@privacyguides.org)
- [:fontawesome-solid-house: 首頁](https://freddy.omg.lol)
??? person "@mfwmyfacewhen"
- [:simple-discourse: Discourse](https://discuss.privacyguides.net/u/mfwmyfacewhen)
- [:simple-github: GitHub](https://github.com/mfwmyfacewhen "@mfwmyfacewhen")
- [:fontawesome-solid-house: Homepage](https://mfw.omg.lol)
- [:fontawesome-solid-house: 首頁](https://mfw.omg.lol)
??? person "@olivia"
@@ -87,16 +87,16 @@ So far in 2023 we've launched international translations of our website in [Fren
- [:simple-github: GitHub](https://github.com/hook9 "@hook9")
- [:simple-mastodon: Mastodon](https://mastodon.neat.computer/@oliviablob "@oliviablob@neat.computer"){rel=me}
Additionally, [many people](https://github.com/privacyguides/privacyguides.org/graphs/contributors) have made contributions to the project. You can too, we're open sourced on GitHub, and accepting translation suggestions on [Crowdin](https://crowdin.com/project/privacyguides).
此外, [許多人](https://github.com/privacyguides/privacyguides.org/graphs/contributors) 為本專案做出了貢獻。 您也可以,在 GitHub 或 [Crowdin](https://crowdin.com/project/privacyguides)提出翻譯建議。
Our team members review all changes made to the website and handle administrative duties such as web hosting and financials, however they do not personally profit from any contributions made to this site. Our financials are transparently hosted by the Open Collective Foundation 501(c)(3) at [opencollective.com/privacyguides](https://opencollective.com/privacyguides). Donations to Privacy Guides are generally tax-deductible in the United States.
團隊成員會審查對網站所做的所有更改,並處理網站託管和財務等管理職責,但他們不會從對本網站的任何貢獻中獲利。 我們的財務資料由 Open Collective Foundation 501 (c) (3) 透過 [opencollective.com/privacyguides](https://opencollective.com/privacyguides)透明地託管。 在美國,對 Privacy Guides 捐贈通常可以減稅。
## Site License
## 網站授權
!!! danger ""
以下是人類可讀的[授權](/license)摘要(但無法替代授權內容)。
:fontawesome-brands-creative-commons: :fontawesome-brands-creative-commons-by: :fontawesome-brands-creative-commons-nd: Unless otherwise noted, the original content on this website is made available under the [Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International Public License](https://github.com/privacyguides/privacyguides.org/blob/main/LICENSE). This means that you are free to copy and redistribute the material in any medium or format for any purpose, even commercially; as long as you give appropriate credit to `Privacy Guides (www.privacyguides.org)` and provide a link to the license. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests Privacy Guides endorses you or your use. If you remix, transform, or build upon the content of this website, you may not distribute the modified material.
:fontawesome-brands-creative-commons: :fontawesome-brands-creative-commons-by: :fontawesome-brands-creative-commons-nd: 除非另有說明,本網站的原始內容將根據 [Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International Public License](https://github.com/privacyguides/privacyguides.org/blob/main/LICENSE)授權。 這意味著您可以自由以各種媒介或格式來複製和重新發布,用於入任何目的甚至包括商業,只要給予適當的註明 `Privacy Guides (www.privacyguides.org )` ,並提供版權授權連結。 您可以以任何合理的方式操作,但不能以任何方式暗示 Privacy Guides 為您或您的使用作背書。 如果重新混合,轉換或建立在本網站的內容上,您可能無法發布修改過的材料。
This license is in place to prevent people from sharing our work without giving proper credit, and to prevent people from modifying our work in a way that could be used to mislead people. If you find the terms of this license too restrictive for the project you're working on, please reach out to us at `jonah@privacyguides.org`. We are happy to provide alternative licensing options for well-intentioned projects in the privacy space!
這個授權是為了防止人們在不給予適當信用下分享我們的作品而,並防止人們可能因而遭誤導。 如果您發現此授權條款對您正在進行的專案過於嚴格,請來信`jonah@privacyguides.org`與我們聯繫。 我們很樂意為隱私領域的善意專案提供替代許可選項!

View File

@@ -208,10 +208,6 @@ We recommend a wide variety of Android apps throughout this site. The apps liste
[:octicons-repo-16: Repository](https://gitea.angry.im/PeterCxy/Shelter#shelter){ .md-button .md-button--primary }
[:octicons-code-16:](https://gitea.angry.im/PeterCxy/Shelter){ .card-link title="Source Code" }
[:octicons-heart-16:](https://www.patreon.com/PeterCxy){ .card-link title=Contribute }
??? downloads
- [:simple-googleplay: Google Play](https://play.google.com/store/apps/details?id=net.typeblog.shelter)
!!! 警告

View File

@@ -48,39 +48,39 @@
<g transform="translate(1.454e-4,7.6627)" fill="#ffffff" font-family="'Liberation Sans'" font-size="10.373px" font-weight="400" letter-spacing="0px" stroke-width=".43334" word-spacing="0px">
<text transform="scale(.96575 1.0355)" x="42.045822" y="83.470764" style="line-height:125%" xml:space="preserve">
<tspan x="42.045822" y="83.470764">
<tspan x="42.045822" y="83.470764" fill="#ffffff" stroke-width=".43334">Your</tspan>
<tspan x="42.045822" y="83.470764" fill="#ffffff" stroke-width=".43334">您的</tspan>
</tspan>
<tspan x="42.045822" y="96.437141">Device</tspan>
<tspan x="42.045822" y="96.437141">設備</tspan>
</text>
<text transform="scale(.96575 1.0355)" x="68.014885" y="6.9863148" style="line-height:125%" xml:space="preserve">
<tspan x="68.014885" y="6.9863148" fill="#ffffff" stroke-width=".43334">
<tspan dx="0" dy="0" fill="#ffffff" font-family="'Liberation Sans'" font-size="10.373px" font-weight="400" stroke-width=".43334">Sending data to a website</tspan>
<tspan dx="0" dy="0" fill="#ffffff" font-family="'Liberation Sans'" font-size="10.373px" font-weight="400" stroke-width=".43334">傳送資料到網站</tspan>
</tspan>
</text>
<text transform="scale(.96575 1.0355)" x="78.399231" y="152.36726" style="line-height:125%" xml:space="preserve">
<tspan x="78.399231" y="152.36726" fill="#ffffff" stroke-width=".43334">
<tspan dx="0" dy="0" fill="#ffffff" font-family="'Liberation Sans'" font-size="10.373px" font-weight="400" stroke-width=".43334">Receiving data from a website</tspan>
<tspan dx="0" dy="0" fill="#ffffff" font-family="'Liberation Sans'" font-size="10.373px" font-weight="400" stroke-width=".43334">從網站收取資料</tspan>
</tspan>
</text>
<text transform="scale(.96575 1.0355)" x="42.06218" y="230.09454" style="line-height:125%" xml:space="preserve">
<tspan x="42.06218" y="230.09454">
<tspan x="42.06218" y="230.09454" fill="#ffffff" stroke-width=".43334">Your<tspan fill="#ffffff" font-family="'Liberation Sans'" font-size="10.373px" font-weight="400" stroke-width=".43334"/></tspan>
<tspan x="42.06218" y="230.09454" fill="#ffffff" stroke-width=".43334">您的<tspan fill="#ffffff" font-family="'Liberation Sans'" font-size="10.373px" font-weight="400" stroke-width=".43334"/></tspan>
</tspan>
<tspan x="42.06218" y="243.06091">Device</tspan>
<tspan x="42.06218" y="243.06091">設備</tspan>
</text>
<text transform="scale(.96575 1.0355)" x="145.88936" y="230.25807" style="line-height:125%" xml:space="preserve">
<tspan x="145.88936" y="230.25807" fill="#ffffff" stroke-width=".43334">
<tspan dx="0" dy="0" fill="#ffffff" font-family="'Liberation Sans'" font-size="10.373px" font-weight="400" stroke-width=".43334">Entry</tspan>
<tspan dx="0" dy="0" fill="#ffffff" font-family="'Liberation Sans'" font-size="10.373px" font-weight="400" stroke-width=".43334">入口</tspan>
</tspan>
</text>
<text transform="scale(.96575 1.0355)" x="223.78017" y="230.25807" style="line-height:125%" xml:space="preserve">
<tspan x="223.78017" y="230.25807" fill="#ffffff" stroke-width=".43334">
<tspan dx="0" dy="0" fill="#ffffff" font-family="'Liberation Sans'" font-size="10.373px" font-weight="400" stroke-width=".43334">Middle</tspan>
<tspan dx="0" dy="0" fill="#ffffff" font-family="'Liberation Sans'" font-size="10.373px" font-weight="400" stroke-width=".43334">中間</tspan>
</tspan>
</text>
<text transform="scale(.96575 1.0355)" x="312.03897" y="230.24173" style="line-height:125%" xml:space="preserve">
<tspan x="312.03897" y="230.24173" fill="#ffffff" stroke-width=".43334">
<tspan dx="0" dy="0" fill="#ffffff" font-family="'Liberation Sans'" font-size="10.373px" font-weight="400" stroke-width=".43334">Exit</tspan>
<tspan dx="0" dy="0" fill="#ffffff" font-family="'Liberation Sans'" font-size="10.373px" font-weight="400" stroke-width=".43334">出口</tspan>
</tspan>
</text>
<text transform="scale(.96575 1.0355)" x="363.96078" y="228.85168" style="line-height:125%" xml:space="preserve">
@@ -95,17 +95,17 @@
</text>
<text transform="scale(.96575 1.0355)" x="145.88936" y="85.257019" style="line-height:125%" xml:space="preserve">
<tspan x="145.88936" y="85.257019" fill="#ffffff" stroke-width=".43334">
<tspan dx="0" dy="0" fill="#ffffff" font-family="'Liberation Sans'" font-size="10.373px" font-weight="400" stroke-width=".43334">Entry</tspan>
<tspan dx="0" dy="0" fill="#ffffff" font-family="'Liberation Sans'" font-size="10.373px" font-weight="400" stroke-width=".43334">入口</tspan>
</tspan>
</text>
<text transform="scale(.96575 1.0355)" x="226.64198" y="85.257019" style="line-height:125%" xml:space="preserve">
<tspan x="226.64198" y="85.257019" fill="#ffffff" stroke-width=".43334">
<tspan dx="0" dy="0" fill="#ffffff" font-family="'Liberation Sans'" font-size="10.373px" font-weight="400" stroke-width=".43334">Middle</tspan>
<tspan dx="0" dy="0" fill="#ffffff" font-family="'Liberation Sans'" font-size="10.373px" font-weight="400" stroke-width=".43334">中間</tspan>
</tspan>
</text>
<text transform="scale(.96575 1.0355)" x="312.49686" y="85.077118" style="line-height:125%" xml:space="preserve">
<tspan x="312.49686" y="85.077118" fill="#ffffff" stroke-width=".43334">
<tspan dx="0" dy="0" fill="#ffffff" font-family="'Liberation Sans'" font-size="10.373px" font-weight="400" stroke-width=".43334">Exit</tspan>
<tspan dx="0" dy="0" fill="#ffffff" font-family="'Liberation Sans'" font-size="10.373px" font-weight="400" stroke-width=".43334">出口</tspan>
</tspan>
</text>
</g>

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 17 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 17 KiB

View File

@@ -48,39 +48,39 @@
<g transform="translate(1.454e-4,7.6627)" font-family="'Liberation Sans'" font-size="10.373px" font-weight="400" letter-spacing="0px" stroke-width=".43334" word-spacing="0px">
<text transform="scale(.96575 1.0355)" x="42.045822" y="83.470764" style="line-height:125%" xml:space="preserve">
<tspan x="42.045822" y="83.470764">
<tspan x="42.045822" y="83.470764" stroke-width=".43334">Your</tspan>
<tspan x="42.045822" y="83.470764" stroke-width=".43334">您的</tspan>
</tspan>
<tspan x="42.045822" y="96.437141">Device</tspan>
<tspan x="42.045822" y="96.437141">設備</tspan>
</text>
<text transform="scale(.96575 1.0355)" x="68.014885" y="6.9863148" style="line-height:125%" xml:space="preserve">
<tspan x="68.014885" y="6.9863148" stroke-width=".43334">
<tspan dx="0" dy="0" fill="#000000" font-family="'Liberation Sans'" font-size="10.373px" font-weight="400" stroke-width=".43334">Sending data to a website</tspan>
<tspan dx="0" dy="0" fill="#000000" font-family="'Liberation Sans'" font-size="10.373px" font-weight="400" stroke-width=".43334">傳送資料到網站</tspan>
</tspan>
</text>
<text transform="scale(.96575 1.0355)" x="78.399231" y="152.36726" style="line-height:125%" xml:space="preserve">
<tspan x="78.399231" y="152.36726" stroke-width=".43334">
<tspan dx="0" dy="0" fill="#000000" font-family="'Liberation Sans'" font-size="10.373px" font-weight="400" stroke-width=".43334">Receiving data from a website</tspan>
<tspan dx="0" dy="0" fill="#000000" font-family="'Liberation Sans'" font-size="10.373px" font-weight="400" stroke-width=".43334">從網站收取資料</tspan>
</tspan>
</text>
<text transform="scale(.96575 1.0355)" x="42.06218" y="230.09454" style="line-height:125%" xml:space="preserve">
<tspan x="42.06218" y="230.09454">
<tspan x="42.06218" y="230.09454" stroke-width=".43334">Your<tspan fill="#000000" font-family="'Liberation Sans'" font-size="10.373px" font-weight="400" stroke-width=".43334"/></tspan>
<tspan x="42.06218" y="230.09454" stroke-width=".43334">您的<tspan fill="#000000" font-family="'Liberation Sans'" font-size="10.373px" font-weight="400" stroke-width=".43334"/></tspan>
</tspan>
<tspan x="42.06218" y="243.06091">Device</tspan>
<tspan x="42.06218" y="243.06091">設備</tspan>
</text>
<text transform="scale(.96575 1.0355)" x="145.88936" y="230.25807" style="line-height:125%" xml:space="preserve">
<tspan x="145.88936" y="230.25807" stroke-width=".43334">
<tspan dx="0" dy="0" fill="#000000" font-family="'Liberation Sans'" font-size="10.373px" font-weight="400" stroke-width=".43334">Entry</tspan>
<tspan dx="0" dy="0" fill="#000000" font-family="'Liberation Sans'" font-size="10.373px" font-weight="400" stroke-width=".43334">進入</tspan>
</tspan>
</text>
<text transform="scale(.96575 1.0355)" x="223.78017" y="230.25807" style="line-height:125%" xml:space="preserve">
<tspan x="223.78017" y="230.25807" stroke-width=".43334">
<tspan dx="0" dy="0" fill="#000000" font-family="'Liberation Sans'" font-size="10.373px" font-weight="400" stroke-width=".43334">Middle</tspan>
<tspan dx="0" dy="0" fill="#000000" font-family="'Liberation Sans'" font-size="10.373px" font-weight="400" stroke-width=".43334">中間</tspan>
</tspan>
</text>
<text transform="scale(.96575 1.0355)" x="312.03897" y="230.24173" style="line-height:125%" xml:space="preserve">
<tspan x="312.03897" y="230.24173" stroke-width=".43334">
<tspan dx="0" dy="0" fill="#000000" font-family="'Liberation Sans'" font-size="10.373px" font-weight="400" stroke-width=".43334">Exit</tspan>
<tspan dx="0" dy="0" fill="#000000" font-family="'Liberation Sans'" font-size="10.373px" font-weight="400" stroke-width=".43334">出口</tspan>
</tspan>
</text>
<text transform="scale(.96575 1.0355)" x="363.96078" y="228.85168" style="line-height:125%" xml:space="preserve">
@@ -95,17 +95,17 @@
</text>
<text transform="scale(.96575 1.0355)" x="145.88936" y="85.257019" style="line-height:125%" xml:space="preserve">
<tspan x="145.88936" y="85.257019" stroke-width=".43334">
<tspan dx="0" dy="0" fill="#000000" font-family="'Liberation Sans'" font-size="10.373px" font-weight="400" stroke-width=".43334">Entry</tspan>
<tspan dx="0" dy="0" fill="#000000" font-family="'Liberation Sans'" font-size="10.373px" font-weight="400" stroke-width=".43334">入口</tspan>
</tspan>
</text>
<text transform="scale(.96575 1.0355)" x="226.64198" y="85.257019" style="line-height:125%" xml:space="preserve">
<tspan x="226.64198" y="85.257019" stroke-width=".43334">
<tspan dx="0" dy="0" fill="#000000" font-family="'Liberation Sans'" font-size="10.373px" font-weight="400" stroke-width=".43334">Middle</tspan>
<tspan dx="0" dy="0" fill="#000000" font-family="'Liberation Sans'" font-size="10.373px" font-weight="400" stroke-width=".43334">中間</tspan>
</tspan>
</text>
<text transform="scale(.96575 1.0355)" x="312.49686" y="85.077118" style="line-height:125%" xml:space="preserve">
<tspan x="312.49686" y="85.077118" stroke-width=".43334">
<tspan dx="0" dy="0" fill="#000000" font-family="'Liberation Sans'" font-size="10.373px" font-weight="400" stroke-width=".43334">Exit</tspan>
<tspan dx="0" dy="0" fill="#000000" font-family="'Liberation Sans'" font-size="10.373px" font-weight="400" stroke-width=".43334">出口</tspan>
</tspan>
</text>
</g>

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 17 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 17 KiB

View File

@@ -24,22 +24,22 @@
<path d="m354.66 86.912 24.741 46.225h-49.46l24.719-46.225" fill="none" stroke="#3465a4" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width=".022199px"/>
<g fill="#ffffff" font-family="'Liberation Sans'" font-size="14.105px" font-weight="400" letter-spacing="0px" stroke-width=".58923" word-spacing="0px">
<text transform="scale(.96579 1.0354)" x="23.469173" y="145.54295" style="line-height:125%" xml:space="preserve">
<tspan x="23.469173" y="145.54295">Your</tspan>
<tspan x="23.469173" y="163.17372">Device</tspan>
<tspan x="23.469173" y="145.54295">您的</tspan>
<tspan x="23.469173" y="163.17372">設備</tspan>
</text>
<text transform="scale(.96579 1.0354)" x="94.823898" y="62.191856" style="line-height:125%" xml:space="preserve">
<tspan x="94.823898" y="62.191856" fill="#ffffff" stroke-width=".58923">
<tspan dx="0" dy="0" fill="#ffffff" font-family="'Liberation Sans'" font-size="14.105px" font-weight="400" stroke-width=".58923">Entry</tspan>
<tspan dx="0" dy="0" fill="#ffffff" font-family="'Liberation Sans'" font-size="14.105px" font-weight="400" stroke-width=".58923">進入</tspan>
</tspan>
</text>
<text transform="scale(.96579 1.0354)" x="174.41086" y="148.45462" style="line-height:125%" xml:space="preserve">
<tspan x="174.41086" y="148.45462" fill="#ffffff" stroke-width=".58923">
<tspan dx="0" dy="0" fill="#ffffff" font-family="'Liberation Sans'" font-size="14.105px" font-weight="400" stroke-width=".58923">Middle</tspan>
<tspan dx="0" dy="0" fill="#ffffff" font-family="'Liberation Sans'" font-size="14.105px" font-weight="400" stroke-width=".58923">中間</tspan>
</tspan>
</text>
<text transform="scale(.96579 1.0354)" x="264.44427" y="60.726738" style="line-height:125%" xml:space="preserve">
<tspan x="264.44427" y="60.726738" fill="#ffffff" stroke-width=".58923">
<tspan dx="0" dy="0" fill="#ffffff" font-family="'Liberation Sans'" font-size="14.105px" font-weight="400" stroke-width=".58923">Exit</tspan>
<tspan dx="0" dy="0" fill="#ffffff" font-family="'Liberation Sans'" font-size="14.105px" font-weight="400" stroke-width=".58923">出口</tspan>
</tspan>
</text>
<text transform="scale(.96579 1.0354)" x="300.70557" y="145.66537" style="line-height:125%" xml:space="preserve">

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 15 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 15 KiB

View File

@@ -68,27 +68,27 @@
<g>
<g transform="matrix(0.423185,0,0,0.453686,63.5184,110.551)">
<g transform="matrix(1,0,0,1,88.7196,550.073)">
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;fill:white;">Your</text>
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;fill:white;">您的</text>
</g>
<g transform="matrix(1,0,0,1,88.7196,616.708)">
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;fill:white;">Device</text>
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;fill:white;">設備</text>
</g>
</g>
<g transform="matrix(0.423185,0,0,0.423185,215.188,217.539)">
<g transform="matrix(53.3092,0,0,53.3092,148.162,0)">
</g>
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;fill:white;">Guard</text>
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;fill:white;">守衛</text>
</g>
<g transform="matrix(0.423185,0,0,0.453686,342.481,365.105)">
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;fill:white;">Relay</text>
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;fill:white;">中繼</text>
</g>
<g transform="matrix(0.423185,0,0,0.453686,486.481,214.679)">
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;fill:white;">Relay</text>
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;fill:white;">中繼</text>
</g>
<g transform="matrix(0.423185,0,0,0.423185,1011.71,453.118)">
<g transform="matrix(53.3092,0,0,53.3092,334.953,0)">
</g>
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;fill:white;">hidden...onion</text>
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;fill:white;">隱藏...洋蔥</text>
</g>
<g transform="matrix(1,0,0,1.13387,0,-13.5981)">
<rect x="192.377" y="101.575" width="397.824" height="388.045" style="fill:none;stroke:rgb(97,107,243);stroke-width:6.08px;stroke-linecap:butt;stroke-miterlimit:1.5;stroke-dasharray:6.08,6.08;"/>
@@ -196,15 +196,15 @@
<g transform="matrix(0.423185,0,0,0.453686,613.992,258.963)">
<g transform="matrix(53.3092,0,0,53.3092,296.35,0)">
</g>
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;fill:white;">Rendezvous</text>
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;fill:white;">會合</text>
</g>
<g transform="matrix(0.423185,0,0,0.453686,776.886,519.873)">
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;fill:white;">Relay</text>
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;fill:white;">中繼</text>
</g>
<g transform="matrix(0.423185,0,0,0.453686,924.29,375.575)">
<g transform="matrix(53.3092,0,0,53.3092,124.423,0)">
</g>
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;fill:white;">Entry</text>
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;fill:white;">入口</text>
</g>
<g transform="matrix(0.438175,0,0,-0.438175,616.236,496.055)">
<path d="M330.234,166.032L193.058,348.322L196.941,351.246L334.117,168.955L330.234,166.032Z" style="fill:white;fill-rule:nonzero;"/>

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 35 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 35 KiB

View File

@@ -68,27 +68,27 @@
<g>
<g transform="matrix(0.423185,0,0,0.453686,63.5184,110.551)">
<g transform="matrix(1,0,0,1,88.7196,550.073)">
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;">Your</text>
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;">您的</text>
</g>
<g transform="matrix(1,0,0,1,88.7196,616.708)">
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;">Device</text>
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;">設備</text>
</g>
</g>
<g transform="matrix(0.423185,0,0,0.423185,215.188,217.539)">
<g transform="matrix(53.3092,0,0,53.3092,148.162,0)">
</g>
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;">Guard</text>
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;">守衛</text>
</g>
<g transform="matrix(0.423185,0,0,0.453686,342.481,365.105)">
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;">Relay</text>
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;">中繼</text>
</g>
<g transform="matrix(0.423185,0,0,0.453686,486.481,214.679)">
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;">Relay</text>
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;">中繼</text>
</g>
<g transform="matrix(0.423185,0,0,0.423185,1011.71,453.118)">
<g transform="matrix(53.3092,0,0,53.3092,334.953,0)">
</g>
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;">hidden...onion</text>
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;">隱藏...洋蔥</text>
</g>
<g transform="matrix(1,0,0,1.13387,0,-13.5981)">
<rect x="192.377" y="101.575" width="397.824" height="388.045" style="fill:none;stroke:rgb(62,44,177);stroke-width:6.08px;stroke-linecap:butt;stroke-miterlimit:1.5;stroke-dasharray:6.08,6.08;"/>
@@ -196,15 +196,15 @@
<g transform="matrix(0.423185,0,0,0.453686,613.992,258.963)">
<g transform="matrix(53.3092,0,0,53.3092,296.35,0)">
</g>
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;">Rendezvous</text>
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;">會合</text>
</g>
<g transform="matrix(0.423185,0,0,0.453686,776.886,519.873)">
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;">Relay</text>
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;">中繼</text>
</g>
<g transform="matrix(0.423185,0,0,0.453686,924.29,375.575)">
<g transform="matrix(53.3092,0,0,53.3092,124.423,0)">
</g>
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;">Entry</text>
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;">入口</text>
</g>
<g transform="matrix(0.438175,0,0,-0.438175,616.236,496.055)">
<path d="M330.234,166.032L193.058,348.322L196.941,351.246L334.117,168.955L330.234,166.032Z" style="fill-rule:nonzero;"/>

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 34 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 34 KiB

View File

@@ -24,22 +24,22 @@
<path d="m354.66 86.912 24.741 46.225h-49.46l24.719-46.225" fill="none" stroke="#3465a4" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width=".022199px"/>
<g font-family="'Liberation Sans'" font-size="14.105px" font-weight="400" letter-spacing="0px" stroke-width=".58923" word-spacing="0px">
<text transform="scale(.96579 1.0354)" x="23.469173" y="145.54295" style="line-height:125%" xml:space="preserve">
<tspan x="23.469173" y="145.54295">Your</tspan>
<tspan x="23.469173" y="163.17372">Device</tspan>
<tspan x="23.469173" y="145.54295">您的</tspan>
<tspan x="23.469173" y="163.17372">設備</tspan>
</text>
<text transform="scale(.96579 1.0354)" x="94.823898" y="62.191856" style="line-height:125%" xml:space="preserve">
<tspan x="94.823898" y="62.191856" fill="#000000" stroke-width=".58923">
<tspan dx="0" dy="0" fill="#000000" font-family="'Liberation Sans'" font-size="14.105px" font-weight="400" stroke-width=".58923">Entry</tspan>
<tspan dx="0" dy="0" fill="#000000" font-family="'Liberation Sans'" font-size="14.105px" font-weight="400" stroke-width=".58923">進入</tspan>
</tspan>
</text>
<text transform="scale(.96579 1.0354)" x="174.41086" y="148.45462" style="line-height:125%" xml:space="preserve">
<tspan x="174.41086" y="148.45462" fill="#000000" stroke-width=".58923">
<tspan dx="0" dy="0" fill="#000000" font-family="'Liberation Sans'" font-size="14.105px" font-weight="400" stroke-width=".58923">Middle</tspan>
<tspan dx="0" dy="0" fill="#000000" font-family="'Liberation Sans'" font-size="14.105px" font-weight="400" stroke-width=".58923">中間</tspan>
</tspan>
</text>
<text transform="scale(.96579 1.0354)" x="264.44427" y="60.726738" style="line-height:125%" xml:space="preserve">
<tspan x="264.44427" y="60.726738" fill="#000000" stroke-width=".58923">
<tspan dx="0" dy="0" fill="#000000" font-family="'Liberation Sans'" font-size="14.105px" font-weight="400" stroke-width=".58923">Exit</tspan>
<tspan dx="0" dy="0" fill="#000000" font-family="'Liberation Sans'" font-size="14.105px" font-weight="400" stroke-width=".58923">出口</tspan>
</tspan>
</text>
<text transform="scale(.96579 1.0354)" x="300.70557" y="145.66537" style="line-height:125%" xml:space="preserve">

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 15 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 15 KiB

View File

@@ -233,14 +233,14 @@ Shields 可以選擇根據需要依各網站情況降級,但我們建議預設
<div class="annotate" markdown>
- [x] Select **Prevent sites from fingerprinting me based on my language preferences**
- [x] Select **Aggressive** under Trackers & ads blocking
- [x] 選擇* *防止網站根據語言偏好進行指紋辨識* *
- [x] 在追蹤器和廣告封鎖下選擇* *侵略性* *
??? warning "使用預設過濾器列表"
Brave允許您在內部`brave://adblock`頁面中選擇其他內容過濾器。 我們建議您不要使用此功能;請保留預設的篩選條件清單。 使用額外清單將使您在一般 Brave 用戶中被突顯出來如果Brave有漏洞並將惡意規則添加到您使用的清單中也可能會增加攻擊面。
- [x] (Optional) Select **Block Scripts** (1)
- [x] Select **Strict, may break sites** under Block fingerprinting
- [x] (可選) Select * * Block Scripts * * (1)
- [x] Select * * Strict, may break sites * * under Block fingerprinting
</div>
@@ -254,44 +254,42 @@ Shields 可以選擇根據需要依各網站情況降級,但我們建議預設
<div class="annotate" markdown>
- [x] Select **Disable non-proxied UDP** under [WebRTC IP Handling Policy](https://support.brave.com/hc/en-us/articles/360017989132-How-do-I-change-my-Privacy-Settings-#webrtc)
- [ ] Uncheck **Use Google services for push messaging**
- [ ] Uncheck **Allow privacy-preserving product analytics (P3A)**
- [ ] Uncheck **Automatically send daily usage ping to Brave**
- [ ] Uncheck **Automatically send diagnostic reports**
- [x] Select **Always use secure connections** in the **Security** menu
- [ ] Uncheck **Private window with Tor** (1)
- [x] 在[WebRTC IP 處理政策](https://support.brave.com/hc/en-us/articles/360017989132-How-do-I-change-my-Privacy-Settings-#webrtc)選擇**禁用非代理的 UDP**
- [ ] 取消勾選 **使用 Google 推送消息**
- [ ] 取消勾選 **允許保留隱私的產品分析(P3A**
- [ ] 取消勾選 **自動向 Brave 發送每日使用情况 **
- [ ] 取消勾選 **自動發送診斷報告**
- [x] 勾選 **安全** 選單**一直維持安全連接**
- [ ] 取消勾選 **使用 Tor 的私密視窗** (1) 提示「關閉時進行消毒」
!!! tip "Sanitizing on Close"
- [x] 選擇 在** Cookies 和其他網站資料*選單中**關閉所有視窗時清除 cookies 和網站資料* *
- [x] Select **Clear cookies and site data when you close all windows** in the *Cookies and other site data* menu
If you wish to stay logged in to a particular site you visit often, you can set exceptions on a per-site basis under the *Customized behaviors* section.
如果希望繼續登入經常訪問的特定網站,可以在*自訂行為*處根據每個網站設定例外情況。
</div>
1. Brave is **not** as resistant to fingerprinting as the Tor Browser and far fewer people use Brave with Tor, so you will stand out. 如果需要 [強大的匿名性](https://support.brave.com/hc/en-us/articles/360018121491-What-is-a-Private-Window-with-Tor-Connectivity-) ,請使用 [Tor瀏覽器](tor.md#tor-browser)。
1. Brave在瀏覽器指紋識別的抵抗力是 **不如** Tor 瀏覽器且BraveTor 使用者少,容易被突出。 如果需要 [強大的匿名性](https://support.brave.com/hc/en-us/articles/360018121491-What-is-a-Private-Window-with-Tor-Connectivity-) ,請使用 [Tor瀏覽器](tor.md#tor-browser)。
##### 擴充套件
**Extensions**中關閉不使用的內建擴展套件
- [ ] Uncheck **Hangouts**
- [ ] Uncheck **WebTorrent**
- [ ] 取消勾選 **Hangouts**
- [ ] 取消勾選 **WebTorrent**
##### Web3
Brave Web3 功能可能會增加瀏覽器指紋和攻擊面。 除非有用到任何功能,否則應停用這些功能。
- [ ] Set **Default Ethereum Wallet** to **None**
- [ ] Set **Default Solana Wallet** to **None**
- [ ] Set **Method to resolve IPFS resources** to **Disabled
- [ ] 設定 **預設以太坊錢包** **無**
- [ ] 設定 **預設 Solana Wallet** **無**
- [ ] 設定 **禁用****解析 IPFS 資源的方法**
##### 系統
<div class="annotate" markdown>
- [ ] Uncheck **Continue running apps when Brave is closed** to disable background apps (1)
- [ ] 取消勾選* * Brave 關閉時繼續執行應用程式* *以禁用背景應用程式(1)
</div>
@@ -336,7 +334,7 @@ Brave Web3 功能可能會增加瀏覽器指紋和攻擊面。 除非有用到
以下是其他 [篩選條件清單](https://github.com/gorhill/uBlock/wiki/Dashboard:-Filter-lists) ,您可考慮新增:
- [x] Check **Privacy** > **AdGuard URL Tracking Protection**
- [x] 勾選 **隱私權** > **AdGuard 網址追蹤保護**
- 添加 [真正正統的 URL 縮短工具](https://raw.githubusercontent.com/DandelionSprout/adfilt/master/LegitimateURLShortener.txt)
## 標準

View File

@@ -1,8 +1,8 @@
---
title: Branding Guidelines
title: 品牌指南
---
The name of the website is **Privacy Guides** and should **not** be changed to:
網站名稱為 **Privacy Guides** **不應** 變更為:
<div class="pg-red" markdown>
- PrivacyGuides
@@ -11,12 +11,12 @@ The name of the website is **Privacy Guides** and should **not** be changed to:
- PG.org
</div>
The name of the subreddit is **r/PrivacyGuides** or **the Privacy Guides Subreddit**.
Subreddit的名字是 **r/PrivacyGuides** **Privacy Guides Subreddit**
Additional branding guidelines can be found at [github.com/privacyguides/brand](https://github.com/privacyguides/brand)
其他品牌指南可在 [github.com/privacyguides/brand](https://github.com/privacyguides/brand)找到
## Trademark
## 商標
"Privacy Guides" and the shield logo are trademarks owned by Jonah Aragon, unlimited usage is granted to the Privacy Guides project.
Privacy Guides」和盾牌標誌是 Jonah Aragon 擁有的商標,Privacy Guides 專案可無限制使用。
Without waiving any of its rights, Privacy Guides does not advise others on the scope of its intellectual property rights. Privacy Guides does not permit or consent to any use of its trademarks in any manner that is likely to cause confusion by implying association with or sponsorship by Privacy Guides. If you are aware of any such use, please contact Jonah Aragon at jonah@privacyguides.org. Consult your legal counsel if you have questions.
在不放棄任何權利的情況下Privacy Guides 不會就其知識產權的範圍向他人提供建議。 Privacy Guides 不允許也不同意以任何可能造成混淆的方式使用其商標,暗示與 Privacy Guides 有關或取得贊助。 如果您知道有任何此類使用,請聯絡 Jonah Aragon jonah@privacyguides.org。 如有任何疑問,請諮詢您的法律顧問。

View File

@@ -1,23 +1,23 @@
---
title: Uploading Images
title: 上傳圖片
---
Here are a couple of general rules for contributing to Privacy Guides:
以下是 Privacy Guides 一些貢獻規則:
## Images
## 圖片
- We **prefer** SVG images, but if those do not exist we can use PNG images
- 我們 **更喜歡** SVG 圖像,但如果沒有,也可以使用 PNG
Company logos have canvas size of:
公司 logo 的畫布尺寸爲:
- 128x128px
- 384x128px
## Optimization
## 最佳化
### PNG
Use the [OptiPNG](https://sourceforge.net/projects/optipng/) to optimize the PNG image:
使用 [OptiPNG](https://sourceforge.net/projects/optipng/) 來優化PNG影像
```bash
optipng -o7 file.png
@@ -27,51 +27,51 @@ optipng -o7 file.png
#### Inkscape
[Scour](https://github.com/scour-project/scour) all SVG images.
[Scour](https://github.com/scour-project/scour) 所有 SVG 圖片。
In Inkscape:
Inkscape
1. File Save As..
2. Set type to Optimized SVG (*.svg)
1. 檔案另存爲...
2. 將類型設定為最佳化SVG (*.svg)
In the **Options** tab:
在「 **選項** 」標籤中:
- **Number of significant digits for coordinates** > **5**
- [x] Turn on **Shorten color values**
- [x] Turn on **Convert CSS attributes to XML attributes**
- [x] Turn on **Collapse groups**
- [x] Turn on **Create groups for similar attributes**
- [ ] Turn off **Keep editor data**
- [ ] Turn off **Keep unreferenced definitions**
- [x] Turn on **Work around renderer bugs**
- **坐標的有效位數** > **5**
- [x] 打開 **縮短顏色值**
- [x] 開啟 **將 CSS 屬性轉換為 XML 屬性**
- [x] 開啟 **折疊羣組**
- [x] 開啟 **為類似屬性建立羣組**
- [ ] 關閉 **保留編輯器資料**
- [ ] 關閉 **保留未引用的定義**
- [x] 打開 **工作周圍的渲染器錯誤**
In the **SVG Output** tab under **Document options**:
**文件選項**下的 **SVG 輸出** 標籤:
- [ ] Turn off **Remove the XML declaration**
- [x] Turn on **Remove metadata**
- [x] Turn on **Remove comments**
- [x] Turn on **Embeded raster images**
- [x] Turn on **Enable viewboxing**
- [ ] 關閉 **移除 XML 宣告**
- [x] 打開 **移除元數據**
- [x] 開啟 **刪除評論**
- [x] 打開 **嵌入式光柵映像**
- [x] 打開 **啓用 viewboxing **
In the **SVG Output** under **Pretty-printing**:
**Pretty-printing**下的 **SVG 輸出** 標籤:
- [ ] Turn off **Format output with line-breaks and indentation**
- **Indentation characters** > Select **Space**
- **Depth of indentation** > **1**
- [ ] Turn off **Strip the "xml:space" attribute from the root SVG element**
- [ ] 關閉 **斷行分隔輸出格式和縮排**
- **縮排字元** > 選擇 **空格**
- ** 縮排寛度** > **1**
- [ ]關閉 **從根 SVG 元素** 刪除"xml: space"屬性
In the **IDs** tab:
**IDS** 標籤中:
- [x] Turn on **Remove unused IDs**
- [ ] Turn off **Shorten IDs**
- **Prefix shortened IDs with** > `leave blank`
- [x] Turn on **Preserve manually created IDs not ending with digits**
- **Preserve the following IDs** > `leave blank`
- **Preserve IDs starting with** > `leave blank`
- [x] 打開 **移除未使用的IDs**
- [ ] 關閉 **縮短IDs**
- **縮短前綴` `的IDs** >
- [x] 開啟 **保留手動創建非以數字**結尾的 IDs
- **保留以下 IDs** > `留空`
- **保留以** > ` `開頭的ID</code>
#### CLI
#### 命令列
The same can be achieved with the [Scour](https://github.com/scour-project/scour) command:
使用 [Scour](https://github.com/scour-project/scour) 命令可以做到同樣的事情:
```bash
scour --set-precision=5 \

View File

@@ -1,47 +1,47 @@
---
title: Writing Style
title: 撰寫風格
---
Privacy Guides is written in American English, and you should refer to [APA Style guidelines](https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/grammar) when in doubt.
Privacy Guides 以美式英語書寫,如有疑問,請參閱 [APA Style guidelines](https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/grammar)
In general the [United States federal plain language guidelines](https://www.plainlanguage.gov/guidelines/) provide a good overview of how to write clearly and concisely. We highlight a few important notes from these guidelines below.
一般而言, [United States federal plain language guidelines](https://www.plainlanguage.gov/guidelines/) 提供了如何寫得清晰簡潔的良好概述。 我們在下方強調這些準則中的幾個重要提示。
## Writing for our audience
## 為我們的觀眾寫作
Privacy Guides' intended [audience](https://www.plainlanguage.gov/guidelines/audience/) is primarily average, technology using adults. Don't dumb down content as if you are addressing a middle-school class, but don't overuse complicated terminology about concepts average computer users wouldn't be familiar with.
Privacy Guides' intended [audience](https://www.plainlanguage.gov/guidelines/audience/) is primarily average, technology using adults. 不要愚蠢的內容,像是跟中學班級學生說明,不要過度使用一般電腦用戶不熟悉的概念與複雜術語。
### Address only what people want to know
### 只探討人們想知道的內容
People don't need overly complex articles with little relevance to them. Figure out what you want people to accomplish when writing an article, and only include those details.
人們不需要與自身無關的複雜文章。 弄清楚希望人們在撰寫文章時達成什麼,且包括相關細節。
> Tell your audience why the material is important to them. Say, “If you want a research grant, heres what you have to do.” Or, “If you want to mine federal coal, heres what you should know.” Or, “If youre planning a trip to Rwanda, read this first.”
> 告訴聽眾為什麼材料對他們很重要。 「如果想獲得研究補助,這就必須要做。」 或者, “如果想開採聯邦煤炭,應該要知道。 或者, “如果你計劃去盧安達旅行,請先閱讀這篇文章。
### Address people directly
### 直接向人們講述
We're writing *for* a wide variety of people, but we are writing *to* the person who is actually reading it. Use "you" to address the reader directly.
We're writing *for* a wide variety of people, but we are writing *to* the person who is actually reading it. 使用“您”直接稱呼讀者。
> More than any other single technique, using “you” pulls users into the information and makes it relevant to them.
> 使用“您”讓用戶覺得這些資訊與他們息息相關。
>
> When you use “you” to address users, they are more likely to understand what their responsibility is.
> 當你用“你”來稱呼用戶時,他們更有可能理解他們的責任是什麼。
Source: [plainlanguage.gov](https://www.plainlanguage.gov/guidelines/audience/address-the-user/)
來源: [plainlanguage.gov](https://www.plainlanguage.gov/guidelines/audience/address-the-user/)
### Avoid "users"
### 避免“用戶”
Avoid calling people "users", in favor of "people", or a more specific description of the group of people you are writing for.
避免將人們稱為“用戶” ,偏好使用“人們”字眼 ,或者更具體地描述為之寫作的對象。
## Organizing content
## 整理內容
Organization is key. Content should flow from most to least important information, and use headers as much as needed to logically separate different ideas.
組織是關鍵。 內容應該從最重要的資訊流向較不重要,根據需要使用標題來邏輯分隔不同的想法。
- Limit the document to around five or six sections. Long documents should probably be broken up into separate pages.
- Mark important ideas with **bold** or *italics*.
- 將文件限制在五或六個部分左右。 很長的文件應該分成不同的頁面。
- **粗體** 或 *斜體*來標記重要的想法。
Source: [plainlanguage.gov](https://www.plainlanguage.gov/guidelines/design/)
來源: [plainlanguage.gov](https://www.plainlanguage.gov/guidelines/design/)
### Begin with a topic sentence
### 以主題句開頭
> If you tell your reader what theyre going to read about, theyre less likely to have to read your paragraph again. Headings help, but theyre not enough. Establish a context for your audience before you provide them with the details.
> 如果告訴讀者他們會讀到什麼,他們不太可能再去閱讀整段文字。 標題有幫助,但還不夠。 Establish a context for your audience before you provide them with the details.
>
> We often write the way we think, putting our premises first and then our conclusion. It may be the natural way to develop thoughts, but we wind up with the topic sentence at the end of the paragraph. Move it up front and let users know where youre going. Dont make readers hold a lot of information in their heads before getting to the point.
@@ -49,25 +49,25 @@ Source: [plainlanguage.gov](https://www.plainlanguage.gov/guidelines/organize/ha
## Choose your words carefully
> Words matter. They are the most basic building blocks of written and spoken communication. Dont complicate things by using jargon, technical terms, or abbreviations that people wont understand.
> 字字珠璣。 它們是書面和口頭溝通的最基本組成部分。 不要使用人們無法理解的行話、技術術語或縮寫來使事情變得複雜。
We should try to avoid abbreviations where possible, but technology is full of abbreviations. In general, spell out the abbreviation/acronym the first time it is used on a page, and add the abbreviation to the abbreviation glossary file when it is used repeatedly.
應該盡可能避免縮寫,但技術充滿了縮寫。 一般來說,在頁面上第一次使用縮寫/縮寫時拼出來,並在重複使用時將縮寫添加到縮寫詞彙表文件中。
> Kathy McGinty offers tongue-in-cheek instructions for bulking up your simple, direct sentences:
> Kathy McGinty 提供了簡單而直接的句子:
>
> > There is no escaping the fact that it is considered very important to note that a number of various available applicable studies ipso facto have generally identified the fact that additional appropriate nocturnal employment could usually keep juvenile adolescents off thoroughfares during the night hours, including but not limited to the time prior to midnight on weeknights and/or 2 a.m. on weekends.
> > There is no escaping the fact that it is considered very important to note that a number of various available applicable studies ipso facto have generally identified the fact that additional appropriate nocturnal employment could usually keep juvenile adolescents off thoroughfares during the night hours, including but not limited to the time prior to midnight on weeknights and/or 2 a.m. 週末期間。
>
> And the original, using stronger, simpler words:
>
> > More night jobs would keep youths off the streets.
## Be concise
## 簡明扼要
> Unnecessary words waste your audiences time. Great writing is like a conversation. Omit information that the audience doesnt need to know. This can be difficult as a subject matter expert so its important to have someone look at the information from the audiences perspective.
Source: [plainlanguage.gov](https://www.plainlanguage.gov/guidelines/concise/)
## Keep text conversational
## 保持文字像在交談
> Verbs are the fuel of writing. They give your sentences power and direction. They enliven your writing and make it more interesting.
>