mirror of
https://github.com/privacyguides/i18n.git
synced 2025-06-30 14:12:37 +00:00
New Crowdin translations by GitHub Action
This commit is contained in:
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
---
|
||||
title: "Multi-Factor Authentication (Αυθεντικοποίηση Πολλών-Παραγόντων)"
|
||||
title: "Αυθεντικοποίηση Πολλών Παραγόντων"
|
||||
icon: 'material/two-factor-authentication'
|
||||
description: MFA is a critical security mechanism for securing your online accounts, but some methods are stronger than others.
|
||||
---
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
meta_title: "Remove PII with Metadata Scrubbers and Data Redaction Tools - Privacy Guides"
|
||||
title: "Data and Metadata Redaction"
|
||||
icon: material/tag-remove
|
||||
description: Use these tools to remove metadata like GPS location and other identifying information from photos and files you share.
|
||||
description: Utilisez ces outils pour supprimer les métadonnées telles que la localisation GPS et d'autres informations d'identification des photos et des fichiers que vous partagez.
|
||||
cover: data-redaction.webp
|
||||
---
|
||||
|
||||
@ -147,7 +147,7 @@ Elle est souvent un composant d'autres applications de suppression d'Exif et se
|
||||
[:octicons-heart-16:](https://exiftool.org/#donate){ .card-link title=Contribute }
|
||||
|
||||
<details class="downloads" markdown>
|
||||
<summary>Downloads</summary>
|
||||
<summary>Téléchargements</summary>
|
||||
|
||||
- [:simple-windows11: Windows](https://exiftool.org)
|
||||
- [:simple-apple: macOS](https://exiftool.org)
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ description: Qubes est un système d'exploitation conçu pour isoler les applica
|
||||
Qubes uses [compartmentalization](https://qubes-os.org/intro) to keep the system secure. Les Qubes sont créés à partir de modèles, ceux par défaut étant pour Fedora, Debian et [Whonix](../desktop.md#whonix). Qubes OS also allows you to create once-use [disposable](https://qubes-os.org/doc/how-to-use-disposables) *qubes*.
|
||||
|
||||
<details class="note" markdown>
|
||||
<summary>The term <em>qubes</em> is gradually being updated to avoid referring to them as "virtual machines".</summary>
|
||||
<summary>Le terme <em>qubes</em> est progressivement mis à jour afin d'éviter de les désigner comme des "machines virtuelles".</summary>
|
||||
|
||||
Certaines des informations présentées ici et dans la documentation du système d'exploitation Qubes OS peuvent être contradictoires, car le terme "appVM" est progressivement remplacé par "qube". Les qubes ne sont pas des machines virtuelles à part entière, mais ils conservent des fonctionnalités similaires à celles des VMs.
|
||||
|
||||
|
@ -17,9 +17,9 @@ Pour avoir plus de détails sur chaque projet, pour savoir pourquoi ils ont ét
|
||||
|
||||
<div class="grid cards" markdown>
|
||||
|
||||
- { .twemoji loading=lazy } [Tor Browser](tor.md#tor-browser)
|
||||
- { .twemoji loading=lazy } [Orbot (Smartphone Tor Proxy)](tor.md#orbot)
|
||||
- { .twemoji loading=lazy } [Onion Browser (Tor for iOS)](tor.md#onion-browser)
|
||||
- { .twemoji loading=lazy } [Navigateur Tor](tor.md#tor-browser)
|
||||
- { .twemoji loading=lazy } [Orbot (Smartphone Tor Proxy)](tor.md#orbot)
|
||||
- { .twemoji loading=lazy } [Onion Browser (Tor pour iOS)](tor.md#onion-browser)
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
@ -29,9 +29,9 @@ Pour avoir plus de détails sur chaque projet, pour savoir pourquoi ils ont ét
|
||||
|
||||
<div class="grid cards" markdown>
|
||||
|
||||
- { .twemoji loading=lazy } [Mullvad Browser](desktop-browsers.md#mullvad-browser)
|
||||
- { .twemoji loading=lazy } [Firefox](desktop-browsers.md#firefox)
|
||||
- { .twemoji loading=lazy } [Brave](desktop-browsers.md#brave)
|
||||
- { .twemoji loading=lazy } [Mullvad Browser](desktop-browsers.md#mullvad-browser)
|
||||
- { .twemoji loading=lazy } [Firefox](desktop-browsers.md#firefox)
|
||||
- { .twemoji loading=lazy } [Brave](desktop-browsers.md#brave)
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
@ -41,9 +41,9 @@ Pour avoir plus de détails sur chaque projet, pour savoir pourquoi ils ont ét
|
||||
|
||||
<div class="grid cards" markdown>
|
||||
|
||||
- { .twemoji loading=lazy } [Brave (Android)](mobile-browsers.md#brave)
|
||||
- { .twemoji loading=lazy } [Mull (Android)](mobile-browsers.md#mull)
|
||||
- { .twemoji loading=lazy } [Safari (iOS)](mobile-browsers.md#safari)
|
||||
- { .twemoji loading=lazy } [Brave (Android)](mobile-browsers.md#brave)
|
||||
- { .twemoji loading=lazy } [Mull (Android)](mobile-browsers.md#mull)
|
||||
- { .twemoji loading=lazy } [Safari (iOS)](mobile-browsers.md#safari)
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
@ -194,9 +194,9 @@ We [recommend](dns.md#recommended-providers) a number of encrypted DNS servers b
|
||||
|
||||
L'utilisation d'un VPN ne rendra **pas** votre navigation anonyme et n'ajoutera pas de sécurité supplémentaire à un trafic non sécurisé (HTTP).
|
||||
|
||||
If you are looking for **anonymity**, you should use the Tor Browser **instead** of a VPN.
|
||||
SI vous recherchez **l'anonymat**, vous devriez utiliser le navigateur Tor **à la place** d'un VPN.
|
||||
|
||||
If you're looking for added **security**, you should always ensure you're connecting to websites using HTTPS. Un VPN ne se substitue pas à de bonnes pratiques de sécurité.
|
||||
Si vous recherchez une **sécurité** supplémentaire, vous devez toujours vous assurer que vous vous connectez à des sites web utilisant HTTPS. Un VPN ne se substitue pas à de bonnes pratiques de sécurité.
|
||||
|
||||
[En savoir plus :material-arrow-right-drop-circle:](vpn.md)
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user