mirror of
				https://github.com/privacyguides/i18n.git
				synced 2025-10-31 13:46:34 +00:00 
			
		
		
		
	New Crowdin translations by GitHub Action
This commit is contained in:
		| @@ -2,42 +2,42 @@ | ||||
| *[ADB]: Android 偵錯橋接器 | ||||
| *[AOSP]: Android 開放原始碼計畫 | ||||
| *[ATA]: 高技術配置 | ||||
| *[攻擊面]: The total number of possible entry points for unauthorized access to a system. | ||||
| *[攻擊面]: The total number of possible entry points for unauthorized access to a system | ||||
| *[AVB]: Android 驗證啟動 | ||||
| *[cgroups]: 對照組 | ||||
| *[CLI]: 命令列介面 | ||||
| *[CSV]: 字元分隔值 | ||||
| *[CVE]: 公共漏洞和暴露 | ||||
| *[詐欺性設計模式]: A deceptive design pattern intended to trick a user into taking certain actions. | ||||
| *[digital legacy]: A feature that allows you to give other people access to your data when you die. | ||||
| *[詐欺性設計模式]: A deceptive design pattern intended to trick a user into doing things | ||||
| *[digital legacy feature]: Digital Legacy refers to features that allow you to give other people access to your data when you die | ||||
| *[DNSSEC]: 網域名稱系統安全擴充套件 | ||||
| *[DNS]: 域名系統 | ||||
| *[DoH]: 基於 HTTPS 的 DNS 服務 (DNS over HTTPS) | ||||
| *[DoQ]: 基於 QUIC 的 DNS 服務 (DNS over QUIC) | ||||
| *[DoH3]: 基於 HTTP/3 的 DNS 服務 (DNS over HTTP/3) | ||||
| *[DoT]: 基於 TLS 的 DNS 服務 (DNS over TLS) | ||||
| *[DPI]: Deep Packet Inspection | ||||
| *[DPI]: Deep Packet Inspection identifies and blocks packet with specific payloads | ||||
| *[E2EE]: 端對端加密 | ||||
| *[ECS]: EDNS 客戶端子網 | ||||
| *[EEA]: 歐洲經濟區 | ||||
| *[entropy]: A measurement of how unpredictable something is. | ||||
| *[entropy]: A measurement of how unpredictable something is | ||||
| *[EOL]: 產品壽命結束 | ||||
| *[Exif]: 可交換影像檔案格式 | ||||
| *[FCM]: Firebase 雲端訊息傳遞 | ||||
| *[FDE]: 完整磁碟加密 | ||||
| *[FIDO]: 快速線上身份驗證 | ||||
| *[FS]: 前向保密 | ||||
| *[分支]: A new software project created by copying an existing project and adding to it independently. | ||||
| *[分支]: A new software project created by copying an existing project and adding to it independently | ||||
| *[GDPR]: 一般資料保護規定 (歐盟) | ||||
| *[GPG]: GNU Privacy Guard (基於 PGP 協定) | ||||
| *[GPS]: 全球定位系統 | ||||
| *[GUI]: 圖形使用者介面 | ||||
| *[GnuPG]: GNU Privacy Guard (基於 PGP 協定) | ||||
| *[HDD]: 傳統硬碟 (又稱機械硬碟) | ||||
| *[HOTP]: HMAC (Hash-based Message Authentication Code)-based One-Time Password | ||||
| *[HOTP]: HMAC (Hash-based Message Authentication Code) based One-Time Password | ||||
| *[HTTPS]: 安全超文本傳輸協議 | ||||
| *[HTTP]: 超文本傳輸協議 | ||||
| *[hypervisor]: Computer software, firmware, or hardware that splits the resources of a CPU among multiple operating systems. | ||||
| *[hypervisor]: Computer software, firmware, or hardware that splits the resources of a CPU among multiple operating systems | ||||
| *[ICCID]: 集成式迴路卡識別碼 | ||||
| *[IMAP]: 網際網路訊息存取協定 | ||||
| *[IMEI]: 國際行動裝置識別碼 | ||||
| @@ -49,19 +49,22 @@ | ||||
| *[ISPs]: 網際網路服務提供商 | ||||
| *[JNI]: Java 原生介面 | ||||
| *[KYC]: 客戶身分審查 | ||||
| *[LUKS]: Linux Unified Key Setup (full disk encryption) | ||||
| *[LLaVA]: Large Language and Vision Assistant (multimodal AI model) | ||||
| *[LLMs]: Large Language Models (AI models such as ChatGPT) | ||||
| *[LUKS]: Linux Unified Key Setup (Full-Disk Encryption) | ||||
| *[MAC]: 媒體存取控制 | ||||
| *[MDAG]: Microsoft Defender 應用程式防護 | ||||
| *[MEID]: 行動裝置識別碼 | ||||
| *[MFA]: 多重要素驗證 | ||||
| *[NVMe]: Non-Volatile Memory Express | ||||
| *[NAT]: Network Address Translation | ||||
| *[NAT-PMP]: NAT (Network Address Translation) Port Mapping Protocol | ||||
| *[NVMe]: Nonvolatile Memory Express | ||||
| *[NAT]: Network address translation | ||||
| *[NAT-PMP]: NAT Port Mapping Protocol | ||||
| *[NTP]: 網路時間協定 | ||||
| *[OCI]: 開放容器標準 | ||||
| *[OCSP]: 線上憑證狀態協定 | ||||
| *[OEM]: 原始設備製造商 | ||||
| *[OEMs]: 原始設備製造商 | ||||
| *[open-weights]: An open weights-model is an AI model that anyone can download and use, but for which the underlying training data and/or algorithms are proprietary. | ||||
| *[OS]: 操作系統 | ||||
| *[OTP]: 一次性密碼 | ||||
| *[OTPs]: 一次性密碼 | ||||
| @@ -69,12 +72,12 @@ | ||||
| *[P2P]: 點對點網路 (又稱對等式網路) | ||||
| *[PAM]: Linux 插入式驗證模組 | ||||
| *[POP3]: 郵局協定第 3 版 | ||||
| *[PGP]: Pretty Good Privacy | ||||
| *[PGP]: Pretty Good Privacy (see OpenPGP) | ||||
| *[PII]: 個人可識別資訊 | ||||
| *[QNAME]: 限定名稱 | ||||
| *[QUIC]: A network protocol that is based on UDP, but aims to combine the speed of UDP with the reliability of TCP. | ||||
| *[QUIC]: A network protocol based on UDP, but aiming to combine the speed of UDP with the reliability of TCP. | ||||
| *[rate limits]: Rate limits are restrictions that a service imposes on the number of times a user can access their services within a specified period of time. | ||||
| *[滾動式更新]: Updates which are released frequently rather than at set intervals. | ||||
| *[滾動式更新]: Updates which are released frequently rather than set intervals | ||||
| *[RSS]: 簡易資訊聚合格式 | ||||
| *[SELinux]: 安全增強型 Linux | ||||
| *[SIM]: 使用者身分模組 | ||||
| @@ -83,10 +86,12 @@ | ||||
| *[SNI]: 伺服器名稱指示 | ||||
| *[SSD]: 固態硬碟 | ||||
| *[SSH]: 安全殼層 | ||||
| *[SUID]: Set User Identity | ||||
| *[SUID]: Set Owner User ID | ||||
| *[SaaS]: 軟體即服務 (雲端軟體) | ||||
| *[SoC]: 系統晶片 | ||||
| *[SSO]: Single Sign-On | ||||
| *[SSO]: Single sign-on | ||||
| *[system prompt]: The system prompt of an AI chat is the general instructions given by a human to guide how it should operate. | ||||
| *[temperature]: AI temperature is a parameter used in AI models to control the level of randomness and creativity in the generated text. | ||||
| *[TCP]: 傳輸控制通訊協定 | ||||
| *[TEE]: 受信任執行環境 | ||||
| *[TLS]: 傳輸層安全性 | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Crowdin Bot
					Crowdin Bot