mirror of
				https://github.com/privacyguides/i18n.git
				synced 2025-10-31 05:36:31 +00:00 
			
		
		
		
	New Crowdin translations by GitHub Action
This commit is contained in:
		| @@ -2,42 +2,42 @@ | ||||
| *[ADB]: Bridge de depuração Android | ||||
| *[AOSP]: Projeto de código aberto Android | ||||
| *[ATA]: Anexo de tecnologia avançada | ||||
| *[superfície de ataque]: The total number of possible entry points for unauthorized access to a system. | ||||
| *[superfície de ataque]: The total number of possible entry points for unauthorized access to a system | ||||
| *[AVB]: Boot verificado de Android | ||||
| *[cgroups]: Grupo de controle | ||||
| *[CLI]: Interface de Linha de Comando | ||||
| *[CSV]: Valores separados por vírgulas | ||||
| *[CVE]: Vulnerabilidades e exposições comuns | ||||
| *[dark pattern]: A deceptive design pattern intended to trick a user into taking certain actions. | ||||
| *[digital legacy]: A feature that allows you to give other people access to your data when you die. | ||||
| *[dark pattern]: A deceptive design pattern intended to trick a user into doing things | ||||
| *[digital legacy feature]: Digital Legacy refers to features that allow you to give other people access to your data when you die | ||||
| *[DNSSEC]: Extensões de segurança do sistema de nomes de domínio | ||||
| *[DNS]: Sistema de nomes de domínio | ||||
| *[DoH]: DNS sobre HTTPS | ||||
| *[DoQ]: DNS sobre QUIC | ||||
| *[DoH3]: DNS sobre HTTP/3 | ||||
| *[DoT]: DNS sobre TLS | ||||
| *[DPI]: Deep Packet Inspection | ||||
| *[DPI]: Deep Packet Inspection identifies and blocks packet with specific payloads | ||||
| *[E2EE]: Encriptação ponta-a-ponta/Encriptado | ||||
| *[ECS]: Sub-rede do cliente EDNS | ||||
| *[EEA]: Espaço Económico Europeu | ||||
| *[entropy]: A measurement of how unpredictable something is. | ||||
| *[entropy]: A measurement of how unpredictable something is | ||||
| *[EOL]: Expiração | ||||
| *[Exif]: Formato de ficheiro de imagem intercambiável | ||||
| *[FCM]: Mensagens em nuvem do Firebase | ||||
| *[FDE]: Encriptação completa do disco | ||||
| *[FIDO]: Identidade rápida online | ||||
| *[FS]: Forward Secrecy | ||||
| *[fork]: A new software project created by copying an existing project and adding to it independently. | ||||
| *[fork]: A new software project created by copying an existing project and adding to it independently | ||||
| *[GDPR]: Regulamento Geral de Proteção de Dados (RGPD) | ||||
| *[GPG]: GNU Privacy Guard (implementação do PGP) | ||||
| *[GPS]: Sistema de Posicionamento Global | ||||
| *[GUI]: Interface gráfica do utilizador | ||||
| *[GnuPG]: GNU Privacy Guard (implementação do PGP) | ||||
| *[HDD]: Disco rígido | ||||
| *[HOTP]: HMAC (Hash-based Message Authentication Code)-based One-Time Password | ||||
| *[HOTP]: HMAC (Hash-based Message Authentication Code) based One-Time Password | ||||
| *[HTTPS]: Protocolo de transferência de hipertexto seguro | ||||
| *[HTTP]: Protocolo de transferência de hipertexto | ||||
| *[hypervisor]: Computer software, firmware, or hardware that splits the resources of a CPU among multiple operating systems. | ||||
| *[hypervisor]: Computer software, firmware, or hardware that splits the resources of a CPU among multiple operating systems | ||||
| *[ICCID]: Identificador de cartão de circuito integrado | ||||
| *[IMAP]: Protocolo de acesso a mensagens da Internet | ||||
| *[IMEI]: Identidade Internacional de Equipamento Móvel | ||||
| @@ -49,19 +49,22 @@ | ||||
| *[ISPs]: Internet Service Providers – Fornecedores de Internet | ||||
| *[JNI]: Interface nativa Java | ||||
| *[KYC]: Conheça o seu cliente | ||||
| *[LUKS]: Linux Unified Key Setup (full disk encryption) | ||||
| *[LLaVA]: Large Language and Vision Assistant (multimodal AI model) | ||||
| *[LLMs]: Large Language Models (AI models such as ChatGPT) | ||||
| *[LUKS]: Linux Unified Key Setup (Full-Disk Encryption) | ||||
| *[MAC]: Controle de Acesso Mídia | ||||
| *[MDAG]: Proteção de aplicações do Microsoft Defender | ||||
| *[MEID]: Identificador de equipamento móvel | ||||
| *[MFA]: Autenticação multi-fator | ||||
| *[NVMe]: Non-Volatile Memory Express | ||||
| *[NAT]: Network Address Translation | ||||
| *[NAT-PMP]: NAT (Network Address Translation) Port Mapping Protocol | ||||
| *[NVMe]: Nonvolatile Memory Express | ||||
| *[NAT]: Network address translation | ||||
| *[NAT-PMP]: NAT Port Mapping Protocol | ||||
| *[NTP]: Protocolo de Tempo de Rede | ||||
| *[OCI]: Iniciativa "Recipientes Abertos" | ||||
| *[OCSP]: Protocolo de Status de Certificados Online | ||||
| *[OEM]: Fabricante de equipamento original | ||||
| *[OEMs]: Fabricantes de equipamento original | ||||
| *[open-weights]: An open weights-model is an AI model that anyone can download and use, but for which the underlying training data and/or algorithms are proprietary. | ||||
| *[OS]: Sistema operativo | ||||
| *[OTP]: Palavra-passe de utilização única | ||||
| *[OTPs]: Palavra-passe de utilização única | ||||
| @@ -69,12 +72,12 @@ | ||||
| *[P2P]: Peer-to-Peer | ||||
| *[PAM]: Módulos de autenticação plugáveis Linux | ||||
| *[POP3]: Protocolo de Correio 3 | ||||
| *[PGP]: Pretty Good Privacy | ||||
| *[PGP]: Pretty Good Privacy (see OpenPGP) | ||||
| *[PII]: Informações pessoais identificáveis | ||||
| *[QNAME]: Nome qualificado | ||||
| *[QUIC]: A network protocol that is based on UDP, but aims to combine the speed of UDP with the reliability of TCP. | ||||
| *[QUIC]: A network protocol based on UDP, but aiming to combine the speed of UDP with the reliability of TCP. | ||||
| *[rate limits]: Rate limits are restrictions that a service imposes on the number of times a user can access their services within a specified period of time. | ||||
| *[rolling release]: Updates which are released frequently rather than at set intervals. | ||||
| *[rolling release]: Updates which are released frequently rather than set intervals | ||||
| *[RSS]: Really Simple Syndication | ||||
| *[SELinux]: Linux com segurança reforçada | ||||
| *[SIM]: Módulo de identidade do assinante | ||||
| @@ -83,10 +86,12 @@ | ||||
| *[SNI]: Indicação do nome do servidor | ||||
| *[SSD]: Unidade de disco de estado sólido | ||||
| *[SSH]: Shell seguro | ||||
| *[SUID]: Set User Identity | ||||
| *[SUID]: Set Owner User ID | ||||
| *[SaaS]: Software como serviço (software em nuvem) | ||||
| *[SoC]: Sistema em chip | ||||
| *[SSO]: Single Sign-On | ||||
| *[SSO]: Single sign-on | ||||
| *[system prompt]: The system prompt of an AI chat is the general instructions given by a human to guide how it should operate. | ||||
| *[temperature]: AI temperature is a parameter used in AI models to control the level of randomness and creativity in the generated text. | ||||
| *[TCP]: Protocolo de Controlo de Transmissão | ||||
| *[TEE]: Ambiente de execução fiável | ||||
| *[TLS]: Segurança da camada de transporte | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Crowdin Bot
					Crowdin Bot