mirror of
https://github.com/privacyguides/i18n.git
synced 2025-09-04 20:38:46 +00:00
New Crowdin translations by GitHub Action
This commit is contained in:
138
i18n/es/email.md
138
i18n/es/email.md
@@ -22,19 +22,19 @@ El correo electrónico es prácticamente una necesidad para utilizar cualquier s
|
||||
|
||||
Para todo lo demás, recomendamos una variedad de proveedores de correo electrónico basados en modelos sostenibles, además de características de seguridad y privacidad integradas. Lee nuestra \[lista completa de criterios\](#criterios) para más información.
|
||||
|
||||
| Proveedor | OpenPGP / WKD | IMAP / SMTP | Cifrado de acceso cero | Pagos anónimos |
|
||||
| --------------------------- | -------------------------------------- | ----------------------------------------------------------------- | --------------------------------------------------------- | -------------------------------------- |
|
||||
| [Proton Mail](#proton-mail) | :material-check:{ .pg-green } | :material-information-outline:{ .pg-blue } Sólo en planes de pago | :material-check:{ .pg-green } | Efectivo |
|
||||
| [Mailbox.org](#mailboxorg) | :material-check:{ .pg-green } | :material-check:{ .pg-green } | :material-information-outline:{ .pg-blue } Sólo el correo | Efectivo |
|
||||
| [Tuta](#tuta) | :material-alert-outline:{ .pg-orange } | :material-alert-outline:{ .pg-orange } | :material-check:{ .pg-green } | Monero y efectivo a través de terceros |
|
||||
| Proveedor | OpenPGP / WKD | IMAP / SMTP | Zero-Access Encryption | Anonymous Payment Methods |
|
||||
| --------------------------- | -------------------------------------- | ----------------------------------------------------------------- | --------------------------------------------------------- | ------------------------------------- |
|
||||
| [Proton Mail](#proton-mail) | :material-check:{ .pg-green } | :material-information-outline:{ .pg-blue } Sólo en planes de pago | :material-check:{ .pg-green } | Efectivo |
|
||||
| [Mailbox.org](#mailboxorg) | :material-check:{ .pg-green } | :material-check:{ .pg-green } | :material-information-outline:{ .pg-blue } Sólo el correo | Efectivo |
|
||||
| [Tuta](#tuta) | :material-alert-outline:{ .pg-orange } | :material-alert-outline:{ .pg-orange } | :material-check:{ .pg-green } | Monero <br>Cash via third party |
|
||||
|
||||
Además de (o en lugar de) un proveedor de correo electrónico recomendado aquí, es posible que desees considerar un [servicio de alias de correo electrónico](email-aliasing.md) dedicado para proteger tu privacidad. Entre otras cosas, estos servicios pueden ayudarte a proteger tu bandeja de entrada real del spam, evitar que los profesionales del marketing correlacionen tus cuentas y cifrar todos los mensajes entrantes con PGP.
|
||||
In addition to (or instead of) an email provider recommended here, you may wish to consider a dedicated [email aliasing service](email-aliasing.md#recommended-providers) to protect your privacy. Entre otras cosas, estos servicios pueden ayudarte a proteger tu bandeja de entrada real del spam, evitar que los profesionales del marketing correlacionen tus cuentas y cifrar todos los mensajes entrantes con PGP.
|
||||
|
||||
- [Más información :material-arrow-right-drop-circle:](email-aliasing.md)
|
||||
|
||||
## Servicios Compatibles con OpenPGP
|
||||
|
||||
These providers natively support OpenPGP encryption/decryption and the [Web Key Directory (WKD) standard](basics/email-security.md#what-is-the-web-key-directory-standard), allowing for provider-agnostic E2EE emails. Por ejemplo, un usuario de Proton Mail podría enviar un mensaje E2EE a un usuario de Mailbox.org, o podrías recibir notificaciones encriptadas con OpenPGP desde servicios de Internet que lo soporten.
|
||||
These providers natively support OpenPGP encryption/decryption and the [Web Key Directory (WKD) standard](basics/email-security.md#what-is-the-web-key-directory-standard), allowing for provider-agnostic end-to-end encrypted emails. Por ejemplo, un usuario de Proton Mail podría enviar un mensaje E2EE a un usuario de Mailbox.org, o podrías recibir notificaciones encriptadas con OpenPGP desde servicios de Internet que lo soporten.
|
||||
|
||||
<div class="grid cards" markdown>
|
||||
|
||||
@@ -48,7 +48,9 @@ These providers natively support OpenPGP encryption/decryption and the [Web Key
|
||||
|
||||
¡Al usar tecnologías de cifrado de extremo a extremo como OpenPGP, tu correo electrónico aún tendrá algunos metadatos que no son encriptados en el encabezado, por lo general incluyendo la línea del asunto! Lee más sobre los [metadatos de correo electrónico](basics/email-security.md#email-metadata-overview).
|
||||
|
||||
OpenPGP tampoco soporta Forward secrecy, lo que significa que si tu clave privada o la del destinatario es robada, todos los mensajes cifrados previamente con esta, estarán expuestos. [¿Cómo protejo mis claves privadas?](basics/email-security.md#how-do-i-protect-my-private-keys)
|
||||
OpenPGP also does not support forward secrecy, which means if the private key of either you or the message recipient is ever stolen, all previous messages encrypted with it will be exposed.
|
||||
|
||||
- [How do I protect my private keys?](basics/email-security.md#how-do-i-protect-my-private-keys)
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
@@ -58,7 +60,9 @@ OpenPGP tampoco soporta Forward secrecy, lo que significa que si tu clave privad
|
||||
|
||||
{ align=right }
|
||||
|
||||
**Proton Mail** es un servicio de correo electrónico con un enfoque en privacidad, encriptación, seguridad, y la facilidad de uso. Ha estado en operación desde 2013. Proton AG is based in Geneva, Switzerland. The Proton Mail Free plan comes with 500 MB of Mail storage, which you can increase up to 1 GB for free.
|
||||
**Proton Mail** es un servicio de correo electrónico con un enfoque en privacidad, encriptación, seguridad, y la facilidad de uso. Ha estado en operación desde 2013. Proton AG is based in Geneva, Switzerland.
|
||||
|
||||
The Proton Free plan comes with 500 MB of Mail storage, which you can increase up to 1 GB for free.
|
||||
|
||||
[:octicons-home-16: Página Principal](https://proton.me/mail){ .md-button .md-button--primary }
|
||||
[:simple-torbrowser:](https://protonmailrmez3lotccipshtkleegetolb73fuirgj7r4o4vfu7ozyd.onion){ .card-link title="Servicio Onion" }
|
||||
@@ -81,9 +85,9 @@ OpenPGP tampoco soporta Forward secrecy, lo que significa que si tu clave privad
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
Las cuentas gratuitas tienen algunas limitaciones, como no poder buscar texto en el contenido, y no tener acceso a [Proton Mail Bridge](https://proton.me/mail/bridge), que es requerido para utilizar un [cliente recomendado de correo electrónico para escritorio](email-clients.md) (como Thunderbird). Cuentas pagas incluyen funciones como Proton Mail Bridge, almacenamiento adicional, y soporte para dominios personalizados. Una [carta de certificación](https://proton.me/blog/security-audit-all-proton-apps) fue proporcionada para las aplicaciones de Proton Mail el 9 de noviembre de 2021 por [Securitum](https://research.securitum.com).
|
||||
Free accounts have some limitations, such as not being able to search body text and not having access to [Proton Mail Bridge](https://proton.me/mail/bridge), which is required to use a [recommended desktop email client](email-clients.md) (e.g., Thunderbird). Cuentas pagas incluyen funciones como Proton Mail Bridge, almacenamiento adicional, y soporte para dominios personalizados. Si tienes el plan Proton Unlimited o cualquier plan Proton multiusuario, también obtienes [SimpleLogin](email-aliasing.md#simplelogin) Premium gratis.
|
||||
|
||||
Si tienes el plan Proton Unlimited o cualquier plan Proton multiusuario, también obtienes [SimpleLogin](email-aliasing.md#simplelogin) Premium gratis.
|
||||
Una [carta de certificación](https://proton.me/blog/security-audit-all-proton-apps) fue proporcionada para las aplicaciones de Proton Mail el 9 de noviembre de 2021 por [Securitum](https://research.securitum.com).
|
||||
|
||||
Proton Mail tiene informes de errores internos que **no** son compartidos con terceros. Esto se puede desactivar en la aplicación web: :gear: → **Todos los ajustes** → **Cuenta** → **Seguridad y privacidad** → **Privacidad y recolección de datos**.
|
||||
|
||||
@@ -93,7 +97,7 @@ Suscriptores de pago de Proton Mail pueden utilizar su propio dominio con el ser
|
||||
|
||||
#### :material-check:{ .pg-green } Métodos de pago privados
|
||||
|
||||
Proton Mail [acepta](https://proton.me/support/payment-options) dinero en efectivo por correo, además de tarjeta de crédito/débito estándar, [Bitcoin](advanced/payments.md#other-coins-bitcoin-ethereum-etc), y pagos por PayPal.
|
||||
Proton Mail [accepts](https://proton.me/support/payment-options) **cash** by mail in addition to standard credit/debit card, [Bitcoin](advanced/payments.md#other-coins-bitcoin-ethereum-etc), and PayPal payments.
|
||||
|
||||
#### :material-check:{ .pg-green } Seguridad de Cuenta
|
||||
|
||||
@@ -109,7 +113,7 @@ Cierta información almacenada en [Proton Contacts](https://proton.me/support/pr
|
||||
|
||||
Proton Mail ha [integrado la encriptación OpenPGP](https://proton.me/support/how-to-use-pgp) en su webmail. Los correos electrónicos a otras cuentas de Proton Mail se encriptan automáticamente, y la encriptación a direcciones que no sean de Proton Mail con una clave OpenPGP pueden ser habilitados fácilmente en la configuración de tu cuenta. Proton also supports automatic external key discovery with WKD. Esto significa que los correos electrónicos enviados a otros proveedores que utilicen WKD también se cifrarán automáticamente con OpenPGP, sin necesidad de intercambiar manualmente claves PGP públicas con tus contactos. Estas también te permiten [cifrar los mensajes enviados a cuentas no pertenecientes a Proton](https://proton.me/support/password-protected-emails), sin la necesidad de que el receptor utilice OpenPGP o se registre en Proton Mail.
|
||||
|
||||
Proton Mail también publica las direcciones públicas de las cuentas a través de HTTP desde su WKD. Esto permite las personas quienes no utilizan Proton Mail a encontrar fácilmente las claves OpenPGP de las cuentas de Proton Mail, para E2EE entre proveedores. Esto solo aplica para las direcciones de correo electrónico que terminen en uno de los dominios de Proton, como @proton.me. Si utilizas un dominio personalizado, debes [configurar WKD](./basics/email-security.md#what-is-the-web-key-directory-standard) por separado.
|
||||
Proton Mail también publica las direcciones públicas de las cuentas a través de HTTP desde su WKD. This allows people who don't use Proton Mail to find the OpenPGP keys of Proton Mail accounts easily for cross-provider E2EE. This only applies to email addresses ending in one of Proton's own domains, like `@proton.me`. If you use a custom domain, you must [configure WKD](basics/email-security.md#what-is-the-web-key-directory-standard) separately.
|
||||
|
||||
#### :material-information-outline:{ .pg-blue } Cancelación de Cuenta
|
||||
|
||||
@@ -117,17 +121,17 @@ Si tienes una cuenta de pago y tu factura [no esta paga](https://proton.me/suppo
|
||||
|
||||
#### :material-information-outline:{ .pg-blue }: Funcionalidad Adicional
|
||||
|
||||
Proton Mail's [Unlimited](https://proton.me/support/proton-plans#proton-unlimited) plan also enables access to other Proton services in addition to providing multiple custom domains, unlimited hide-my-email aliases, and 500 GB of storage.
|
||||
|
||||
Proton Mail no ofrece la función de legado digital.
|
||||
Proton Mail's [Unlimited](https://proton.me/support/proton-plans#proton-unlimited) plan also enables access to other Proton services in addition to providing multiple custom domains, unlimited hide-my-email aliases, and 500 GB of storage.
|
||||
|
||||
### Mailbox.org
|
||||
|
||||
<div class="admonition recommendation" markdown>
|
||||
|
||||
{ align=right }
|
||||
{ align=right }
|
||||
|
||||
**Mailbox.org** es un servicio de correo electrónico centrado en ser seguro, sin publicidad, y alimentado de forma privada con energía 100% ecológica. Han estado en operación desde 2014. Mailbox.org tiene su sede en Berlín, Alemania. Accounts start with up to 2 GB storage, which can be upgraded as needed.
|
||||
**Mailbox.org** is an email service with a focus on being secure, ad-free, and powered by 100% eco-friendly energy. Han estado en operación desde 2014. Mailbox.org tiene su sede en Berlín, Alemania.
|
||||
|
||||
Accounts start with up to 2 GB storage, which can be upgraded as needed.
|
||||
|
||||
[:octicons-home-16: Página Principal](https://mailbox.org){ .md-button .md-button--primary }
|
||||
[:octicons-eye-16:](https://mailbox.org/en/data-protection-privacy-policy){ .card-link title="Política de Privacidad" }
|
||||
@@ -148,23 +152,23 @@ Mailbox.org te permite utilizar tu propio dominio y admite direcciones [catch-al
|
||||
|
||||
#### :material-check:{ .pg-green } Métodos Privados de Pago
|
||||
|
||||
Mailbox.org no acepta criptomonedas debido a que su procesador de pagos BitPay suspendió sus operaciones en Alemania. However, they do accept cash by mail, cash payment to bank account, bank transfer, credit card, PayPal and a couple of German-specific processors: paydirekt and Sofortüberweisung.
|
||||
Mailbox.org no acepta criptomonedas debido a que su procesador de pagos BitPay suspendió sus operaciones en Alemania. However, they do accept **cash** by mail, **cash** payment to bank account, bank transfer, credit card, PayPal, and a couple of German-specific processors: Paydirekt and Sofortüberweisung.
|
||||
|
||||
#### :material-check:{ .pg-green } Seguridad de Cuenta
|
||||
|
||||
Mailbox.org supports [two-factor authentication](https://kb.mailbox.org/en/private/account-article/how-to-use-two-factor-authentication-2fa) for their webmail only. Puedes utilizar TOTP o una [YubiKey](https://en.wikipedia.org/wiki/YubiKey) a través de [YubiCloud](https://yubico.com/products/services-software/yubicloud). Estándares web como [WebAuthn](https://en.wikipedia.org/wiki/WebAuthn) aún no son soportados.
|
||||
Mailbox.org supports [two-factor authentication](https://kb.mailbox.org/en/private/account-article/how-to-use-two-factor-authentication-2fa) for their webmail only. Puedes utilizar TOTP o una [YubiKey](https://en.wikipedia.org/wiki/YubiKey) a través de [YubiCloud](https://yubico.com/products/services-software/yubicloud). Web standards such as [WebAuthn](basics/multi-factor-authentication.md#fido-fast-identity-online) are not yet supported.
|
||||
|
||||
#### :material-information-outline:{ .pg-blue } Seguridad de Datos
|
||||
|
||||
Mailbox.org permite encriptación del correo entrante usando su [buzón encriptado](https://kb.mailbox.org/en/private/e-mail-article/your-encrypted-mailbox). Nuevos mensajes que recibas se encriptaran inmediatamente con tu clave pública.
|
||||
|
||||
Sin embargo, [Open-Exchange](https://en.wikipedia.org/wiki/Open-Xchange), la plataforma de software utilizada por Mailbox.org, [no admite](https://kb.mailbox.org/en/private/security-privacy-article/encryption-of-calendar-and-address-book) el cifrado de su libreta de direcciones y calendario. Una [opción independiente](calendar.md) puede ser más apropiada para esa información.
|
||||
However, [Open-Xchange](https://en.wikipedia.org/wiki/Open-Xchange), the software platform used by Mailbox.org, [does not support](https://kb.mailbox.org/en/private/security-privacy-article/encryption-of-calendar-and-address-book) the encryption of your address book and calendar. A [standalone option](calendar.md) may be more appropriate for that data.
|
||||
|
||||
#### :material-check:{ .pg-green } Encriptación de Correo Electrónico
|
||||
|
||||
Mailbox.org tiene [encriptación integrada](https://kb.mailbox.org/en/private/e-mail-article/send-encrypted-e-mails-with-guard) en su correo web, lo que simplifica el envío de mensajes a personas con claves públicas OpenPGP. También permiten [a destinatarios remotos descifrar un correo electrónico](https://kb.mailbox.org/en/private/e-mail-article/my-recipient-does-not-use-pgp) en los servidores de Mailbox.org. Esta característica es útil cuando el destinatario remoto no tiene OpenPGP y no puede descifrar una copia del correo electrónico en su propio buzón de correo.
|
||||
|
||||
Mailbox.org also supports the discovery of public keys via HTTP from their WKD. Esto permite que personas afuera de Mailbox.org encuentren fácilmente las claves OpenPGP de las cuentas de Mailbox.org, para E2EE entre proveedores. Esto solo aplica para las direcciones de correo electrónico que terminan en un dominio de Mailbox.org, como @mailbox.org. Si utilizas un dominio personalizado, debes [configurar WKD](./basics/email-security.md#what-is-the-web-key-directory-standard) por separado.
|
||||
Mailbox.org also supports the discovery of public keys via HTTP from their WKD. This allows people outside of Mailbox.org to find the OpenPGP keys of Mailbox.org accounts easily for cross-provider E2EE. This only applies to email addresses ending in one of Mailbox.org's own domains, like `@mailbox.org`. If you use a custom domain, you must [configure WKD](basics/email-security.md#what-is-the-web-key-directory-standard) separately.
|
||||
|
||||
#### :material-information-outline:{ .pg-blue } Cancelación de Cuenta
|
||||
|
||||
@@ -176,7 +180,7 @@ Puedes acceder a tu cuenta de Mailbox.org a través de IMAP/SMTP utilizando su [
|
||||
|
||||
Todas las cuentas incluyen almacenamiento limitado en la nube que [puede cifrarse](https://kb.mailbox.org/en/private/drive-article/encrypt-files-on-your-drive). Mailbox.org también ofrece el alias [@secure.mailbox.org](https://kb.mailbox.org/en/private/e-mail-article/ensuring-e-mails-are-sent-securely), que impone el cifrado TLS en la conexión entre servidores de correo; de lo contrario, el mensaje no se enviará en absoluto. Mailbox.org también admite [Exchange ActiveSync](https://en.wikipedia.org/wiki/Exchange_ActiveSync) además de protocolos de acceso estándar como IMAP y POP3.
|
||||
|
||||
Mailbox.org tiene una función de legado digital para todos los planes. Puedes elegir si deseas que alguno de tus datos se transmita a los herederos, siempre que lo soliciten y aporten tu testamento. Alternativamente, puedes designar a una persona por su nombre y dirección.
|
||||
Mailbox.org tiene una función de legado digital para todos los planes. You can choose whether you want any of your data to be passed to heirs, providing that they apply and provide your testament. Alternativamente, puedes designar a una persona por su nombre y dirección.
|
||||
|
||||
## Más Proveedores
|
||||
|
||||
@@ -195,7 +199,9 @@ Estos proveedores almacenan tus correos electrónicos con cifrado de cero-conoci
|
||||
{ align=right }
|
||||
{ align=right }
|
||||
|
||||
**Tuta** (antes *Tutanota*) es un servicio de correo electrónico centrado en la seguridad y la privacidad mediante el uso de cifrado. Tuta lleva funcionando desde 2011 y tiene su sede en Hannover, Alemania. Free accounts start with 1 GB of storage.
|
||||
**Tuta** (antes *Tutanota*) es un servicio de correo electrónico centrado en la seguridad y la privacidad mediante el uso de cifrado. Tuta lleva funcionando desde 2011 y tiene su sede en Hannover, Alemania.
|
||||
|
||||
Free accounts start with 1 GB of storage.
|
||||
|
||||
[:octicons-home-16: Página Principal](https://tuta.com){ .md-button .md-button--primary }
|
||||
[:octicons-eye-16:](https://tuta.com/privacy){ .card-link title="Política de Privacidad" }
|
||||
@@ -226,7 +232,7 @@ Las cuentas de pago de Tuta cuentan con 15 o 30 alias dependiendo del plan y ali
|
||||
|
||||
#### :material-information-outline:{ .pg-blue } Métodos de pago privados
|
||||
|
||||
Tuta only directly accepts credit cards and PayPal, however [cryptocurrency](cryptocurrency.md) can be used to purchase gift cards via their [partnership](https://tuta.com/support/#cryptocurrency) with ProxyStore.
|
||||
Tuta only directly accepts credit cards and PayPal, however [**cryptocurrency**](cryptocurrency.md) can be used to purchase gift cards via their [partnership](https://tuta.com/support/#cryptocurrency) with ProxyStore.
|
||||
|
||||
#### :material-check:{ .pg-green } Seguridad de Cuenta
|
||||
|
||||
@@ -234,7 +240,7 @@ Tuta supports [two-factor authentication](https://tuta.com/support#2fa) with eit
|
||||
|
||||
#### :material-check:{ .pg-green } Seguridad de los datos
|
||||
|
||||
Tuta tiene [cifrado de acceso cero en reposo](https://tuta.com/support#what-encrypted) para tus correos, [contactos de la libreta de direcciones](https://tuta.com/support#encrypted-address-book) y [calendarios](https://tuta.com/support#calendar). Esto significa que sólo tú puedes leer los mensajes y otros datos almacenados en tu cuenta.
|
||||
Tuta has [zero-access encryption at rest](https://tuta.com/support#what-encrypted) for your emails, [address book contacts](https://tuta.com/support#encrypted-address-book), and [calendars](https://tuta.com/support#calendar). Esto significa que sólo tú puedes leer los mensajes y otros datos almacenados en tu cuenta.
|
||||
|
||||
#### :material-information-outline:{ .pg-blue } Cifrado de correo electrónico
|
||||
|
||||
@@ -248,8 +254,6 @@ Tuta [elimina las cuentas gratuitas inactivas](https://tuta.com/support#inactive
|
||||
|
||||
Tuta ofrece una versión empresarial para [organizaciones sin fines de lucro](https://tuta.com/blog/secure-email-for-non-profit) de manera gratuita o con un importante descuento.
|
||||
|
||||
Tuta no ofrece una función de legado digital.
|
||||
|
||||
## Correo de auto-alojamiento
|
||||
|
||||
Los administradores de sistemas avanzados pueden plantearse crear su propio servidor de correo electrónico. Los servidores de correo requieren atención y un mantenimiento continuo para mantener la seguridad y la fiabilidad de la entrega del correo. In addition to the "all-in-one" solutions below, we've picked out a few articles that cover a more manual approach:
|
||||
@@ -315,21 +319,22 @@ Consideramos que estas características son importantes para ofrecer un servicio
|
||||
|
||||
**Mínimo para calificar:**
|
||||
|
||||
- Cifra los datos de las cuentas de correo electrónico en reposo con cifrado de acceso cero.
|
||||
- Export capability as [Mbox](https://en.wikipedia.org/wiki/Mbox) or individual .EML with [RFC5322](https://datatracker.ietf.org/doc/rfc5322) standard.
|
||||
- Operaciones en infraestructura propia, es decir, no construidas sobre proveedores de servicios de correo electrónico de terceros.
|
||||
- Must encrypt email account data at rest with zero-access encryption.
|
||||
- Must be capable of exporting emails as [Mbox](https://en.wikipedia.org/wiki/Mbox) or individual .EML with [RFC5322](https://datatracker.ietf.org/doc/rfc5322) standard.
|
||||
- Allow users to use their own [domain name](https://en.wikipedia.org/wiki/Domain_name). Los nombres de dominio personalizados son importantes para los usuarios porque les permiten mantener su agencia del servicio, en caso de que éste se estropee o sea adquirido por otra empresa que no dé prioridad a la privacidad.
|
||||
- Must operate on owned infrastructure, i.e. not built upon third-party email service providers.
|
||||
|
||||
**Mejor caso:**
|
||||
**Mejor Caso:**
|
||||
|
||||
- Cifra todos los datos de la cuenta (contactos, calendarios, etc.) en reposo con cifrado de acceso cero.
|
||||
- Cifrado integrado de correo web E2EE/PGP proporcionado como una conveniencia.
|
||||
- Support for WKD to allow improved discovery of public OpenPGP keys via HTTP. Los usuarios de GnuPG pueden obtener una clave escribiendo: `gpg --locate-key usuario_ejemplo@ejemplo.com`
|
||||
- Soporte para un buzón temporal para usuarios externos. Esto es útil cuando quieres enviar un correo electrónico encriptado, sin enviar una copia real a tu destinatario. Estos correos electrónicos suelen tener una vida útil limitada y luego se eliminan automáticamente. Tampoco requieren que el destinatario configure ninguna criptografía como OpenPGP.
|
||||
- Disponibilidad de los servicios del proveedor de correo electrónico a través de un [ servicio onion](https://en.wikipedia.org/wiki/.onion).
|
||||
- Soporte de [subdireccionamiento](https://en.wikipedia.org/wiki/Email_address#Sub-addressing).
|
||||
- Allows users to use their own [domain name](https://en.wikipedia.org/wiki/Domain_name). Los nombres de dominio personalizados son importantes para los usuarios porque les permiten mantener su agencia del servicio, en caso de que éste se estropee o sea adquirido por otra empresa que no dé prioridad a la privacidad.
|
||||
- Should encrypt all account data (contacts, calendars, etc.) at rest with zero-access encryption.
|
||||
- Should provide integrated webmail E2EE/PGP encryption as a convenience.
|
||||
- Should support WKD to allow improved discovery of public OpenPGP keys via HTTP. GnuPG users can get a key with this command: `gpg --locate-key example_user@example.com`.
|
||||
- Soporte para un buzón temporal para usuarios externos. This is useful when you want to send an encrypted email without sending an actual copy to your recipient. Estos correos electrónicos suelen tener una vida útil limitada y luego se eliminan automáticamente. Tampoco requieren que el destinatario configure ninguna criptografía como OpenPGP.
|
||||
- Should support [sub-addressing](https://en.wikipedia.org/wiki/Email_address#Sub-addressing).
|
||||
- Should allow users to use their own [domain name](https://en.wikipedia.org/wiki/Domain_name). Los nombres de dominio personalizados son importantes para los usuarios porque les permiten mantener su agencia del servicio, en caso de que éste se estropee o sea adquirido por otra empresa que no dé prioridad a la privacidad.
|
||||
- Catch-all or alias functionality for those who use their own domains.
|
||||
- Use of standard email access protocols such as IMAP, SMTP, or [JMAP](https://en.wikipedia.org/wiki/JSON_Meta_Application_Protocol). Standard access protocols ensure customers can easily download all of their email, should they want to switch to another provider.
|
||||
- Should use standard email access protocols such as IMAP, SMTP, or [JMAP](https://en.wikipedia.org/wiki/JSON_Meta_Application_Protocol). Standard access protocols ensure customers can easily download all of their email, should they want to switch to another provider.
|
||||
- Email provider's services should be available via an [onion service](https://en.wikipedia.org/wiki/.onion).
|
||||
|
||||
### Privacidad
|
||||
|
||||
@@ -337,30 +342,30 @@ Preferimos que nuestros proveedores recomendados recojan la menor cantidad de da
|
||||
|
||||
**Mínimo para Calificar:**
|
||||
|
||||
- Proteger la dirección IP del remitente, lo que puede implicar filtrarla para que no aparezca en el campo de cabecera `Recibido`.
|
||||
- No requiere información personal identificable (PII) aparte de un nombre de usuario y una contraseña.
|
||||
- Política de privacidad que cumple los requisitos definidos por el RGPD.
|
||||
- Must protect sender's IP address, which can involve filtering it from showing in the `Received` header field.
|
||||
- Must not require personally identifiable information (PII) besides a username and a password.
|
||||
- Privacy policy must meet the requirements defined by the GDPR.
|
||||
|
||||
**Mejor Caso:**
|
||||
|
||||
- Acepta [opciones de pago anónimas](advanced/payments.md) ([criptomonedas](cryptocurrency.md), efectivo, tarjetas regalo, etc.)
|
||||
- Alojado en una jurisdicción con leyes de protección de la privacidad del correo electrónico estrictas.
|
||||
- Should accept [anonymous payment options](advanced/payments.md) ([cryptocurrency](cryptocurrency.md), cash, gift cards, etc.)
|
||||
- Should be hosted in a jurisdiction with strong email privacy protection laws.
|
||||
|
||||
### Seguridad
|
||||
|
||||
Los servidores de correo electrónico manejan muchos datos sensibles. Esperamos que los proveedores adopten las mejores prácticas del sector para proteger a sus clientes.
|
||||
Email servers deal with a lot of very sensitive data. We expect that providers will adopt industry best practices in order to protect their customers.
|
||||
|
||||
**Mínimo para calificar:**
|
||||
**Mínimo para Calificar:**
|
||||
|
||||
- Protección del correo web con 2FA, como TOTP.
|
||||
- Cifrado de acceso cero, que se basa en el cifrado en reposo. El proveedor no disponga de las claves de descifrado de los datos que posee. Esto evita que un empleado deshonesto filtre datos a los que tiene acceso o que un adversario remoto divulgue datos que ha robado al obtener acceso no autorizado al servidor.
|
||||
- Protection of webmail with 2FA, such as [TOTP](basics/multi-factor-authentication.md#time-based-one-time-password-totp).
|
||||
- Zero-access encryption, which builds on encryption at rest. El proveedor no disponga de las claves de descifrado de los datos que posee. Esto evita que un empleado deshonesto filtre datos a los que tiene acceso o que un adversario remoto divulgue datos que ha robado al obtener acceso no autorizado al servidor.
|
||||
- Compatible con [DNSSEC](https://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System_Security_Extensions).
|
||||
- Sin errores o vulnerabilidades TLS al ser perfilado por herramientas como [Hardenize](https://hardenize.com), [testssl.sh](https://testssl.sh) o [Qualys SSL Labs](https://ssllabs.com/ssltest); esto incluye errores relacionados con certificados y parámetros DH débiles, como los que llevaron a [Logjam](https://en.wikipedia.org/wiki/Logjam_(computer_security)).
|
||||
- Una preferencia de suite de servidor (opcional en TLSv1.3) para suites de cifrado potentes que soporten forward secrecy y encriptación autenticada.
|
||||
- A server suite preference (optional on TLS 1.3) for strong cipher suites which support forward secrecy and authenticated encryption.
|
||||
- Una política válida [MTA-STS](https://tools.ietf.org/html/rfc8461) y [TLS-RPT](https://tools.ietf.org/html/rfc8460).
|
||||
- Registros válidos de [DANE](https://en.wikipedia.org/wiki/DNS-based_Authentication_of_Named_Entities).
|
||||
- Registros válidos [SPF](https://en.wikipedia.org/wiki/Sender_Policy_Framework) y [DKIM](https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail).
|
||||
- Tenga un registro y una política adecuados de [DMARC](https://en.wikipedia.org/wiki/DMARC) o use [ARC](https://en.wikipedia.org/wiki/Authenticated_Received_Chain) para la autenticación. Si se utiliza la autenticación DMARC, la política debe establecerse en `rechazar` o `cuarentena`.
|
||||
- Must have a proper [DMARC](https://en.wikipedia.org/wiki/DMARC) record and policy or use [ARC](https://en.wikipedia.org/wiki/Authenticated_Received_Chain) for authentication. Si se utiliza la autenticación DMARC, la política debe establecerse en `rechazar` o `cuarentena`.
|
||||
- Una preferencia de suite de servidor de TLS 1.2 o posterior y un plan para [RFC8996](https://datatracker.ietf.org/doc/rfc8996).
|
||||
- [Envío de SMTPS](https://en.wikipedia.org/wiki/SMTPS), suponiendo que se utiliza SMTP.
|
||||
- Estándares de seguridad del sitio web tales como:
|
||||
@@ -368,12 +373,12 @@ Los servidores de correo electrónico manejan muchos datos sensibles. Esperamos
|
||||
- [Integridad de subrecurso](https://en.wikipedia.org/wiki/Subresource_Integrity) si se cargan cosas desde dominios externos.
|
||||
- Debe admitir la visualización de [encabezados de mensaje](https://en.wikipedia.org/wiki/Email#Message_header), ya que es una característica forense crucial para determinar si un correo electrónico es un intento de phishing.
|
||||
|
||||
**Mejor caso:**
|
||||
**Mejor Caso:**
|
||||
|
||||
- Soporte para autenticación de hardware, ej. U2F y [WebAuthn](basics/multi-factor-authentication.md#fido-fast-identity-online).
|
||||
- Should support hardware authentication, i.e. U2F y [WebAuthn](basics/multi-factor-authentication.md#fido-fast-identity-online).
|
||||
- [Registro de recursos de autorización de autoridad de certificación (CAA) de DNS](https://tools.ietf.org/html/rfc6844) además del soporte de DANE.
|
||||
- Implementación de [Authenticated Received Chain (ARC)](https://en.wikipedia.org/wiki/Authenticated_Received_Chain), que es útil para las personas que envían mensajes a listas de correo [RFC8617](https://tools.ietf.org/html/rfc8617).
|
||||
- Auditorías de seguridad publicadas por una empresa externa de prestigio.
|
||||
- Should implement [Authenticated Received Chain (ARC)](https://en.wikipedia.org/wiki/Authenticated_Received_Chain), which is useful for people who post to mailing lists [RFC8617](https://tools.ietf.org/html/rfc8617).
|
||||
- Published security audits from a reputable, third-party firm.
|
||||
- Programas de recompensa de errores y/o un proceso coordinado de divulgación de vulnerabilidades.
|
||||
- Estándares de seguridad del sitio web tales como:
|
||||
- [Política de seguridad de contenido (CSP)](https://en.wikipedia.org/wiki/Content_Security_Policy)
|
||||
@@ -381,7 +386,7 @@ Los servidores de correo electrónico manejan muchos datos sensibles. Esperamos
|
||||
|
||||
### Confianza
|
||||
|
||||
No confiarías tus finanzas a alguien con una identidad falsa, así que ¿por qué confiarle tus datos de Internet? Exigimos a nuestros proveedores recomendados que hagan pública su propiedad o liderazgo. También nos gustaría ver informes de transparencia frecuentes, especialmente en lo que se refiere a cómo se gestionan las solicitudes del gobierno.
|
||||
You wouldn't trust your finances to someone with a fake identity, so why trust them with your email? Requerimos que nuestros proveedores recomendados sean públicos sobre su propiedad o liderazgo. También nos gustaría ver informes de transparencia frecuentes, especialmente en lo que se refiere a cómo se gestionan las solicitudes del gobierno.
|
||||
|
||||
**Mínimo para Calificar:**
|
||||
|
||||
@@ -393,24 +398,21 @@ No confiarías tus finanzas a alguien con una identidad falsa, así que ¿por qu
|
||||
|
||||
### Marketing
|
||||
|
||||
Con los proveedores de correo electrónico que recomendamos, nos gusta ver un marketing responsable.
|
||||
With the email providers we recommend, we like to see responsible marketing.
|
||||
|
||||
**Mejor caso:**
|
||||
**Mínimo para Calificar:**
|
||||
|
||||
- Must self-host analytics (no Google Analytics, Adobe Analytics, etc.).
|
||||
|
||||
No debe tener ningún tipo de marketing irresponsable, que puede incluir lo siguiente:
|
||||
|
||||
- Reclamaciones de "cifrado irrompible" El cifrado debe usarse con la intención de que no sea secreto en el futuro cuando exista la tecnología para descifrarlo.
|
||||
- Haciendo garantías de proteger el anonimato al 100%. Cuando alguien afirma que algo es 100% significa que no hay certeza de fracaso. Sabemos que las personas pueden desanonimizarse fácilmente de varias maneras, por ejemplo:
|
||||
|
||||
- Reutilizar información personal (como cuentas de correo electrónico, seudónimos únicos, etc.) que ellos accesaron sin programas de anonimato (Tor, VPN, etc.)
|
||||
- [Browser fingerprinting](https://en.wikipedia.org/wiki/Device_fingerprint#Browser_fingerprint)
|
||||
- Must not have any irresponsible marketing, which can include the following:
|
||||
- Claims of "unbreakable encryption." Encryption should be used with the intention that it may not be secret in the future when the technology exists to crack it.
|
||||
- Guarantees of protecting anonymity 100%. When someone makes a claim that something is 100%, it means there is no certainty for failure. We know people can quite easily de-anonymize themselves in a number of ways, e.g.:
|
||||
- Reusing personal information e.g. (email accounts, unique pseudonyms, etc.) that they accessed without anonymity software such as Tor
|
||||
- [Browser fingerprinting](https://en.wikipedia.org/wiki/Device_fingerprint#Browser_fingerprint)
|
||||
|
||||
**Mejor Caso:**
|
||||
|
||||
- Documentación clara y fácil de leer para tareas como la configuración de 2FA, clientes de correo electrónico, OpenPGP, etc.
|
||||
- Clear and easy-to-read documentation for tasks like setting up 2FA, email clients, OpenPGP, etc.
|
||||
|
||||
### Funcionalidad Adicional
|
||||
|
||||
Aunque no son exactamente requisitos, hay algunos otros factores de conveniencia o privacidad que hemos analizado para determinar qué proveedores recomendar.
|
||||
While not strictly requirements, there are some other convenience or privacy factors we looked into when determining which providers to recommend.
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user