mirror of
https://github.com/privacyguides/i18n.git
synced 2025-08-29 01:19:18 +00:00
New Crowdin translations by GitHub Action
This commit is contained in:
@@ -59,18 +59,6 @@ Privacy.com מספק מידע על הסוחרים מהם אתה רוכש לבנ
|
||||
|
||||
שירותים אלו מאפשרים לך לרכוש כרטיסי מתנה עבור מגוון סוחרים באינטרנט באמצעות [מטבע קריפטוגרפי](cryptocurrency.md). חלק מהשירותים הללו מציעים אפשרויות אימות מזהה עבור מגבלות גבוהות יותר, אך הם גם מאפשרים חשבונות עם כתובת אימייל בלבד. מגבלות בסיסיות מתחילות בדרך כלל מ-$5,000-10,000 ליום עבור חשבונות בסיסיים, ומגבלות גבוהות משמעותית עבור חשבונות מאומתים מזהים (אם מוצעים).
|
||||
|
||||
### Cake Pay
|
||||
|
||||
!!! recommendation
|
||||
|
||||
{ align=right }
|
||||
|
||||
**Cake Pay** מאפשרת לכם לרכוש כרטיסי מתנה ומוצרים נלווים עם מונרו. רכישות עבור סוחרים בארה"ב זמינות באפליקציית Cake Wallet לנייד, בעוד שאפליקציית האינטרנט Cake Pay כוללת מבחר רחב של סוחרים גלובליים.
|
||||
|
||||
[:octicons-home-16: דף הבית](https://cakepay.com/){ .md-button .md-button--primary }
|
||||
[:octicons-eye-16:](https://ionia.docsend.com/view/jhjvdn7qq7k3ukwt){ .card-link title="מדיניות פרטיות" }
|
||||
[:octicons-info-16:](https://guides.cakewallet.com/){ .card-link title=תיעוד}
|
||||
|
||||
### CoinCards
|
||||
|
||||
!!! recommendation
|
||||
|
77
i18n/he/meta/translations.md
Normal file
77
i18n/he/meta/translations.md
Normal file
@@ -0,0 +1,77 @@
|
||||
---
|
||||
title: Translations
|
||||
---
|
||||
|
||||
Crowdin has good documentation, and we suggest looking at their [Getting Started](https://support.crowdin.com/crowdin-intro/) guide. Our site is largely written in [Markdown](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown), so it should be easy to contribute. This page contains some helpful pointers for translating some specific syntax you may encounter on our site.
|
||||
|
||||
Please join our localization room on Matrix ([#pg-i18n:aragon.sh](https://matrix.to/#/%23pg-i18n:aragon.sh)) if you have any additional questions, and read our [announcement blog post](https://blog.privacyguides.org/2023/02/26/i18n-announcement/) for additional information about the project.
|
||||
|
||||
Note that the English version of the site is the primary version, meaning changes occur there first. If you notice a language falling behind the English version, please help out. We cannot guarantee the accuracy of all our translations. If you have a suggestion about content specific to your region, please open an issue or pull request to our [main repository](https://github.com/privacyguides/privacyguides.org).
|
||||
|
||||
## Admonitions
|
||||
|
||||
Throughout the site we use MkDocs's [admonitions](https://squidfunk.github.io/mkdocs-material/reference/admonitions/#usage), to show information to readers. They come in a few different flavors such as `example`, `warning`, `tip`, etc.
|
||||
|
||||
When admonitions are used they will have an English string on the site by default. This can be [customized](https://squidfunk.github.io/mkdocs-material/reference/admonitions/#changing-the-title), without too much effort. For example, if you were translating an admonition of type [`warning`](https://squidfunk.github.io/mkdocs-material/reference/admonitions/#type:warning) to Dutch, this is how you would write it:
|
||||
|
||||
=== "Dutch translation"
|
||||
|
||||
```text
|
||||
!!! warning "Waarschuwing"
|
||||
```
|
||||
|
||||
=== "English source text"
|
||||
|
||||
```text
|
||||
!!! warning "אזהרה"
|
||||
```
|
||||
|
||||
Downloads are a [custom admonition](https://squidfunk.github.io/mkdocs-material/reference/admonitions/#custom-admonitions) which is written as follows:
|
||||
|
||||
=== "Dutch translation"
|
||||
|
||||
```text
|
||||
??? downloads "Downloaden"
|
||||
```
|
||||
|
||||
=== "English source text"
|
||||
|
||||
```text
|
||||
??? downloads
|
||||
```
|
||||
|
||||
The same goes for other types, such as `tip`, `example`, `warning`, `danger` etc.
|
||||
|
||||
Recommendations are a special type of admonition which do **not** need overriding as they have no visible text, so they are never changed:
|
||||
|
||||
=== "Dutch translation"
|
||||
|
||||
```text
|
||||
!!! recommendation
|
||||
```
|
||||
|
||||
=== "English source text"
|
||||
|
||||
```text
|
||||
!!! recommendation
|
||||
```
|
||||
|
||||
## Translation output
|
||||
|
||||
Translation software gets the translation quite accurate; however, you need to make sure the translated string is correct.
|
||||
|
||||
For example:
|
||||
|
||||
```text
|
||||
{ align=right }
|
||||
```
|
||||
|
||||
We have sometimes found that the syntax for inserting an image like above was missing the ` on which one you think sounds best. When invalid strings are deleted, they are removed from the organization's [translation memory](https://support.crowdin.com/enterprise/translation-memory), meaning that when the source string is seen again, it won't suggest the incorrect translation.
|
||||
|
||||
## Punctuation
|
||||
|
||||
For examples like the above admonitions, quotation marks, e.g.: `" "` must be used to specify string text. MkDocs will not correctly interpret other symbols i.e., `「 」` or `« »`. Other punctuation marks are fine for marking regular quotations within the text otherwise.
|
||||
|
||||
## Brackets
|
||||
|
||||
Markdown links must use brackets i.e. `[Example link](https://example.com)`. CJK style brackets such as `( )` will not work for links. Crowdin will often handle links automatically, but you may encounter these links inside admonitions and other customized blocks of text.
|
@@ -164,8 +164,7 @@ description: Privacy Guides הוא האתר השקוף והאמין ביותר
|
||||
|
||||
<div class="grid cards" markdown>
|
||||
|
||||
- { .twemoji } [Cake Pay](financial-services.md#cake-pay)
|
||||
- { .twemoji } [CoinCards](financial-services.md#coincards)
|
||||
- { .twemoji } [CoinCards](financial-services.md#coincards)
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user