1
0
mirror of https://github.com/privacyguides/i18n.git synced 2025-06-21 02:04:22 +00:00

New Crowdin translations by GitHub Action

This commit is contained in:
Crowdin Bot
2024-09-22 23:32:15 +00:00
parent e334c72d49
commit 52015d1d6c
5 changed files with 26 additions and 26 deletions

View File

@ -8,8 +8,8 @@ cover: alternative-networks.webp
<small>防護下列威脅:</small>
- [:material-server-network: 服務提供商](basics/common-threats.md#privacy-from-service-providers){ .pg-teal }
- [:material-eye-outline: Mass Surveillance](basics/common-threats.md#mass-surveillance-programs){ .pg-blue }
- [:material-account-cash: Surveillance Capitalism](basics/common-threats.md#surveillance-as-a-business-model){ .pg-brown }
- [:material-eye-outline: 大規模監控](basics/common-threats.md#mass-surveillance-programs){ .pg-blue }
- [:material-account-cash: 監控資本主義](basics/common-threats.md#surveillance-as-a-business-model){ .pg-brown }
## 匿名網路

View File

@ -7,7 +7,7 @@ cover: browser-extensions.webp
<small>防護下列威脅:</small>
- [:material-account-cash: Surveillance Capitalism](basics/common-threats.md#surveillance-as-a-business-model){ .pg-brown }
- [:material-account-cash: 監控資本主義](basics/common-threats.md#surveillance-as-a-business-model){ .pg-brown }
一般來說,建議將瀏覽器擴充套件維持在最低限度,以減少攻擊面。 它們在瀏覽器中擁有特權存取權限,要求用戶信任開發人員,也會[突顯出讓瀏覽器](https://en.wikipedia.org/wiki/Device_fingerprint#Browser_fingerprint)[削弱](https:/ /groups.google.com/a/chromium.org/g/chromium-extensions/c/0ei-UCHNm34/m/lDaXwQhzBAAJ站點隔離。

View File

@ -7,7 +7,7 @@ cover: email-aliasing.webp
<small>防護下列威脅:</small>
- [:material-account-cash: Surveillance Capitalism](basics/common-threats.md#surveillance-as-a-business-model){ .pg-brown }
- [:material-account-cash: 監控資本主義](basics/common-threats.md#surveillance-as-a-business-model){ .pg-brown }
- [:material-account-search: Public Exposure](basics/common-threats.md#limiting-public-information){ .pg-green }
An **email aliasing service** allows you to easily generate a new email address for every website you register for. 電子郵件別名會自動把郵件轉發到所選擇的電子郵件地址,以隱藏“主要”電子郵件地址和[電子郵件提供商](email.md)。 真正的電子郵件別名比許多提供商常用和支持的加地址更好,可自行創建別名,如 'yourname +[anythinghere]@ example.com' ,因為網站,廣告商和跟蹤網絡可以簡單地刪除+符號之後的任何內容,以知道使用者真實電子郵件地址。 [IAB](https://en.wikipedia.org/wiki/Interactive_Advertising_Bureau) 等組織要求廣告商[規範化電子郵件地址](https://shkspr.mobi/blog/2023/01/the-iab-loves-tracking-users-but-it-hates-users-tracking-them) ,無論用戶的隱私意願,都可以關聯和追蹤它們。

View File

@ -1,18 +1,18 @@
---
title: Language Tools
title: 語言工具
icon: material/alphabetical-variant
description: These language tools do not send your input text to a server and can be used offline and self-hosted.
description: 這些語言工具不會將您輸入的文字傳送至伺服器,可以離線或自行架設伺服器來使用。
cover: language-tools.webp
---
<small>防護下列威脅:</small>
- [:material-server-network: 服務提供商](basics/common-threats.md#privacy-from-service-providers){ .pg-teal }
- [:material-eye-outline: Mass Surveillance](basics/common-threats.md#mass-surveillance-programs){ .pg-blue }
- [:material-account-cash: Surveillance Capitalism](basics/common-threats.md#surveillance-as-a-business-model){ .pg-brown }
- [:material-close-outline: Censorship](basics/common-threats.md#avoiding-censorship){ .pg-blue-gray }
- [:material-eye-outline: 大規模監控](basics/common-threats.md#mass-surveillance-programs){ .pg-blue }
- [:material-account-cash: 監控資本主義](basics/common-threats.md#surveillance-as-a-business-model){ .pg-brown }
- [:material-close-outline: 審查](basics/common-threats.md#avoiding-censorship){ .pg-blue-gray }
Text inputted to grammar, spelling, and style checkers, as well as translation services, can contain sensitive information which may be stored on their servers for an indefinite amount of time. The language tools listed on this page do not send your submitted text to a server, and can be self-hosted and used offline for maximum control of your data.
輸入至文法、拼字和樣式檢查器以及翻譯服務的文字可能包含敏感資訊,這些資訊可能無限期地儲存在伺服器上。 本頁面列出的語言工具不會將您提交的文字傳送到伺服器,且能自行託管並離線使用,以最大程度地控制您的資料。
## LanguageTool
@ -21,14 +21,14 @@ Text inputted to grammar, spelling, and style checkers, as well as translation s
![LanguageTool logo](assets/img/language-tools/languagetool.svg#only-light){ align=right }
![LanguageTool logo](assets/img/language-tools/languagetool-dark.svg#only-dark){ align=right }
**LanguageTool** is a multilingual grammar, style and spell checker that supports more than 20 languages. The software is [self-hostable](https://dev.languagetool.org/http-server), and the extensions do not send your input text to their server.
**LanguageTool** 是多語言文法、樣式和拼字檢查器,支援 20 多種語言。 該軟體 [可自行託管](https://dev.languagetool.org/http-server) ,擴充套件不會將您的輸入文字傳送到他們的伺服器。
LanguageTool offers integration with a variety of [office suites](https://languagetool.org/services#text_editors) and [email clients](https://languagetool.org/services#mail_clients).
LanguageTool 提供與多種 [辦公室套件](https://languagetool.org/services#text_editors) 及 [電子郵件客戶端](https://languagetool.org/services#mail_clients) 的整合。
[:octicons-home-16: Homepage](https://languagetool.org){ .md-button .md-button--primary }
[:octicons-eye-16:](https://languagetool.org/legal/privacy){ .card-link title="Privacy Policy" }
[:octicons-info-16:](https://languagetooler.freshdesk.com/en/support/solutions){ .card-link title=Documentation}
[:octicons-code-16:](https://github.com/languagetool-org){ .card-link title="Source Code" }
[:octicons-home-16: 首頁](https://languagetool.org){ .md-button .md-button--primary }
[:octicons-eye-16:](https://languagetool.org/legal/privacy){ .card-link title="隱私權政策" }
[:octicons-info-16:](https://languagetooler.freshdesk.com/en/support/solutions){ .card-link title=文檔}
[:octicons-code-16:](https://github.com/languagetool-org){ .card-link title="原始碼" }
<details class="downloads" markdown>
<summary>下載</summary>
@ -47,7 +47,7 @@ LanguageTool offers integration with a variety of [office suites](https://langua
## 標準
**Please note we are not affiliated with any of the projects we recommend.** In addition to [our standard criteria](about/criteria.md), we have developed a clear set of requirements to allow us to provide objective recommendations. 我們建議您在選擇使用項目之前先熟悉此列表,並進行自己的研究,以確保它是您的正確選擇。
**請注意,我們與所推薦專案沒有任何瓜葛。** 除了 [我們的標準準則](about/criteria.md) 外,還有一套明確要求以提出客觀建議。 我們建議您在選擇使用項目之前先熟悉此列表,並進行自己的研究,以確保它是您的正確選擇。
- 它必須是開源的。
- 必須可以自行託管。

View File

@ -40,11 +40,11 @@ schema:
</div>
There are a variety of ways to connect to the Tor network from your device, the most commonly used being the **Tor Browser**, a fork of Firefox designed for [:material-incognito: anonymous](basics/common-threats.md#anonymity-vs-privacy ""){.pg-purple} browsing for desktop computers and Android.
從裝置連線到 Tor 網路的方式有多種,最常用的是 **Tor 瀏覽器** ,它是 Firefox 的分叉專為在電腦和Android上 [:material-incognito: 匿名](basics/common-threats.md#anonymity-vs-privacy ""){.pg-purple} 瀏覽而設計
其些應用程式比其他應用程式更好,但再次提醒其選用決定取決於您的威脅模型。 如果是Tor 的一般使用者,不擔心 ISP 收集針對您的證據,那麼使用[Orbot](#orbot) 等應用程式或行動瀏覽器應用程式訪用 Tor 網絡可能沒問題。 越多人使用 Tor 有助於減少 Tor 的不良印記,降低 ISP 和政府可能編制的「Tor 用戶清單」內容。
如果更完全的匿名至關重要,則應 **僅使用** 桌面版的 Tor 客戶端應用,最好再加上[Whonix](desktop.md#whonix) + [Qubes](desktop.md#qubes-os) 一起搭配使用。 Mobile browsers are less common on Tor (and more fingerprintable as a result), and other configurations are not as rigorously tested against de-anonymization.
如果更完全的匿名至關重要,則應 **僅使用** 桌面版的 Tor 客戶端應用,最好再加上[Whonix](desktop.md#whonix) + [Qubes](desktop.md#qubes-os) 一起搭配使用。 行動瀏覽器在 Tor 上較不常見 (因此也更容易被識別指紋),而且其所採用的其他配置也沒有經過嚴格的去匿名化測試。
## Tor 瀏覽器
@ -128,13 +128,13 @@ Guardian Project 的[F-Droid repository](https://guardianproject.info/fdroid)和
![Onion Browser logo](assets/img/self-contained-networks/onion_browser.svg){ align=right }
**Onion 瀏覽器** 開源瀏覽器在 iOS 設備上匿名瀏覽 Tor 網絡,其有 [Tor Project](https://support.torproject.org/glossary/onion-browser/)之保證。 [:material-star-box: Read our latest Onion Browser review.](/articles/2024/09/18/onion-browser-review/)
**Onion 瀏覽器** 開源瀏覽器,其可讓您在 iOS 設備上匿名瀏覽 Tor 網絡,其有 [Tor Project](https://support.torproject.org/glossary/onion-browser/)之保證。 [:material-star-box: 閱讀我們最新的 Onion Browser 評論](/articles/2024/09/18/onion-browser-review/)
[:octicons-home-16: Homepage](https://onionbrowser.com){ .md-button .md-button--primary }
[:octicons-eye-16:](https://onionbrowser.com/privacy-policy){ .card-link title="Privacy Policy" }
[:octicons-info-16:](https://onionbrowser.com/faqs){ .card-link title=Documentation}
[:octicons-code-16:](https://github.com/OnionBrowser/OnionBrowser){ .card-link title="Source Code" }
[:octicons-heart-16:](https://onionbrowser.com/donate){ .card-link title=Contribute }
[:octicons-home-16: 首頁](https://onionbrowser.com){ .md-button .md-button--primary }
[:octicons-eye-16:](https://onionbrowser.com/privacy-policy){ .card-link title="隱私權政策" }
[:octicons-info-16:](https://onionbrowser.com/faqs){ .card-link title=文檔}
[:octicons-code-16:](https://github.com/OnionBrowser/OnionBrowser){ .card-link title="原始碼" }
[:octicons-heart-16:](https://onionbrowser.com/donate){ .card-link title=捐款 }
<details class="downloads" markdown>
<summary>下載</summary>
@ -145,6 +145,6 @@ Guardian Project 的[F-Droid repository](https://guardianproject.info/fdroid)和
</div>
Onion Browser does not provide the same levels of privacy protections as Tor Browser does on desktop platforms. For casual use it is a perfectly fine way to access hidden services, but if you're concerned about being traced or monitored by advanced adversaries you should not rely on this as an anonymity tool.
Onion Browser 不提供與 Tor Browser 在電腦平台上相同等級的隱私保護。 對於日常使用而言,這是存取隱藏服務的絕佳方式,但如果您擔心被先進的對手追蹤或監視,則不應將其視為匿名工具。
[^1]: `IsolateDestAddr` 設定問題已在 [Tor 郵件群組](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-talk/2012-May/024403.html) 中討論過而且在 [Whonix's 串流隔離文檔](https://whonix.org/wiki/Stream_Isolation),兩項專案都認為對大多數人而言它並不是好方法。