mirror of
https://github.com/privacyguides/i18n.git
synced 2025-06-16 16:01:15 +00:00
New Crowdin translations by GitHub Action
This commit is contained in:
parent
68eec34cb7
commit
4bc2b716be
@ -132,10 +132,10 @@ Los teléfonos Pixel de Google son los únicos dispositivos que actualmente cump
|
|||||||
DivestOS hereda muchos [dispositivos soportados](https://divestos.org/index.php?page=devices&base=LineageOS) de LineageOS. Tiene compilaciones firmadas, lo que hace posible tener [arranque verificado](https://source.android.com/security/verifiedboot) en algunos dispositivos que no son Pixel.
|
DivestOS hereda muchos [dispositivos soportados](https://divestos.org/index.php?page=devices&base=LineageOS) de LineageOS. Tiene compilaciones firmadas, lo que hace posible tener [arranque verificado](https://source.android.com/security/verifiedboot) en algunos dispositivos que no son Pixel.
|
||||||
|
|
||||||
[:octicons-home-16: Homepage](https://divestos.org){ .md-button .md-button--primary }
|
[:octicons-home-16: Homepage](https://divestos.org){ .md-button .md-button--primary }
|
||||||
[:simple-torbrowser:](http://divestoseb5nncsydt7zzf5hrfg44md4bxqjs5ifcv4t7gt7u6ohjyyd.onion){ .card-link title="Onion Service" }
|
[:simple-torbrowser:](http://divestoseb5nncsydt7zzf5hrfg44md4bxqjs5ifcv4t7gt7u6ohjyyd.onion){ .card-link title="Servicio de Onion" }
|
||||||
[:octicons-eye-16:](https://divestos.org/index.php?page=privacy_policy){ .card-link title="Privacy Policy" }
|
[:octicons-eye-16:](https://divestos.org/index.php?page=privacy_policy){ .card-link title="Política de Privacidad" }
|
||||||
[:octicons-info-16:](https://divestos.org/index.php?page=faq){ .card-link title=Documentation}
|
[:octicons-info-16:](https://divestos.org/index.php?page=faq){ .card-link title=Documentation}
|
||||||
[:octicons-code-16:](https://github.com/divested-mobile){ .card-link title="Source Code" }
|
[:octicons-code-16:](https://github.com/divested-mobile){ .card-link title="Código fuente" }
|
||||||
[:octicons-heart-16:](https://divested.dev/pages/donate){ .card-link title=Contribute }
|
[:octicons-heart-16:](https://divested.dev/pages/donate){ .card-link title=Contribute }
|
||||||
|
|
||||||
DivestOS ha automatizado la vulnerabilidad del kernel ([CVE](https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Vulnerabilities_and_Exposures)) [parcheando](https://gitlab.com/divested-mobile/cve_checker), menos bloques propietarios, y un archivo personalizado [hosts](https://divested.dev/index.php?page=dnsbl). Su WebView reforzado, [Mulch](https://gitlab.com/divested-mobile/mulch), permite [CFI](https://en.wikipedia.org/wiki/Control-flow_integrity) para todas las arquitecturas, [partición del estado de la red](https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Privacy/State_Partitioning) y recibe actualizaciones fuera de banda. DivestOS también incluye parches de GrapheneOS para el kernel y habilita todas las características de seguridad del kernel disponibles a través de [endurecimiento defconfig](https://github.com/Divested-Mobile/DivestOS-Build/blob/master/Scripts/Common/Functions.sh#L758). Todos los kernels más recientes que la versión 3.4 incluyen [saneamiento](https://lwn.net/Articles/334747/) de página completa y todos los ~22 kernels compilados por Clang tienen [`-ftrivial-auto-var-init=zero`](https://reviews.llvm.org/D54604?id=174471) habilitado.
|
DivestOS ha automatizado la vulnerabilidad del kernel ([CVE](https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Vulnerabilities_and_Exposures)) [parcheando](https://gitlab.com/divested-mobile/cve_checker), menos bloques propietarios, y un archivo personalizado [hosts](https://divested.dev/index.php?page=dnsbl). Su WebView reforzado, [Mulch](https://gitlab.com/divested-mobile/mulch), permite [CFI](https://en.wikipedia.org/wiki/Control-flow_integrity) para todas las arquitecturas, [partición del estado de la red](https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Privacy/State_Partitioning) y recibe actualizaciones fuera de banda. DivestOS también incluye parches de GrapheneOS para el kernel y habilita todas las características de seguridad del kernel disponibles a través de [endurecimiento defconfig](https://github.com/Divested-Mobile/DivestOS-Build/blob/master/Scripts/Common/Functions.sh#L758). Todos los kernels más recientes que la versión 3.4 incluyen [saneamiento](https://lwn.net/Articles/334747/) de página completa y todos los ~22 kernels compilados por Clang tienen [`-ftrivial-auto-var-init=zero`](https://reviews.llvm.org/D54604?id=174471) habilitado.
|
||||||
|
@ -38,7 +38,7 @@ Para una mejor privacidad, se debe asegurar de utilizar una billetera no monitor
|
|||||||
|
|
||||||
Para obtener un nivel máximo de privacidad (incluso con una billetera monitoreada), usted debe ejecutar su propio nodo de Monero. Al utilizar el nodo de otra persona, usted expondrá alguna información a dicha persona, como la dirección IP que utiliza para conectarse, las marcas de tiempo que sincroniza su billetera, y las transacciones que realiza desde su billetera (aunque no hay otros detalles sobre esas transacciones). Alternativamente, usted puede conectarse al nodo de Monero de otra persona a través de Tor o i2p.
|
Para obtener un nivel máximo de privacidad (incluso con una billetera monitoreada), usted debe ejecutar su propio nodo de Monero. Al utilizar el nodo de otra persona, usted expondrá alguna información a dicha persona, como la dirección IP que utiliza para conectarse, las marcas de tiempo que sincroniza su billetera, y las transacciones que realiza desde su billetera (aunque no hay otros detalles sobre esas transacciones). Alternativamente, usted puede conectarse al nodo de Monero de otra persona a través de Tor o i2p.
|
||||||
|
|
||||||
In August 2021, CipherTrace [announced](https://ciphertrace.com/enhanced-monero-tracing/) enhanced Monero tracing capabilities for government agencies. Publicaciones públicas muestran cómo la Red de Ejecución de Delitos Financieros del Departamento de Tesorería del Gobierno de los Estados Unidos [licenció](https://sam.gov/opp/d12cbe9afbb94ca68006d0f006d355ac/view) el módulo CipherTrace de Monero a finales de 2022.
|
En agosto de 2021, CipherTrace [anunció](https://ciphertrace.com/enhanced-monero-tracing/) capacidades mejoradas de rastreo de Monero para agencias gubernamentales. Publicaciones públicas muestran cómo la Red de Ejecución de Delitos Financieros del Departamento de Tesorería del Gobierno de los Estados Unidos [licenció](https://sam.gov/opp/d12cbe9afbb94ca68006d0f006d355ac/view) el módulo CipherTrace de Monero a finales de 2022.
|
||||||
|
|
||||||
La privacidad del gráfico transaccional de Monero está limitada por sus firmas de anillo relativamente pequeñas, especialmente contra ataques dirigidos. Las características de privacidad de Monero también han sido [cuestionadas](https://web.archive.org/web/20180331203053/https://www.wired.com/story/monero-privacy/) por algunos investigadores de seguridad, y una serie de vulnerabilidades graves han sido encontradas y corregidas en el pasado, haciendo que los reclamos de organizaciones como CipherTrace no están descartadas. Mientras es poco probable que las herramientas de vigilancia masiva de Monero existan como lo hacen para Bitcoin y otras, es seguro que las herramientas de rastreo ayudan en las investigaciones dirigidas.
|
La privacidad del gráfico transaccional de Monero está limitada por sus firmas de anillo relativamente pequeñas, especialmente contra ataques dirigidos. Las características de privacidad de Monero también han sido [cuestionadas](https://web.archive.org/web/20180331203053/https://www.wired.com/story/monero-privacy/) por algunos investigadores de seguridad, y una serie de vulnerabilidades graves han sido encontradas y corregidas en el pasado, haciendo que los reclamos de organizaciones como CipherTrace no están descartadas. Mientras es poco probable que las herramientas de vigilancia masiva de Monero existan como lo hacen para Bitcoin y otras, es seguro que las herramientas de rastreo ayudan en las investigaciones dirigidas.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -132,9 +132,9 @@ En iOS, cualquier aplicación que puede navegar en internet está [limitada](htt
|
|||||||
|
|
||||||
{ align=right }
|
{ align=right }
|
||||||
|
|
||||||
**Safari** es el navegador predeterminado en iOS. It includes [privacy features](https://support.apple.com/guide/iphone/browse-the-web-privately-iphb01fc3c85/15.0/ios/15.0) such as [Intelligent Tracking Prevention](https://webkit.org/blog/7675/intelligent-tracking-prevention/), Privacy Report, isolated and ephemeral Private Browsing tabs, iCloud Private Relay, and fingerprinting reduction by presenting a simplified version of the system configuration to websites so more devices look identical.
|
**Safari** es el navegador predeterminado en iOS. Incluye [funciones de privacidad](https://support.apple.com/guide/iphone/browse-the-web-privately-iphb01fc3c85/15.0/ios/15.0) como [Prevención de seguimiento inteligente](https://webkit.org/blog/7675/intelligent-tracking-prevention/), Informe de privacidad, pestañas de Navegación privada aisladas y efímeras, Retransmisión privada de iCloud y reducción de huellas digitales presentando una versión simplificada de la configuración del sistema a los sitios web para que más dispositivos parezcan idénticos.
|
||||||
|
|
||||||
Safari is restricted to Apple devices and is covered by [System Integrity Protection](https://support.apple.com/guide/security/system-integrity-protection-secb7ea06b49/web), a security feature which limits system programs and files to being read-only so they can't be tampered with by you or malware.
|
Safari está limitado a los dispositivos Apple y está cubierto por [Protección de la Integridad del Sistema](https://support.apple.com/es-es/guide/security/system-integrity-protection-secb7ea06b49/web), una función de seguridad que limita los programas y archivos del sistema a sólo lectura para que no puedan ser manipulados por ti o por malware.
|
||||||
|
|
||||||
[:octicons-home-16: Página Principal](https://www.apple.com/safari/){ .md-button .md-button--primary }
|
[:octicons-home-16: Página Principal](https://www.apple.com/safari/){ .md-button .md-button--primary }
|
||||||
[:octicons-eye-16:](https://www.apple.com/legal/privacy/data/en/safari/){ .card-link title="Política de Privacidad" }
|
[:octicons-eye-16:](https://www.apple.com/legal/privacy/data/en/safari/){ .card-link title="Política de Privacidad" }
|
||||||
|
@ -102,9 +102,9 @@ Un [lector de noticias](https://en.wikipedia.org/wiki/News_aggregator) es una ma
|
|||||||
**NetNewsWire** es un lector de fuentes gratuito y de código abierto para macOS e iOS centrado en un diseño y unas funciones nativos. Es compatible con los formatos de fuente típicos, además incluye soporte integrado para fuentes de Reddit.
|
**NetNewsWire** es un lector de fuentes gratuito y de código abierto para macOS e iOS centrado en un diseño y unas funciones nativos. Es compatible con los formatos de fuente típicos, además incluye soporte integrado para fuentes de Reddit.
|
||||||
|
|
||||||
[:octicons-home-16: Homepage](https://netnewswire.com/){ .md-button .md-button--primary }
|
[:octicons-home-16: Homepage](https://netnewswire.com/){ .md-button .md-button--primary }
|
||||||
[:octicons-eye-16:](https://netnewswire.com/privacypolicy.html){ .card-link title="Privacy Policy" }
|
[:octicons-eye-16:](https://netnewswire.com/privacypolicy.html){ .card-link title="Política de Privacidad" }
|
||||||
[:octicons-info-16:](https://netnewswire.com/help/){ .card-link title=Documentation}
|
[:octicons-info-16:](https://netnewswire.com/help/){ .card-link title=Documentation}
|
||||||
[:octicons-code-16:](https://github.com/Ranchero-Software/NetNewsWire){ .card-link title="Source Code" }
|
[:octicons-code-16:](https://github.com/Ranchero-Software/NetNewsWire){ .card-link title="Código Fuente" }
|
||||||
|
|
||||||
??? downloads "Descargas"
|
??? downloads "Descargas"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -107,7 +107,7 @@ Con los perfiles de usuario, puedes imponer restricciones a un perfil específic
|
|||||||
|
|
||||||
Los [perfiles de trabajo](https://support.google.com/work/android/answer/6191949) son otra manera de aislar aplicaciones individuales y pueden ser más convenientes que usar perfiles de usuario separados.
|
Los [perfiles de trabajo](https://support.google.com/work/android/answer/6191949) son otra manera de aislar aplicaciones individuales y pueden ser más convenientes que usar perfiles de usuario separados.
|
||||||
|
|
||||||
A **device controller** app such as [Shelter](../android.md#shelter) is required to create a Work Profile without an enterprise MDM, unless you're using a custom Android OS which includes one.
|
Para crear un perfil de trabajo sin un MDM empresarial se necesita una aplicación de **controlador de dispositivo** como [Shelter](../android.md#shelter), a menos que se utilice un sistema operativo personalizado de Android que incluya uno.
|
||||||
|
|
||||||
El perfil de trabajo depende de un controlador de dispositivo para funcionar. Características como el *transbordador de archivos* y el *bloqueo de búsqueda de contactos* o cualquier tipo de característica de aislamiento debe ser implementada por el controlador. También debes confiar plenamente en la aplicación del controlador del dispositivo, ya que tiene acceso completo a tus datos dentro del perfil de trabajo.
|
El perfil de trabajo depende de un controlador de dispositivo para funcionar. Características como el *transbordador de archivos* y el *bloqueo de búsqueda de contactos* o cualquier tipo de característica de aislamiento debe ser implementada por el controlador. También debes confiar plenamente en la aplicación del controlador del dispositivo, ya que tiene acceso completo a tus datos dentro del perfil de trabajo.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,53 +1,53 @@
|
|||||||
# Community Code of Conduct
|
# Código de Conduta da Comunidade
|
||||||
|
|
||||||
**We pledge** to make our community a harassment-free experience for everyone.
|
**Comprometemo-nos** a fazer com que a nossa comunidade seja, para todos, uma experiência livre de qualquer assédio.
|
||||||
|
|
||||||
**We strive** to create a positive environment, using welcoming and inclusive language, and being respectful of the viewpoints of others.
|
**Esforçamo-nos** para criar um ambiente positivo, usando uma linguagem acolhedora e inclusiva, e respeitando os pontos de vista dos demais.
|
||||||
|
|
||||||
**We do not allow** inappropriate or otherwise unacceptable behavior, such as sexualized language, trolling and insulting comments, or otherwise promoting intolerance or harassment.
|
**Não permitimos** comportamentos inapropriados ou inaceitáveis, como linguagem de cariz sexual, ofensas e comentários insultuosos, ou a promoção da intolerância e do assédio.
|
||||||
|
|
||||||
## Community Standards
|
## Normas Comunitárias
|
||||||
|
|
||||||
What we expect from members of our communities:
|
O que esperamos dos membros das nossas comunidades:
|
||||||
|
|
||||||
1. **Don't spread misinformation**
|
1. **Não espalhe desinformação**
|
||||||
|
|
||||||
We are creating an evidence-based educational community around information privacy and security, not a home for conspiracy theories. For example, when making a claim that a certain piece of software is malicious or that certain telemetry data is privacy invasive, explain in detail what is collected and how it collected. Claims of this nature must be backed by technical evidence.
|
Estamos a criar uma comunidade educacional baseada em evidências relacionadas com a privacidade e segurança da informação, não um espaço para teorias da conspiração. Por exemplo, ao fazer uma alegação de que um determinado software é malicioso ou que determinados dados de telemetria invadem a privacidade, explique, em detalhe, o que é recolhido e de que forma é feito. Alegações dessa natureza devem ser sustentadas por factos técnicos.
|
||||||
|
|
||||||
1. **Don't abuse our willingness to help**
|
1. **Não abuse da nossa disponibilidade para ajudar**
|
||||||
|
|
||||||
Our community members are not your free tech support. We are happy to help you with specific steps on your privacy journey if you are willing to put in effort on your end. We are not willing to answer endlessly repeated questions about generic computer problems you could have answered yourself with a 30-second internet search. Don't be a [help vampire](https://slash7.com/2006/12/22/vampires/).
|
Os membros da nossa comunidade não são o seu suporte técnico gratuito. Se estiver disposto a esforçar-se, teremos todo o gosto em ajudá-lo, através de passos específicos, na sua jornada de privacidade. Não estamos dispostos a responder a perguntas intermináveis sobre problemas genéricos de informática, sobretudo quando a resposta está à distância de uma pesquisa de apenas 30 segundos na Internet. Não sejas um [vampiro das ajudas](https://slash7.com/2006/12/22/vampires/).
|
||||||
|
|
||||||
1. **Behave in a positive and constructive manner**
|
1. **Comporte-se de uma forma positiva e construtiva**
|
||||||
|
|
||||||
Examples of behavior that contributes to a positive environment for our community include:
|
Exemplos de comportamentos que contribuem para um ambiente positivo na nossa comunidade, incluem:
|
||||||
|
|
||||||
- Demonstrating empathy and kindness toward other people
|
- Demonstrar empatia e gentileza para com os outros
|
||||||
- Being respectful of differing opinions, viewpoints, and experiences
|
- Ser respeitoso com diferentes opiniões, pontos de vista e experiências
|
||||||
- Giving and gracefully accepting constructive feedback
|
- Dar e aceitar graciosamente feedback construtivo
|
||||||
- Accepting responsibility and apologizing to those affected by our mistakes, and learning from the experience
|
- Assumir as responsabilidades e pedir desculpas aos afetados pelos nossos erros, bem como aprender com a experiência
|
||||||
- Focusing on what is best not just for us as individuals, but for the overall community
|
- Focar-se no que é melhor não apenas para nós, como indivíduos, mas para a comunidade em geral
|
||||||
|
|
||||||
### Unacceptable Behavior
|
### Comportamento Inaceitável
|
||||||
|
|
||||||
The following behaviors are considered harassment and are unacceptable within our community:
|
Os seguintes comportamentos são considerados assédio, sendo inaceitáveis na nossa comunidade:
|
||||||
|
|
||||||
- The use of sexualized language or imagery, and sexual attention or advances of any kind
|
- O uso de linguagem ou imagens de cariz sexual, bem com interesse ou avanços sexuais de qualquer tipo
|
||||||
- Trolling, insulting or derogatory comments, and personal or political attacks
|
- Ofensas, comentários insultuosos ou depreciativos e ataques pessoais ou políticos
|
||||||
- Public or private harassment
|
- Assédio público ou privado
|
||||||
- Publishing others' private information, such as a physical or email address, without their explicit permission
|
- Publicar informações privadas de outras pessoas, tais como endereços físicos ou de e-mail, sem a sua autorização explícita
|
||||||
- Other conduct which could reasonably be considered inappropriate in a professional setting
|
- Qualquer outra conduta que possa ser consensualmente considerada inadequada num ambiente profissional
|
||||||
|
|
||||||
## Scope
|
## Âmbito
|
||||||
|
|
||||||
Our Code of Conduct applies within all project spaces, as well as when an individual is representing the Privacy Guides project in other communities.
|
O nosso Código de Conduta aplica-se a todos os espaços do projeto, bem como quando qualquer indivíduo representa o projeto Privacy Guides noutras comunidades.
|
||||||
|
|
||||||
We are responsible for clarifying the standards of our community, and have the right to remove or alter the comments of those participating within our community, as necessary and at our discretion.
|
Somos responsáveis pela clarificação das normas da nossa comunidade e temos o direito de remover ou alterar os comentários dos participantes da nossa comunidade, sempre segundo o nosso critério e quando necessário.
|
||||||
|
|
||||||
### Contact
|
### Contacto
|
||||||
|
|
||||||
If you observe a problem on a platform like Matrix or Reddit, please contact our moderators on that platform in chat, via DM, or through any designated "Modmail" system.
|
Se observar algum problema, entre em contacto com os nossos moderadores nas plataformas Matrix ou Reddit. Poderá fazê-lo através de chat, mensagem direta, ou qualquer sistema do tipo "Modmail".
|
||||||
|
|
||||||
If you have a problem elsewhere, or a problem our community moderators are unable to resolve, reach out to `jonah@privacyguides.org` and/or `dngray@privacyguides.org`.
|
Se tiver um problema noutro local ou um problema que os nossos moderadores da comunidade não consigam resolver, entre em contacto com `jonah@privacyguides.org` e/ou `dngray@privacyguides.org`.
|
||||||
|
|
||||||
All community leaders are obligated to respect the privacy and security of the reporter of any incident.
|
Todos os líderes da comunidade são obrigados a respeitar a privacidade e a segurança do denunciante de qualquer incidente.
|
||||||
|
@ -1,71 +1,71 @@
|
|||||||
---
|
---
|
||||||
title: "PrivacyTools FAQ"
|
title: "Perguntas Frequentes sobre o PrivacyTools"
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
# Why we moved on from PrivacyTools
|
# Porque abandonámos o PrivacyTools
|
||||||
|
|
||||||
In September 2021, every active contributor unanimously agreed to move from PrivacyTools to work on this site: Privacy Guides. This decision was made because PrivacyTools’ founder and controller of the domain name had disappeared for an extended period of time and could not be contacted.
|
Em setembro de 2021, todos os colaboradores ativos concordaram unanimemente em abandonar o PrivacyTools para trabalhar no site: Privacy Guides. Esta decisão foi tomada porque o fundador do PrivacyTools e subscritor do respetivo domínio ausentou-se por um longo período de tempo, sem qualquer possibilidade de ser contactado.
|
||||||
|
|
||||||
Having built a reputable site and set of services on PrivacyTools.io, this caused grave concerns for the future of PrivacyTools, as any future disruption could wipe out the entire organization with no recovery method. This transition was communicated to the PrivacyTools community many months in advance via a variety of channels including its blog, Twitter, Reddit, and Mastodon to ensure the entire process went as smoothly as possible. We did this to ensure nobody was kept in the dark, which has been our modus operandi since our team was created, and to make sure Privacy Guides was recognized as the same reliable organization that PrivacyTools was before the transition.
|
O facto de ter sido construído um site respeitável e um conjunto de serviços no PrivacyTools.io, causou sérias preocupações em relação ao futuro do PrivacyTools, uma vez que, não existindo nenhum método de recuperação, qualquer interrupção futura poderia colocar em causa a existência de toda a organização. Essa decisão foi comunicada à comunidade PrivacyTools com muitos meses de antecedência, através de vários canais, como blogue, Twitter, Reddit e Mastodon, de forma a garantir que todo o processo pudesse ocorrer da maneira mais tranquila possível. Foi dado este passo para garantir que ninguém fosse mantido na escuridão, um modus operandi da nossa equipa, desde que foi criada, e para garantir que o Privacy Guides possa obter o mesmo reconhecimento, como organização, de que beneficiava o PrivacyTools, antes da transição.
|
||||||
|
|
||||||
After the organizational move was completed, the founder of PrivacyTools returned and began to spread misinformation about the Privacy Guides project. They continue to spread misinformation in addition to operating a paid link farm on the PrivacyTools domain. We are creating this page to clear up any misconceptions.
|
Após esta mudança organizacional, o fundador do PrivacyTools reapareceu e começou a espalhar informações falsas acerca do projeto Privacy Guides. A desinformação continua a ser disseminada, bem como está a ser operarada uma farm de links pagos no domínio PrivacyTools. Esta página foi criada com o intuito de esclarecer quaisquer equívocos.
|
||||||
|
|
||||||
## What is PrivacyTools?
|
## O que é o PrivacyTools?
|
||||||
|
|
||||||
PrivacyTools was created in 2015 by "BurungHantu," who wanted to make a privacy information resource - helpful tools following the Snowden revelations. The site grew into a flourishing open-source project with [many contributors](https://github.com/privacytools/privacytools.io/graphs/contributors), some eventually given various organizational responsibilities, such as operating online services like Matrix and Mastodon, managing and reviewing changes to the site on GitHub, finding sponsors for the project, writing blog posts and operating social media outreach platforms like Twitter, etc.
|
O PrivacyTools foi criado em 2015 por "BurungHantu", com o objetivo de criar um recurso de informações sobre ferramentas relacionadas com privacidade, logo após as revelações de Snowden. O site transformou-se num projeto de código aberto florescente com [muitos colaboradores](https://github.com/privacytools/privacytools.io/graphs/contributors), alguns deles com várias responsabilidades organizacionais, tais como a gestão de serviços online como Matrix e Mastodon, a gestão e revisão das atualizações do site no GitHub, a procura de patrocinadores para o projeto, a escrita de artigos de blogue e a gestão de redes sociais como o Twitter, entre outras.
|
||||||
|
|
||||||
Beginning in 2019, BurungHantu grew more and more distant from the active development of the website and communities, and began delaying payments he was responsible for related to the servers we operated. To avoid having our system administrator pay server costs out of their own pocket, we changed the donation methods listed on the site from BurungHantu's personal PayPal and crypto accounts to a new OpenCollective page on [October 31, 2019](https://web.archive.org/web/20210729184557/https://blog.privacytools.io/privacytools-io-joins-the-open-collective-foundation/). This had the added benefits of making our finances completely transparent, a value we strongly believe in, and tax-deductible in the United States, because they were being held by the Open Collective Foundation 501(c)3. This change was unanimously agreed upon by the team and went uncontested.
|
Em 2019, BurungHantu começou a distanciar-se cada vez do desenvolvimento ativo do site e das comunidades e começou a atrasar os pagamentos pelos quais era responsável, relacionados com a utilização dos servidores. Para evitar que o administrador do sistema pagasse esses custos do próprio bolso, as contas de doação do PayPal e de criptografia de BurungHantu foram substituídas por uma nova página OpenCollective, em [31 de outubro de 2019](https://web.archive. org/web/20210729184557/https://blog.privacytools.io/privacytools-io-joins-the-open-collective-foundation/). Este passo fez com que as nossas finanças se tornassem totalmente transparentes, um princípio em que acreditamos fortemente, e dedutíveis nos impostos dos Estados Unidos, pelo facto de estarem a ser mantidas pela Open Collective Foundation 501(c)3. Esta mudança foi unanimemente acordada pela equipa, não tendo sofrido nenhuma contestação.
|
||||||
|
|
||||||
## Why We Moved On
|
## Porque nos mudámos
|
||||||
|
|
||||||
In 2020, BurungHantu's absence grew much more noticeable. At one point, we required the domain's nameservers to be changed to nameservers controlled by our system administrator to avoid future disruption, and this change was not completed for over a month after the initial request. He would disappear from the public chat and private team chat rooms on Matrix for months at a time, occasionally popping in to give some small feedback or promise to be more active before disappearing once again.
|
Em 2020, a ausência de BurungHantu tornou-se mais notória. A certa altura, exigimos que os servidores de DNS fossem alterados para servidores de DNS controlados pelo nosso administrador de sistema, de forma a evitar interrupções futuras, uma alteração que só foi atendida após mais de um mês da solicitação inicial. A sua ausência fazia-se sentir durante meses nas salas públicas de chat e nas salas privadas de chat da equipa, no Matrix. Ocasionalmente aparecia para dar um pequeno feedback ou prometer ser mais ativo, desaparecendo em seguida.
|
||||||
|
|
||||||
In October 2020, the PrivacyTools system administrator (Jonah) [left](https://web.archive.org/web/20210729190742/https://blog.privacytools.io/blacklight447-taking-over/) the project because of these difficulties, handing control to another long-time contributor. Jonah had been operating nearly every PrivacyTools service and acting as the *de facto* project lead for website development in BurungHantu's absence, thus his departure was a significant change to the organization. At the time, because of these significant organizational changes, BurungHantu promised the remaining team he would return to take control of the project going forward. ==The PrivacyTools team reached out via several communication methods over the following months, but did not receive any response.==
|
Em outubro de 2020, o administrador de sistema do PrivacyTools (Jonah) [abandonou](https://web.archive.org/web/20210729190742/https://blog.privacytools.io/blacklight447-taking-over/) o projeto devido a essas dificuldades, passando o controle para outro colaborador de longa data. Durante a ausência de BurungHantu, era Jonah quem operava quase todos os serviços do PrivacyTools, atuando como o líder de projeto *de facto* do desenvolvimento do site, portanto, sua saída pelo que a sua saída foi uma mudança impactante na organização. Na altura, e devido a esse impacto significativo na organização, BurungHantu prometeu à restante equipa que voltaria, daí em diante, a assumir o controle do projeto. ==Nos meses seguintes, a equipe do PrivacyTools tentou o contacto através de vários meios de comunicação, não tendo, contudo, recebido qualquer resposta.==
|
||||||
|
|
||||||
## Domain Name Reliance
|
## Confiança no Domínio
|
||||||
|
|
||||||
At the beginning of 2021, the PrivacyTools team grew worried about the future of the project, because the domain name was set to expire on 1st March 2021. The domain was ultimately renewed by BurungHantu with no comment.
|
No início de 2021, a equipa do PrivacyTools temeu pelo futuro do projeto, uma vez que o domínio expirava no dia 1 de março de 2021. O domínio acabou por ser renovado por BurungHantu, sem que tivesse feito qualquer observação ou comentário.
|
||||||
|
|
||||||
The team’s concerns were not addressed, and we realized this would be a problem every year: If the domain expired it would have allowed it to be stolen by squatters or spammers, thus ruining the organization's reputation. We also would have had trouble reaching the community to inform them of what took place.
|
Apesar da renovação, e percebendo que no futuro teriam o mesmo problema, as preocupações da equipa não se dissiparam. Se o domínio expirasse, abria uma oportunidade para que fosse apropriado por invasores ou spammers, arruinando a reputação da organização. Outro problema seria provocado pela dificuldade em chegar à comunidade, de forma a informá-la acerca do sucedido.
|
||||||
|
|
||||||
Without being in any contact with BurungHantu, we decided the best course of action would be to move to a new domain name while we still had guaranteed control over the old domain name, sometime before March 2022. This way, we would be able to cleanly redirect all PrivacyTools resources to the new site without any interruption in service. This decision was made many months in advance and communicated to the entire team in the hopes that BurungHantu would reach out and assure his continued support for the project, because with a recognizable brand name and large communities online, moving away from "PrivacyTools" was the least desirable possible outcome.
|
Sem qualquer contacto com BurungHantu, decidimos que a melhor forma de agir seria mudar para um novo domínio enquanto ainda tínhamos controle garantido sobre o antigo, o que aconteceu antes de março de 2022. Dessa forma, poderíamos redirecionar de forma limpa todos os recursos do PrivacyTools para o novo site, sem que isso acarretasse qualquer interrupção no serviço. Esta decisão foi tomada com muitos meses de antecedência e comunicada a toda a equipa, na esperança de que BurungHantu voltasse ao contacto e garantisse o seu apoio contínuo ao projeto, uma vez que a decisão de afastamento de uma marca reconhecida, com grandes comunidades online, como o "PrivacyTools" era a decisão menos desejável.
|
||||||
|
|
||||||
In mid-2021 the PrivacyTools team reached out to Jonah, who agreed to rejoin the team to help with the transition.
|
Em meados de 2021, a equipa do PrivacyTools contactou Jonah, que acedeu em regressar à equipa para ajudar na transição.
|
||||||
|
|
||||||
## Community Call to Action
|
## Apelo à Ação da Comunidade
|
||||||
|
|
||||||
At the end of July 2021, we [informed](https://web.archive.org/web/20210729184422/https://blog.privacytools.io/the-future-of-privacytools/) the PrivacyTools community of our intention to choose a new name and continue the project on a new domain, to be [chosen](https://web.archive.org/web/20210729190935/https://aragon.cloud/apps/forms/cMPxG9KyopapBbcw) on 2nd August 2022. In the end, "Privacy Guides" was selected, with the `privacyguides.org` domain already owned by Jonah for a side-project from 2020 that went undeveloped.
|
No final de julho de 2021, [informámos](https://web.archive.org/web/20210729184422/https://blog.privacytools.io/the-future-of-privacytools/) a comunidade PrivacyTools da nossa intenção de escolher um novo nome e continuar o projeto num novo domínio, a ser [escolhido](https://web.archive.org/web/20210729190935/https://aragon.cloud /apps/forms/cMPxG9KyopapBbcw) até 2 de agosto de 2022. "Privacy Guides" foi o nome selecionado, aproveitando o domínio `privacyguides.org` que já pertencia a Jonah, e que tinha sido reservado para um projeto paralelo de 2020, que entretanto não foi desenvolvido.
|
||||||
|
|
||||||
## Control of r/privacytoolsIO
|
## Controle de r/privacytoolsIO
|
||||||
|
|
||||||
Simultaneously with the ongoing website issues at privacytools.io, the r/privacytoolsIO moderation team was facing challenges with managing the subreddit. The subreddit had always been operated mostly independently of the website's development, but BurungHantu was the primary moderator of the subreddit as well, and he was the only moderator granted "Full Control" privileges. u/trai_dep was the only active moderator at the time, and [posted](https://www.reddit.com/r/redditrequest/comments/o9tllh/requesting_rprivacytoolsio_im_only_active_mod_top/) a request to Reddit's administrators on June 28, 2021, asking to be granted the primary moderator position and full control privileges, in order to make necessary changes to the Subreddit.
|
Em simultâneo com os problemas contínuos do site privacytools.io, a equipa de moderação do r/privacytoolsIO estava a enfrentar desafios para gerir o subreddit. O subreddit sempre foi gerido de forma independente do desenvolvimento do site, mas BurungHantu também era o principal moderador do subreddit, e o único moderador com privilégios de "Controle total". u/trai_dep era o único moderador ativo na altura, e [publicou](https://www.reddit.com/r/redditrequest/comments/o9tllh/requesting_rprivacytoolsio_im_only_active_mod_top/) uma solicitação aos administradores do Reddit, em 28 de junho de 2021, com o objetivo de ser promovido a moderador principal, com privilégios de controle total, de forma a poder fazer as alterações necessárias no Subreddit.
|
||||||
|
|
||||||
Reddit requires that subreddits have active moderators. If the primary moderator is inactive for a lengthy period of time (such as a year) the primary moderation position can be re-appointed to the next moderator in line. For this request to have been granted, BurungHantu had to have been completely absent from all Reddit activity for a long period of time, which was consistent with his behaviors on other platforms.
|
O Reddit exige que os subreddits tenham moderadores ativos. Se o moderador principal estiver inativo durante um longo período de tempo (por exemplo, um ano), a posição de moderador principal pode ser atribuída ao moderador seguinte. Para que esse pedido fosse atendido, era necessário que BurungHantu tivesse estado completamente ausente de todas as atividades do Reddit durante um longo período de tempo, o que era consistente com o seu comportamento noutras plataformas.
|
||||||
|
|
||||||
> If you were removed as moderator from a subreddit through Reddit request it is because your lack of response and lack of activity qualified the subreddit for an r/redditrequest transfer.
|
> Se perder o privilégio de moderador de um subreddit através de um pedido do Reddit, significa que foram a sua falta de resposta e falta de atividade que qualificaram o subreddit para uma transferência r/redditrequest.
|
||||||
>
|
>
|
||||||
> r/redditrequest is Reddit's way of making sure communities have active moderators and is part of the [Moderator Code of Conduct](https://www.redditinc.com/policies/moderator-code-of-conduct).
|
> r/redditrequest é a forma que o Reddit tem de garantir que as comunidades tenham moderadores ativos, como consta no [Código de Conduta do Moderador](https://www.redditinc.com/policies/moderator-code-of-conduct).
|
||||||
|
|
||||||
## Beginning the Transition
|
## Início da Transição
|
||||||
|
|
||||||
On September 14th, 2021, we [announced](https://www.privacyguides.org/blog/2021/09/14/welcome-to-privacy-guides/) the beginning of our migration to this new domain:
|
Em 14 de setembro de 2021, [anunciámos](https://www.privacyguides.org/blog/2021/09/14/welcome-to-privacy-guides/) o início de nossa migração para este novo domínio:
|
||||||
|
|
||||||
> [...] we found it necessary to make this switch sooner rather than later to ensure people would find out about this transition as soon as possible. This gives us adequate time to transition the domain name, which is currently redirecting to www.privacyguides.org, and it hopefully gives everyone enough time to notice the change, update bookmarks and websites, etc.
|
> [...] Considerámos necessário fazer a mudança o mais rapidamente possível, de forma a garantir que as pessoas tivessem, o quanto antes, conhecimento desse facto. Essa estratégia dá-nos o tempo suficiente para fazer a transição de domínio, que está atualmente a ser redirecionado para www.privacyguides.org, na esperança que dê a todos o tempo suficiente para que a mudança seja percebida, para a atualização dos favoritos e sites, etc.
|
||||||
|
|
||||||
This change [entailed:](https://www.reddit.com/r/PrivacyGuides/comments/pnhn4a/rprivacyguides_privacyguidesorg_what_you_need_to/)
|
Esta alteração [implicou:](https://www.reddit.com/r/PrivacyGuides/comments/pnhn4a/rprivacyguides_privacyguidesorg_what_you_need_to/)
|
||||||
|
|
||||||
- Redirecting www.privacytools.io to [www.privacyguides.org](https://www.privacyguides.org).
|
- Redirecionamento de www.privacytools.io para [www.privacyguides.org](https://www.privacyguides.org).
|
||||||
- Archiving the source code on GitHub to preserve our past work and issue tracker, which we continued to use for months of future development of this site.
|
- Arquivamento do código-fonte no GitHub para preservação do trabalho anterior e do rastreador de problemas, que continuámos a usar durante meses no desenvolvimento futuro deste site.
|
||||||
- Posting announcements to our subreddit and various other communities informing people of the official change.
|
- Publicação de anúncios no nosso subreddit e em várias comunidades, informando as pessoas da mudança oficial.
|
||||||
- Formally closing privacytools.io services, like Matrix and Mastodon, and encouraging existing users to migrate as soon as possible.
|
- Encerramento formal dos serviços privacytools.io, como Matrix e Mastodon, e ações de incentivo para que os utilizadores existentes migrassem o mais rápido possível.
|
||||||
|
|
||||||
Things appeared to be going smoothly, and most of our active community made the switch to our new project exactly as we hoped.
|
As coisas pareciam estar a correr bem, uma vez que a maioria da nossa comunidade ativa efetuou a mudança para o nosso novo projeto, exatamente como esperávamos.
|
||||||
|
|
||||||
## Following Events
|
## Eventos Posteriores
|
||||||
|
|
||||||
Roughly a week following the transition, BurungHantu returned online for the first time in nearly a year, however nobody on our team was willing to return to PrivacyTools because of his historic unreliability. Rather than apologize for his prolonged absence, he immediately went on the offensive and positioned the transition to Privacy Guides as an attack against him and his project. He subsequently [deleted](https://www.reddit.com/r/privacytoolsIO/comments/pp9yie/comment/hd49wbn) many of these posts when it was pointed out by the community that he had been absent and abandoned the project.
|
Cerca de uma semana após a transição, BurungHantu voltou a ficar online pela primeira vez em quase um ano, sem que ninguém da nossa equipa estivesse disposto a retornar ao PrivacyTools, devido à sua já histórica falta de confiabilidade. Em vez de pedir desculpa pela sua ausência prolongada, passou imediatamente a adotar uma postura ofensiva e qualificou a transição para o Privacy Guides como um ataque pessoal e como um ataque contra o seu projeto. Posteriormente, [apagou](https://www.reddit.com/r/privacytoolsIO/comments/pp9yie/comment/hd49wbn) muitos desses posts, quando foi apontado pela comunidade como um indivíduo ausente e como alguém que abandonou o projeto.
|
||||||
|
|
||||||
At this point, BurungHantu claimed he wanted to continue working on privacytools.io on his own and requested that we remove the redirect from www.privacytools.io to [www.privacyguides.org](https://www.privacyguides.org). We obliged and requested that he keep the subdomains for Matrix, Mastodon, and PeerTube active for us to run as a public service to our community for at least a few months, in order to allow users on those platforms to easily migrate to other accounts. Due to the federated nature of the services we provided, they were tied to specific domain names making it very difficult to migrate (and in some cases impossible).
|
Aí chegados, BurungHantu alegou que queria continuar a trabalhar no privacytools.io por conta própria e solicitou que fosse removido o redirecionamento de www.privacytools.io para [www. privacyguides.org](https://www.privacyguides.org). Acedemos ao pedido e solicitámos que fossem mantidos os subdomínios Matrix, Mastodon e PeerTube ativos para que pudessem prestar um serviço público à nossa comunidade, pelo menos durante alguns meses, a fim de permitir que os utilizadores dessas plataformas migrassem facilmente para outras contas. Devido à natureza federada dos serviços que fornecíamos, estes estavam vinculados a domínios específicos, o que tornava a migração muito difícil (e, em alguns casos, até impossível).
|
||||||
|
|
||||||
Unfortunately, because control of the r/privacytoolsIO subreddit was not returned to BurungHantu at his demand (further information below), those subdomains were [cut off](https://www.reddit.com/r/PrivacyGuides/comments/pymthv/comment/hexwrps/) at the beginning of October, ending any migration possibilities to any users still using those services.
|
Unfortunately, because control of the r/privacytoolsIO subreddit was not returned to BurungHantu at his demand (further information below), those subdomains were [cut off](https://www.reddit.com/r/PrivacyGuides/comments/pymthv/comment/hexwrps/) at the beginning of October, ending any migration possibilities to any users still using those services.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,38 +1,38 @@
|
|||||||
# Privacy Guides Services
|
# Serviços do Privacy Guides
|
||||||
|
|
||||||
We run a number of web services to test out features and promote cool decentralized, federated, and/or open-source projects. Many of these services are available to the public and are detailed below.
|
Executamos vários serviços da Web para testar recursos e para promover projetos descentralizados, federados e/ou de código aberto que consideramos interessantes. Detalhamos agora uma quantidade significativa desses serviços, que se encontram disponíveis para o público.
|
||||||
|
|
||||||
[:material-comment-alert: Report an issue](https://discuss.privacyguides.net/c/services/2){ class="md-button md-button--primary" }
|
[:material-comment-alert: Reportar um problema](https://discuss.privacyguides.net/c/services/2){ class="md-button md-button--primary" }
|
||||||
|
|
||||||
## Discourse
|
## Discourse
|
||||||
|
|
||||||
- Domain: [discuss.privacyguides.net](https://discuss.privacyguides.net)
|
- Domínio: [discuss.privacyguides.net](https://discuss.privacyguides.net)
|
||||||
- Availability: Public
|
- Disponibilidade: Pública
|
||||||
- Source: [github.com/discourse/discourse](https://github.com/discourse/discourse)
|
- Fonte: [github.com/discourse/discourse](https://github.com/discourse/discourse)
|
||||||
|
|
||||||
## Gitea
|
## Gitea
|
||||||
|
|
||||||
- Domain: [code.privacyguides.dev](https://code.privacyguides.dev)
|
- Domínio: [code.privacyguides.dev](https://code.privacyguides.dev)
|
||||||
- Availability: Invite-Only
|
- Disponibilidade: somente por convite
|
||||||
Access may be granted upon request to any team working on *Privacy Guides*-related development or content.
|
O acesso poderá ser concedido através de pedido endereçado a qualquer equipa que trabalhe no desenvolvimento ou no conteúdo relacionado com *Privacy Guides*.
|
||||||
- Source: [snapcraft.io/gitea](https://snapcraft.io/gitea)
|
- Fonte: [snapcraft.io/gitea](https://snapcraft.io/gitea)
|
||||||
|
|
||||||
## Matrix
|
## Matrix
|
||||||
|
|
||||||
- Domain: [matrix.privacyguides.org](https://matrix.privacyguides.org)
|
- Domínio: [matrix.privacyguides.org](https://matrix.privacyguides.org)
|
||||||
- Availability: Invite-Only
|
- Disponibilidade: somente por convite
|
||||||
Access may be granted upon request to Privacy Guides team members, Matrix moderators, third-party Matrix community administrators, Matrix bot operators, and other individuals in need of a reliable Matrix presence.
|
O acesso poderá ser concedido através de pedido endereçado a membros da equipa do Privacy Guides, moderadores do Matrix, administradores de entidades terceiras da comunidade Matrix, operadores de bots Matrix ou outros indivíduos com uma presença confiável no Matrix.
|
||||||
- Source: [github.com/spantaleev/matrix-docker-ansible-deploy](https://github.com/spantaleev/matrix-docker-ansible-deploy)
|
- Fonte: [github.com/spantaleev/matrix-docker-ansible-deploy](https://github.com/spantaleev/matrix-docker-ansible-deploy)
|
||||||
|
|
||||||
## SearXNG
|
## SearXNG
|
||||||
|
|
||||||
- Domain: [search.privacyguides.net](https://search.privacyguides.net)
|
- Domínio: [search.privacyguides.net](https://search.privacyguides.net)
|
||||||
- Availability: Public
|
- Disponibilidade: Pública
|
||||||
- Source: [github.com/searxng/searxng-docker](https://github.com/searxng/searxng-docker)
|
- Fonte: [github.com/searxng/searxng-docker](https://github.com/searxng/searxng-docker)
|
||||||
|
|
||||||
## Invidious
|
## Invidious
|
||||||
|
|
||||||
- Domain: [invidious.privacyguides.net](https://invidious.privacyguides.net)
|
- Domínio: [invidious.privacyguides.net](https://invidious.privacyguides.net)
|
||||||
- Availability: Semi-Public
|
- Disponibilidade: Semi-pública
|
||||||
We host Invidious primarily to serve embedded YouTube videos on our website, this instance is not intended for general-purpose use and may be limited at any time.
|
Alojamos o Invidious principalmente para incorporar vídeos do YouTube na nossa página, uma vez que essa instância não se destina ao uso geral e poderá vir a ser limitada a qualquer momento.
|
||||||
- Source: [github.com/iv-org/invidious](https://github.com/iv-org/invidious)
|
- Fonte: [github.com/iv-org/invidious](https://github.com/iv-org/invidious)
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
---
|
---
|
||||||
title: Traffic Statistics
|
title: Estatísticas de tráfego
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
## Website Statistics
|
## Estatísticas da Página
|
||||||
|
|
||||||
<iframe plausible-embed src="https://stats.privacyguides.net/share/privacyguides.org?auth=IxTl2wRhi3uxF09rd1NSn&embed=true&theme=system&background=transparent" scrolling="no" frameborder="0" loading="lazy" style="width: 1px; min-width: 100%; height: 1600px;" id="plausibleFrame"></iframe>
|
<iframe plausible-embed src="https://stats.privacyguides.net/share/privacyguides.org?auth=IxTl2wRhi3uxF09rd1NSn&embed=true&theme=system&background=transparent" scrolling="no" frameborder="0" loading="lazy" style="width: 1px; min-width: 100%; height: 1600px;" id="plausibleFrame"></iframe>
|
||||||
<div style="font-size: 14px; padding-bottom: 14px;">Stats powered by <a target="_blank" style="color: #4F46E5; text-decoration: underline;" href="https://plausible.io">Plausible Analytics</a></div>
|
<div style="font-size: 14px; padding-bottom: 14px;">Estatísticas disponibilizadas por <a target="_blank" style="color: #4F46E5; text-decoration: underline;" href="https://plausible.io">Plausible Analytics</a></div>
|
||||||
<script async src="https://stats.privacyguides.net/js/embed.host.js"></script>
|
<script async src="https://stats.privacyguides.net/js/embed.host.js"></script>
|
||||||
|
|
||||||
<script>
|
<script>
|
||||||
@ -31,10 +31,10 @@ title: Traffic Statistics
|
|||||||
})
|
})
|
||||||
</script>
|
</script>
|
||||||
|
|
||||||
## Blog Statistics
|
## Estatísticas do Blogue
|
||||||
|
|
||||||
<iframe plausible-embed src="https://stats.privacyguides.net/share/blog.privacyguides.org?auth=onWV76WWcsDifUqlaHEAg&embed=true&theme=system&background=transparent" scrolling="no" frameborder="0" loading="lazy" style="width: 1px; min-width: 100%; height: 1600px;" id="blogFrame"></iframe>
|
<iframe plausible-embed src="https://stats.privacyguides.net/share/blog.privacyguides.org?auth=onWV76WWcsDifUqlaHEAg&embed=true&theme=system&background=transparent" scrolling="no" frameborder="0" loading="lazy" style="width: 1px; min-width: 100%; height: 1600px;" id="blogFrame"></iframe>
|
||||||
<div style="font-size: 14px; padding-bottom: 14px;">Stats powered by <a target="_blank" style="color: #4F46E5; text-decoration: underline;" href="https://plausible.io">Plausible Analytics</a></div>
|
<div style="font-size: 14px; padding-bottom: 14px;">Estatísticas disponibilizadas por <a target="_blank" style="color: #4F46E5; text-decoration: underline;" href="https://plausible.io">Plausible Analytics</a></div>
|
||||||
<script async src="https://stats.privacyguides.net/js/embed.host.js"></script>
|
<script async src="https://stats.privacyguides.net/js/embed.host.js"></script>
|
||||||
|
|
||||||
<script>
|
<script>
|
||||||
|
@ -68,16 +68,16 @@
|
|||||||
<g>
|
<g>
|
||||||
<g transform="matrix(0.423185,0,0,0.453686,63.5184,110.551)">
|
<g transform="matrix(0.423185,0,0,0.453686,63.5184,110.551)">
|
||||||
<g transform="matrix(1,0,0,1,88.7196,550.073)">
|
<g transform="matrix(1,0,0,1,88.7196,550.073)">
|
||||||
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;fill:white;">Your</text>
|
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;fill:white;">O seu</text>
|
||||||
</g>
|
</g>
|
||||||
<g transform="matrix(1,0,0,1,88.7196,616.708)">
|
<g transform="matrix(1,0,0,1,88.7196,616.708)">
|
||||||
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;fill:white;">Device</text>
|
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;fill:white;">Dispositivo</text>
|
||||||
</g>
|
</g>
|
||||||
</g>
|
</g>
|
||||||
<g transform="matrix(0.423185,0,0,0.423185,215.188,217.539)">
|
<g transform="matrix(0.423185,0,0,0.423185,215.188,217.539)">
|
||||||
<g transform="matrix(53.3092,0,0,53.3092,148.162,0)">
|
<g transform="matrix(53.3092,0,0,53.3092,148.162,0)">
|
||||||
</g>
|
</g>
|
||||||
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;fill:white;">Guard</text>
|
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;fill:white;">Guardião</text>
|
||||||
</g>
|
</g>
|
||||||
<g transform="matrix(0.423185,0,0,0.453686,342.481,365.105)">
|
<g transform="matrix(0.423185,0,0,0.453686,342.481,365.105)">
|
||||||
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;fill:white;">Relay</text>
|
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;fill:white;">Relay</text>
|
||||||
@ -88,7 +88,7 @@
|
|||||||
<g transform="matrix(0.423185,0,0,0.423185,1011.71,453.118)">
|
<g transform="matrix(0.423185,0,0,0.423185,1011.71,453.118)">
|
||||||
<g transform="matrix(53.3092,0,0,53.3092,334.953,0)">
|
<g transform="matrix(53.3092,0,0,53.3092,334.953,0)">
|
||||||
</g>
|
</g>
|
||||||
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;fill:white;">hidden...onion</text>
|
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;fill:white;">oculto...onion</text>
|
||||||
</g>
|
</g>
|
||||||
<g transform="matrix(1,0,0,1.13387,0,-13.5981)">
|
<g transform="matrix(1,0,0,1.13387,0,-13.5981)">
|
||||||
<rect x="192.377" y="101.575" width="397.824" height="388.045" style="fill:none;stroke:rgb(97,107,243);stroke-width:6.08px;stroke-linecap:butt;stroke-miterlimit:1.5;stroke-dasharray:6.08,6.08;"/>
|
<rect x="192.377" y="101.575" width="397.824" height="388.045" style="fill:none;stroke:rgb(97,107,243);stroke-width:6.08px;stroke-linecap:butt;stroke-miterlimit:1.5;stroke-dasharray:6.08,6.08;"/>
|
||||||
@ -204,7 +204,7 @@
|
|||||||
<g transform="matrix(0.423185,0,0,0.453686,924.29,375.575)">
|
<g transform="matrix(0.423185,0,0,0.453686,924.29,375.575)">
|
||||||
<g transform="matrix(53.3092,0,0,53.3092,124.423,0)">
|
<g transform="matrix(53.3092,0,0,53.3092,124.423,0)">
|
||||||
</g>
|
</g>
|
||||||
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;fill:white;">Entry</text>
|
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;fill:white;">Entrada</text>
|
||||||
</g>
|
</g>
|
||||||
<g transform="matrix(0.438175,0,0,-0.438175,616.236,496.055)">
|
<g transform="matrix(0.438175,0,0,-0.438175,616.236,496.055)">
|
||||||
<path d="M330.234,166.032L193.058,348.322L196.941,351.246L334.117,168.955L330.234,166.032Z" style="fill:white;fill-rule:nonzero;"/>
|
<path d="M330.234,166.032L193.058,348.322L196.941,351.246L334.117,168.955L330.234,166.032Z" style="fill:white;fill-rule:nonzero;"/>
|
||||||
|
Before Width: | Height: | Size: 35 KiB After Width: | Height: | Size: 35 KiB |
@ -68,27 +68,27 @@
|
|||||||
<g>
|
<g>
|
||||||
<g transform="matrix(0.423185,0,0,0.453686,63.5184,110.551)">
|
<g transform="matrix(0.423185,0,0,0.453686,63.5184,110.551)">
|
||||||
<g transform="matrix(1,0,0,1,88.7196,550.073)">
|
<g transform="matrix(1,0,0,1,88.7196,550.073)">
|
||||||
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;">Your</text>
|
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;">O seu</text>
|
||||||
</g>
|
</g>
|
||||||
<g transform="matrix(1,0,0,1,88.7196,616.708)">
|
<g transform="matrix(1,0,0,1,88.7196,616.708)">
|
||||||
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;">Device</text>
|
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;">Dispositivo</text>
|
||||||
</g>
|
</g>
|
||||||
</g>
|
</g>
|
||||||
<g transform="matrix(0.423185,0,0,0.423185,215.188,217.539)">
|
<g transform="matrix(0.423185,0,0,0.423185,215.188,217.539)">
|
||||||
<g transform="matrix(53.3092,0,0,53.3092,148.162,0)">
|
<g transform="matrix(53.3092,0,0,53.3092,148.162,0)">
|
||||||
</g>
|
</g>
|
||||||
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;">Guard</text>
|
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;">Guardião</text>
|
||||||
</g>
|
</g>
|
||||||
<g transform="matrix(0.423185,0,0,0.453686,342.481,365.105)">
|
<g transform="matrix(0.423185,0,0,0.453686,342.481,365.105)">
|
||||||
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;">Relay</text>
|
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;">Relé</text>
|
||||||
</g>
|
</g>
|
||||||
<g transform="matrix(0.423185,0,0,0.453686,486.481,214.679)">
|
<g transform="matrix(0.423185,0,0,0.453686,486.481,214.679)">
|
||||||
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;">Relay</text>
|
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;">Relé</text>
|
||||||
</g>
|
</g>
|
||||||
<g transform="matrix(0.423185,0,0,0.423185,1011.71,453.118)">
|
<g transform="matrix(0.423185,0,0,0.423185,1011.71,453.118)">
|
||||||
<g transform="matrix(53.3092,0,0,53.3092,334.953,0)">
|
<g transform="matrix(53.3092,0,0,53.3092,334.953,0)">
|
||||||
</g>
|
</g>
|
||||||
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;">hidden...onion</text>
|
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;">onion...oculto</text>
|
||||||
</g>
|
</g>
|
||||||
<g transform="matrix(1,0,0,1.13387,0,-13.5981)">
|
<g transform="matrix(1,0,0,1.13387,0,-13.5981)">
|
||||||
<rect x="192.377" y="101.575" width="397.824" height="388.045" style="fill:none;stroke:rgb(62,44,177);stroke-width:6.08px;stroke-linecap:butt;stroke-miterlimit:1.5;stroke-dasharray:6.08,6.08;"/>
|
<rect x="192.377" y="101.575" width="397.824" height="388.045" style="fill:none;stroke:rgb(62,44,177);stroke-width:6.08px;stroke-linecap:butt;stroke-miterlimit:1.5;stroke-dasharray:6.08,6.08;"/>
|
||||||
@ -199,12 +199,12 @@
|
|||||||
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;">Rendezvous</text>
|
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;">Rendezvous</text>
|
||||||
</g>
|
</g>
|
||||||
<g transform="matrix(0.423185,0,0,0.453686,776.886,519.873)">
|
<g transform="matrix(0.423185,0,0,0.453686,776.886,519.873)">
|
||||||
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;">Relay</text>
|
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;">Relé</text>
|
||||||
</g>
|
</g>
|
||||||
<g transform="matrix(0.423185,0,0,0.453686,924.29,375.575)">
|
<g transform="matrix(0.423185,0,0,0.453686,924.29,375.575)">
|
||||||
<g transform="matrix(53.3092,0,0,53.3092,124.423,0)">
|
<g transform="matrix(53.3092,0,0,53.3092,124.423,0)">
|
||||||
</g>
|
</g>
|
||||||
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;">Entry</text>
|
<text x="0px" y="0px" style="font-family:'Helvetica';font-size:53.309px;">Entrada</text>
|
||||||
</g>
|
</g>
|
||||||
<g transform="matrix(0.438175,0,0,-0.438175,616.236,496.055)">
|
<g transform="matrix(0.438175,0,0,-0.438175,616.236,496.055)">
|
||||||
<path d="M330.234,166.032L193.058,348.322L196.941,351.246L334.117,168.955L330.234,166.032Z" style="fill-rule:nonzero;"/>
|
<path d="M330.234,166.032L193.058,348.322L196.941,351.246L334.117,168.955L330.234,166.032Z" style="fill-rule:nonzero;"/>
|
||||||
|
Before Width: | Height: | Size: 34 KiB After Width: | Height: | Size: 34 KiB |
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||||||
---
|
---
|
||||||
meta_title: "Privacy Respecting Web Browsers for PC and Mac - Privacy Guides"
|
meta_title: "Navegadores Web para PC e Mac que respeitam a privacidade - Privacy Guides"
|
||||||
title: "Desktop Browsers"
|
title: "Navegadores para Desktop"
|
||||||
icon: material/laptop
|
icon: material/laptop
|
||||||
description: These web browsers provide stronger privacy protections than Google Chrome.
|
description: Estes navegadores web protegem muito mais a sua privacidade do que o Google Chrome.
|
||||||
cover: desktop-browsers.png
|
cover: desktop-browsers.png
|
||||||
schema:
|
schema:
|
||||||
-
|
-
|
||||||
"@context": http://schema.org
|
"@context": http://schema.org
|
||||||
"@type": WebPage
|
"@type": WebPage
|
||||||
name: Private Desktop Browser Recommendations
|
name: Recomendações de Navegadores para Desktop privados
|
||||||
url: "./"
|
url: "./"
|
||||||
relatedLink: "../mobile-browsers/"
|
relatedLink: "../mobile-browsers/"
|
||||||
-
|
-
|
||||||
@ -31,7 +31,7 @@ schema:
|
|||||||
name: Firefox
|
name: Firefox
|
||||||
image: /assets/img/browsers/firefox.svg
|
image: /assets/img/browsers/firefox.svg
|
||||||
url: https://firefox.com
|
url: https://firefox.com
|
||||||
sameAs: https://en.wikipedia.org/wiki/Firefox
|
sameAs: https://pt.wikipedia.org/wiki/Firefox
|
||||||
applicationCategory: Web Browser
|
applicationCategory: Web Browser
|
||||||
operatingSystem:
|
operatingSystem:
|
||||||
- Windows
|
- Windows
|
||||||
@ -46,7 +46,7 @@ schema:
|
|||||||
name: Bromite
|
name: Bromite
|
||||||
image: /assets/img/browsers/brave.svg
|
image: /assets/img/browsers/brave.svg
|
||||||
url: https://brave.com
|
url: https://brave.com
|
||||||
sameAs: https://en.wikipedia.org/wiki/Brave_(web_browser)
|
sameAs: https://pt.wikipedia.org/wiki/Brave_(web_browser)
|
||||||
applicationCategory: Web Browser
|
applicationCategory: Web Browser
|
||||||
operatingSystem:
|
operatingSystem:
|
||||||
- Windows
|
- Windows
|
||||||
@ -57,31 +57,29 @@ schema:
|
|||||||
url: "./"
|
url: "./"
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
These are our currently recommended desktop web browsers and configurations for standard/non-anonymous browsing. We recommend [Mullvad Browser](#mullvad-browser) if you are focused on strong privacy protections and anti-fingerprinting out of the box, [Firefox](#firefox) for casual internet browsers looking for a good alternative to Google Chrome, and [Brave](#brave) if you need Chromium browser compatibility.
|
Estes são, de momento, os navegadores web para desktop e configurações para uma navegação standard/não-anónima que recomendamos. Recomendamos o [Mullvad Browser](#mullvad-browser) para quem pretenda fortes proteções de privacidade e ferramentas anti-impressão digital por defeito, o [Firefox](#firefox) para utilizadores casuais da internet que procurem uma boa alternativa ao Google Chrome e o [Brave](#brave) para quem necessite de compatibilidade com o navegador Chromium.
|
||||||
|
|
||||||
If you need to browse the internet anonymously, you should use [Tor](tor.md) instead. We make some configuration recommendations on this page, but all browsers other than Tor Browser will be traceable by *somebody* in some manner or another.
|
Se precisar de navegar anonimamente na internet, deverá usar antes o [Tor](tor.md). Fazemos algumas recomendações de configuração nesta página, mas todos os navegadores, com a exceção do Tor, são rastreáveis por *qualquer pessoa*, de uma maneira ou de outra.
|
||||||
|
|
||||||
## Mullvad Browser
|
## Navegador Mullvad
|
||||||
|
|
||||||
!!! nota
|
!!! nota
|
||||||
Consulte o [Tabela de Hardware](https://openwrt.org/toh/start) para verificar se o seu dispositivo é suportado.
|
Consulte o [Tabela de Hardware](https://openwrt.org/toh/start) para verificar se o seu dispositivo é suportado.
|
||||||
|
|
||||||
{ align=right }
|
{ align=right }
|
||||||
|
|
||||||
**Mullvad Browser** is a version of [Tor Browser](tor.md#tor-browser) with Tor network integrations removed, aimed at providing Tor Browser's anti-fingerprinting browser technologies to VPN users. It is developed by the Tor Project and distributed by [Mullvad](vpn.md#mullvad), and does **not** require the use of Mullvad's VPN.
|
O **Navegador Mullvad** é baseado no [Navegador Tor](tor.md#tor-browser), mas com as integrações da rede Tor removidas, com o objetivo de beneficiar das suas tecnologias de anti-fingerprinting para quem utilize uma VPN. É desenvolvido pelo Projeto Tor e distribuído por [Mullvad](vpn.md#mullvad), e **não** requer a utilização da VPN do Mullvad.
|
||||||
|
|
||||||
[:octicons-home-16: Homepage](https://mullvad.net/en/browser){ .md-button .md-button--primary }
|
[:octicons-home-16: Homepage](https://mullvad.net/en/browser){ .md-button .md-button--primary }
|
||||||
[:octicons-eye-16:](https://mullvad.net/en/help/privacy-policy/){ .card-link title="Privacy Policy" }
|
[:octicons-eye-16:](https://mullvad.net/en/help/privacy-policy/){ .card-link title="Privacy Policy" }
|
||||||
[:octicons-info-16:](https://mullvad.net/en/help/tag/mullvad-browser/){ .card-link title=Documentation}
|
[:octicons-info-16:](https://mullvad.net/en/help/tag/mullvad-browser/){ .card-link title=Documentation}
|
||||||
[:octicons-code-16:](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/mullvad-browser){ .card-link title="Source Code" }
|
[:octicons-code-16:](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/mullvad-browser){ .card-link title="Source Code" }
|
||||||
|
|
||||||
??? downloads
|
??? - [:simple-windows11: Windows](https://mullvad.net/en/download/browser/windows)
|
||||||
|
|
||||||
- [:simple-windows11: Windows](https://mullvad.net/en/download/browser/windows)
|
|
||||||
- [:simple-apple: macOS](https://mullvad.net/en/download/browser/macos)
|
- [:simple-apple: macOS](https://mullvad.net/en/download/browser/macos)
|
||||||
- [:simple-linux: Linux](https://mullvad.net/en/download/browser/linux)
|
- [:simple-linux: Linux](https://mullvad.net/en/download/browser/linux)
|
||||||
|
|
||||||
Like [Tor Browser](tor.md), Mullvad Browser is designed to prevent fingerprinting by making your browser fingerprint identical to all other Mullvad Browser users, and it includes default settings and extensions that are automatically configured by the default security levels: *Standard*, *Safer* and *Safest*. Therefore, it is imperative that you do not modify the browser at all outside adjusting the default [security levels](https://tb-manual.torproject.org/security-settings/). Other modifications would make your fingerprint unique, defeating the purpose of using this browser. If you want to configure your browser more heavily and fingerprinting is not a concern for you, we recommend [Firefox](#firefox) instead.
|
Tal como o [Navegador Tor](tor.md), o Navegador Mullvad foi concebido para evitar a recolha da sua impressão digital, tornando-a idêntica a todos os outros utilizadores do Navegador Mullvad, e inclui configurações padrão e extensões que são configuradas automaticamente para níveis de segurança padrão: *Standard*, *Mais seguro* e *Segurança máxima*. Therefore, it is imperative that you do not modify the browser at all outside adjusting the default [security levels](https://tb-manual.torproject.org/security-settings/). Other modifications would make your fingerprint unique, defeating the purpose of using this browser. If you want to configure your browser more heavily and fingerprinting is not a concern for you, we recommend [Firefox](#firefox) instead.
|
||||||
|
|
||||||
### Anti-Fingerprinting
|
### Anti-Fingerprinting
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,23 +1,23 @@
|
|||||||
---
|
---
|
||||||
title: Uploading Images
|
title: Carregamento de imagens
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
Here are a couple of general rules for contributing to Privacy Guides:
|
Eis algumas regras para contribuir para o Privacy Guides:
|
||||||
|
|
||||||
## Images
|
## Imagens
|
||||||
|
|
||||||
- We **prefer** SVG images, but if those do not exist we can use PNG images
|
- Nós **preferimos** a utilização de imagens SVG, mas se tal não for possível, podem ser usadas imagens PNG
|
||||||
|
|
||||||
Company logos have canvas size of:
|
Os logótipos das empresas devem ter um tamanho de tela de:
|
||||||
|
|
||||||
- 128x128px
|
- 128x128px
|
||||||
- 384x128px
|
- 384x128px
|
||||||
|
|
||||||
## Optimization
|
## Otimização
|
||||||
|
|
||||||
### PNG
|
### PNG
|
||||||
|
|
||||||
Use the [OptiPNG](https://sourceforge.net/projects/optipng/) to optimize the PNG image:
|
Use o [OptiPNG](https://sourceforge.net/projects/optipng/) para otimizar a imagem PNG:
|
||||||
|
|
||||||
```bash
|
```bash
|
||||||
optipng -o7 file.png
|
optipng -o7 file.png
|
||||||
@ -27,51 +27,51 @@ optipng -o7 file.png
|
|||||||
|
|
||||||
#### Inkscape
|
#### Inkscape
|
||||||
|
|
||||||
[Scour](https://github.com/scour-project/scour) all SVG images.
|
[Examine](https://github.com/scour-project/scour) todas as imagens SVG.
|
||||||
|
|
||||||
In Inkscape:
|
No Inkscape:
|
||||||
|
|
||||||
1. File Save As..
|
1. Na aba Ficheiro, selecione Guardar como..
|
||||||
2. Set type to Optimized SVG (*.svg)
|
2. Defina o tipo para SVG otimizado (*.svg)
|
||||||
|
|
||||||
In the **Options** tab:
|
Na aba das **Opções**:
|
||||||
|
|
||||||
- **Number of significant digits for coordinates** > **5**
|
- **Número de dígitos significantes para as coordenadas** > **5**
|
||||||
- [x] Turn on **Shorten color values**
|
- [x] Ative **Abreviar valores de cor**
|
||||||
- [x] Turn on **Convert CSS attributes to XML attributes**
|
- [x] Ative **Converter atributos CSS em atributos XML**
|
||||||
- [x] Turn on **Collapse groups**
|
- [x] Ative **Contrair grupos**
|
||||||
- [x] Turn on **Create groups for similar attributes**
|
- [x] Ative **Criar grupos para atributos similares**
|
||||||
- [ ] Turn off **Keep editor data**
|
- [ ] Desative **Manter dados do editor**
|
||||||
- [ ] Turn off **Keep unreferenced definitions**
|
- [ ] Desative **Manter definições não referenciadas**
|
||||||
- [x] Turn on **Work around renderer bugs**
|
- [x] Ative **Usar recurso alternativo para evitar erros**
|
||||||
|
|
||||||
In the **SVG Output** tab under **Document options**:
|
Na janela **Exportar em SVG** nas **Opções do documento**:
|
||||||
|
|
||||||
- [ ] Turn off **Remove the XML declaration**
|
- [ ] Desative **Remover a declaração XML**
|
||||||
- [x] Turn on **Remove metadata**
|
- [x] Ative **Remover metadados**
|
||||||
- [x] Turn on **Remove comments**
|
- [x] Ative **Remover comentários**
|
||||||
- [x] Turn on **Embeded raster images**
|
- [x] Ative **Embutir imagens raster**
|
||||||
- [x] Turn on **Enable viewboxing**
|
- [x] Ative **Ativar viewBox**
|
||||||
|
|
||||||
In the **SVG Output** under **Pretty-printing**:
|
Na janela **Exportar em SVG** em **Impressão organizada**:
|
||||||
|
|
||||||
- [ ] Turn off **Format output with line-breaks and indentation**
|
- [ ] Desative **Formatar saída com quebras de linha e indentação**
|
||||||
- **Indentation characters** > Select **Space**
|
- **Caracteres de indentação** > Selecione **Espaço**
|
||||||
- **Depth of indentation** > **1**
|
- **Profundidade da indentação** > **1**
|
||||||
- [ ] Turn off **Strip the "xml:space" attribute from the root SVG element**
|
- [ ] Desative **Retirar o atributo "xml:space" do elemento SVG raiz**
|
||||||
|
|
||||||
In the **IDs** tab:
|
Na janela **Exportar em SVG** em **IDs**:
|
||||||
|
|
||||||
- [x] Turn on **Remove unused IDs**
|
- [x] Ative **Remover IDs por usar**
|
||||||
- [ ] Turn off **Shorten IDs**
|
- [ ] Desative **Abreviar IDs**
|
||||||
- **Prefix shortened IDs with** > `leave blank`
|
- **Adicionar prefixo nos IDs abreviados com** > `deixe em branco`
|
||||||
- [x] Turn on **Preserve manually created IDs not ending with digits**
|
- [x] Ative **Preservar IDs criados manualmente que não terminem com dígitos**
|
||||||
- **Preserve the following IDs** > `leave blank`
|
- **Preservar os seguintes IDs** > `deixe em branco`
|
||||||
- **Preserve IDs starting with** > `leave blank`
|
- **Preservar IDs que começam com** > `deixe em branco`
|
||||||
|
|
||||||
#### CLI
|
#### CLI
|
||||||
|
|
||||||
The same can be achieved with the [Scour](https://github.com/scour-project/scour) command:
|
O mesmo pode ser feito com o comando [Scour](https://github.com/scour-project/scour):
|
||||||
|
|
||||||
```bash
|
```bash
|
||||||
scour --set-precision=5 \
|
scour --set-precision=5 \
|
||||||
|
@ -1,87 +1,87 @@
|
|||||||
---
|
---
|
||||||
title: Writing Style
|
title: Normas de Estilo
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
Privacy Guides is written in American English, and you should refer to [APA Style guidelines](https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/grammar) when in doubt.
|
Privacy Guides está originalmente escrito em inglês dos EU, pelo que deve consultar as [normas de estilo da APA](https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/grammar) em caso de dúvida.
|
||||||
|
|
||||||
In general the [United States federal plain language guidelines](https://www.plainlanguage.gov/guidelines/) provide a good overview of how to write clearly and concisely. We highlight a few important notes from these guidelines below.
|
Em geral, as [as diretrizes federais de linguagem simples dos Estados Unidos](https://www.plainlanguage.gov/guidelines/) fornecem uma boa visão geral de como escrever de forma clara e concisa. Em seguida, destacamos algumas notas orientativas importantes.
|
||||||
|
|
||||||
## Writing for our audience
|
## Escreva para o nosso público
|
||||||
|
|
||||||
Privacy Guides' intended [audience](https://www.plainlanguage.gov/guidelines/audience/) is primarily average, technology using adults. Don't dumb down content as if you are addressing a middle-school class, but don't overuse complicated terminology about concepts average computer users wouldn't be familiar with.
|
O [público-alvo](https://www.plainlanguage.gov/guidelines/audience/) do Privacy Guides é sobretudo público adulto, utilizador de tecnologia. Não assuma uma postura diletante, simplificando o conteúdo como se estivesse a dirigir-se a uma turma do ensino básico ou médio. Contudo, não use terminologia demasiado complicada, sobretudo quando estão em causa conceitos com os quais os utilizadores comuns não estão familiarizados.
|
||||||
|
|
||||||
### Address only what people want to know
|
### Aborde apenas o que as pessoas querem saber
|
||||||
|
|
||||||
People don't need overly complex articles with little relevance to them. Figure out what you want people to accomplish when writing an article, and only include those details.
|
As pessoas não procuram artigos excessivamente complexos, com pouca relevância para elas. Tenha presente os objetivos das pessoas quando escrever um artigo, e inclua apenas informação relevante para esse fim.
|
||||||
|
|
||||||
> Tell your audience why the material is important to them. Say, “If you want a research grant, here’s what you have to do.” Or, “If you want to mine federal coal, here’s what you should know.” Or, “If you’re planning a trip to Rwanda, read this first.”
|
> Explique ao seu público por que motivo o material é importante para ele. Por exemplo: “Se pretende obter uma bolsa de investigação, eis o que é necessário fazer” Ou, “Se quer minerar carvão federal, aqui está o que deve saber.” Ou, “Se está a planear viajar para o Ruanda, leia isto primeiro.”
|
||||||
|
|
||||||
### Address people directly
|
### Dirija-se às pessoas diretamente
|
||||||
|
|
||||||
We're writing *for* a wide variety of people, but we are writing *to* the person who is actually reading it. Use "you" to address the reader directly.
|
Escrevemos *para* uma grande variedade de pessoas, mas escrevemos *sobretudo para* quem nos lê. Use o pronome pessoal "você" para se dirigir diretamente ao leitor.
|
||||||
|
|
||||||
> More than any other single technique, using “you” pulls users into the information and makes it relevant to them.
|
> Mais do que qualquer outra técnica, usar “você” atrai os utilizadores para a informação, tornando-a assim relevante para eles.
|
||||||
>
|
>
|
||||||
> When you use “you” to address users, they are more likely to understand what their responsibility is.
|
> Quando usa “você” para se referir aos utilizadores, é mais provável que eles entendam a sua responsabilidade.
|
||||||
|
|
||||||
Source: [plainlanguage.gov](https://www.plainlanguage.gov/guidelines/audience/address-the-user/)
|
Fonte: [plainlanguage.gov](https://www.plainlanguage.gov/guidelines/audience/address-the-user/)
|
||||||
|
|
||||||
### Avoid "users"
|
### Evite "utilizadores"
|
||||||
|
|
||||||
Avoid calling people "users", in favor of "people", or a more specific description of the group of people you are writing for.
|
Evite tratar as pessoas por "utilizadores". Em vez disso, use "pessoas" ou uma descrição mais específica do grupo de pessoas para quem está a escrever.
|
||||||
|
|
||||||
## Organizing content
|
## Organize o conteúdo
|
||||||
|
|
||||||
Organization is key. Content should flow from most to least important information, and use headers as much as needed to logically separate different ideas.
|
A organização é primordial. O conteúdo deve estar organizado de forma a que, primeiro, seja disponibilizada a informação mais importante. Só depois deverá mencionar a menos importante. É aconselhado o uso de títulos, sempre que for necessário, para separar logicamente as diferentes ideias.
|
||||||
|
|
||||||
- Limit the document to around five or six sections. Long documents should probably be broken up into separate pages.
|
- Um documento não deve ter mais do que cinco ou seis secções. Documentos longos deverão ser desdobrados em páginas separadas.
|
||||||
- Mark important ideas with **bold** or *italics*.
|
- Assinale as ideias importantes com **negrito** ou *itálico*.
|
||||||
|
|
||||||
Source: [plainlanguage.gov](https://www.plainlanguage.gov/guidelines/design/)
|
Fonte: [plainlanguage.gov](https://www.plainlanguage.gov/guidelines/design/)
|
||||||
|
|
||||||
### Begin with a topic sentence
|
### Comece com uma frase de tópico
|
||||||
|
|
||||||
> If you tell your reader what they’re going to read about, they’re less likely to have to read your paragraph again. Headings help, but they’re not enough. Establish a context for your audience before you provide them with the details.
|
> Se informar previamente o seu leitor acerca do contéudo que ele vai ler, será menos provável que ele tenha que ler o parágrafo novamente. Os títulos ajudam, mas não são suficientes. Contextualize o teor do conteúdo, antes de entrar nos seus detalhes.
|
||||||
>
|
>
|
||||||
> We often write the way we think, putting our premises first and then our conclusion. It may be the natural way to develop thoughts, but we wind up with the topic sentence at the end of the paragraph. Move it up front and let users know where you’re going. Don’t make readers hold a lot of information in their heads before getting to the point.
|
> Muitas vezes escrevemos de acordo com a nossa opinião, apresentando primeiro as nossas premissas e depois a nossa conclusão. Será talvez a forma natural de desenvolver as ideias, mas acabaremos por chegar apenas ao essencial do tópico no final do parágrafo. Coloque o essencial do tópico no início, informando os utilizadores sobre qual a direção que será seguida. Evite que os seus leitores acumulem demasiada informação nas suas cabeças, antes de chegarem ao essencial do tópico.
|
||||||
|
|
||||||
Source: [plainlanguage.gov](https://www.plainlanguage.gov/guidelines/organize/have-a-topic-sentence/)
|
Fonte: [plainlanguage.gov](https://www.plainlanguage.gov/guidelines/organize/have-a-topic-sentence/)
|
||||||
|
|
||||||
## Choose your words carefully
|
## Escolha as suas palavras com cuidado
|
||||||
|
|
||||||
> Words matter. They are the most basic building blocks of written and spoken communication. Don’t complicate things by using jargon, technical terms, or abbreviations that people won’t understand.
|
> As palavras contam. Elas são os elementos mais básicos da comunicação oral e escrita. Não complique as coisas usando jargão, termos técnicos, ou abreviaturas que as pessoas não entendam.
|
||||||
|
|
||||||
We should try to avoid abbreviations where possible, but technology is full of abbreviations. In general, spell out the abbreviation/acronym the first time it is used on a page, and add the abbreviation to the abbreviation glossary file when it is used repeatedly.
|
Deveremos evitar a utilização de abreviaturas, sempre que possível, embora saibamos que no mundo da tecnologia elas abundem. De forma geral, descreva o significado da abreviatura/acrónimo na primeira utilização, adicionando-a, em seguida, ao glossário de abreviaturas para o seu uso posterior.
|
||||||
|
|
||||||
> Kathy McGinty offers tongue-in-cheek instructions for bulking up your simple, direct sentences:
|
> Kathy McGinty dispoanibiliza instruções, com alguma ironia, para que que possa robustecer as suas frases simples e diretas:
|
||||||
>
|
>
|
||||||
> > There is no escaping the fact that it is considered very important to note that a number of various available applicable studies ipso facto have generally identified the fact that additional appropriate nocturnal employment could usually keep juvenile adolescents off thoroughfares during the night hours, including but not limited to the time prior to midnight on weeknights and/or 2 a.m. on weekends.
|
> > Não há como escapar ao facto de que é considerado muito importante observar que vários estudos aplicáveis disponíveis ipso facto geralmente identificaram o facto de que o emprego noturno adicional apropriado geralmente poderia manter os adolescentes juvenis fora das vias durante a noite, incluindo, entre outros, ao horário anterior à meia-noite durante a semana e/ou às 2h da manhã. nos fins-de-semana.
|
||||||
>
|
>
|
||||||
> And the original, using stronger, simpler words:
|
> Agora, o texto original, usando palavras mais simples e assertivas:
|
||||||
>
|
>
|
||||||
> > More night jobs would keep youths off the streets.
|
> > Mais empregos noturnos manteriam os jovens afastados da rua.
|
||||||
|
|
||||||
## Be concise
|
## Seja conciso
|
||||||
|
|
||||||
> Unnecessary words waste your audience’s time. Great writing is like a conversation. Omit information that the audience doesn’t need to know. This can be difficult as a subject matter expert so it’s important to have someone look at the information from the audience’s perspective.
|
> Palavras desnecessárias desperdiçam tempo ao seu público. Uma boa escrita é como uma conversa. Omita informações desnecessárias. Pode ser uma tarefa difícil para quem é especialista no tema, pelo que é importante que alguém possa validar a informação da perspetiva do público.
|
||||||
|
|
||||||
Source: [plainlanguage.gov](https://www.plainlanguage.gov/guidelines/concise/)
|
Fonte: [plainlanguage.gov](https://www.plainlanguage.gov/guidelines/concise/)
|
||||||
|
|
||||||
## Keep text conversational
|
## Mantenha o texto em tom de conversa
|
||||||
|
|
||||||
> Verbs are the fuel of writing. They give your sentences power and direction. They enliven your writing and make it more interesting.
|
> Os verbos são o combustível da escrita. Eles conferem ao texto poder e direção. Eles animam a sua escrita, tornado-a mais interessante.
|
||||||
>
|
>
|
||||||
> Verbs tell your audience what to do. Make sure it’s clear who does what.
|
> Os verbos dizem ao seu público o que fazer. Certifique-se se fica claro quem faz o quê.
|
||||||
|
|
||||||
### Use active voice
|
### Use a voz ativa
|
||||||
|
|
||||||
> Active voice makes it clear who is supposed to do what. It eliminates ambiguity about responsibilities. Not “It must be done,” but “You must do it.”
|
> A voz ativa torna claro quem deve fazer o quê. Elimina ambiguidades em relação às responsabilidades. Não diga "deve ser feito", mas antes "tem de o fazer."
|
||||||
|
|
||||||
Source: [plainlanguage.gov](https://www.plainlanguage.gov/guidelines/conversational/use-active-voice/)
|
Fonte: [plainlanguage.gov](https://www.plainlanguage.gov/guidelines/conversational/use-active-voice/)
|
||||||
|
|
||||||
### Use "must" for requirements
|
### Use "deve" para requisitos
|
||||||
|
|
||||||
> - “must” for an obligation
|
> - "deve" para uma obrigação
|
||||||
> - “must not” for a prohibition
|
> - "não deve" para uma proibição
|
||||||
> - “may” for a discretionary action
|
> - "pode" para um ato discricionário
|
||||||
> - “should” for a recommendation
|
> - "deveria" para uma recomendação
|
||||||
|
@ -12,10 +12,10 @@ description: Модель угрозы уникальна для каждого,
|
|||||||
- <span class="pg-teal">:material-server-network: Поставщики услуг</span> - защита твоих данных от поставщиков услуг (например, с помощью E2EE, которое делает твои данные нечитаемыми для сервера).
|
- <span class="pg-teal">:material-server-network: Поставщики услуг</span> - защита твоих данных от поставщиков услуг (например, с помощью E2EE, которое делает твои данные нечитаемыми для сервера).
|
||||||
- <span class="pg-blue">:material-eye-outline: Массовая слежка</span> - защита от правительственных агентств, организаций, веб-сайтов и служб, которые совместно отслеживают твою активность.
|
- <span class="pg-blue">:material-eye-outline: Массовая слежка</span> - защита от правительственных агентств, организаций, веб-сайтов и служб, которые совместно отслеживают твою активность.
|
||||||
- <span class="pg-brown">:material-account-cash: Surveillance Capitalism</span> - Protecting yourself from big advertising networks, like Google and Facebook, as well as a myriad of other third-party data collectors.
|
- <span class="pg-brown">:material-account-cash: Surveillance Capitalism</span> - Protecting yourself from big advertising networks, like Google and Facebook, as well as a myriad of other third-party data collectors.
|
||||||
- <span class="pg-green">:material-account-search: Public Exposure</span> - Limiting the information about you that is accessible online—to search engines or the general public.
|
- <span class="pg-green">:material-account-search: Публичная экспозиция</span> - ограничение информации о вас, которая доступна онлайн поисковым системам или широкой общественности.
|
||||||
- <span class="pg-blue-gray">:material-close-outline: Censorship</span> - Avoiding censored access to information or being censored yourself when speaking online.
|
- <span class="pg-blue-gray">:material-close-outline: Цензура</span> - избегание цензуры как для доступа к информации, так и для её создания онлайн.
|
||||||
|
|
||||||
Some of these threats may be more important to you than others, depending on your specific concerns. For example, a software developer with access to valuable or critical data may be primarily concerned with <span class="pg-red">:material-target-account: Targeted Attacks</span>, but they probably still want to protect their personal data from being swept up in <span class="pg-blue">:material-eye-outline: Mass Surveillance</span> programs. Similarly, many people may be primarily concerned with <span class="pg-green">:material-account-search: Public Exposure</span> of their personal data, but they should still be wary of security-focused issues, such as <span class="pg-orange">:material-bug-outline: Passive Attacks</span>—like malware affecting their devices.
|
В зависимости от твоих конкретных ситуаций, некоторые угрозы могут быть более важные, чем другие. Например, разработчик программного обеспечения, имеющий доступ к ценным или важным данным, может быть в первую очередь заинтересован в <span class="pg-red">:material-target-account: таргетированных атаках</span>, но, вероятно, он все же хочет защитить свои личные данные от попадания в программы <span class="pg-blue">:material-eye-outline: массового наблюдения</span>. Аналогичным образом, многие люди могут быть в первую очередь обеспокоены <span class="pg-green">:material-account-search: публичной экспозицией</span> своих личных данных, но им все равно следует опасаться проблем, связанных с безопасностью, таких как <span class="pg-orange">:material-bug-outline: пассивные атаки</span> - например, вредоносных программ, воздействующих на их устройства.
|
||||||
|
|
||||||
## Анонимность и Конфиденциальность
|
## Анонимность и Конфиденциальность
|
||||||
|
|
||||||
@ -35,7 +35,7 @@ Some of these threats may be more important to you than others, depending on you
|
|||||||
|
|
||||||
Чтобы минимизировать возможный ущерб, которое *может* причинить вредоносное ПО, следует использовать защиту путём разделения. К примеру, это может выражаться в использовании разных компьютеров для разных задач, использовании виртуальных машин для разделения различных групп связанных приложений или использовании безопасной операционной системы с сильным акцентом на "песочницу" приложений и обязательный контроль доступа.
|
Чтобы минимизировать возможный ущерб, которое *может* причинить вредоносное ПО, следует использовать защиту путём разделения. К примеру, это может выражаться в использовании разных компьютеров для разных задач, использовании виртуальных машин для разделения различных групп связанных приложений или использовании безопасной операционной системы с сильным акцентом на "песочницу" приложений и обязательный контроль доступа.
|
||||||
|
|
||||||
!!! tip
|
!!! tip "Совет"
|
||||||
|
|
||||||
Мобильные операционные системы, как правило, имеют лучшую "песочницу" для приложений, чем настольные операционные системы: приложения не могут получить root-доступ и требуют разрешения на доступ к системным ресурсам.
|
Мобильные операционные системы, как правило, имеют лучшую "песочницу" для приложений, чем настольные операционные системы: приложения не могут получить root-доступ и требуют разрешения на доступ к системным ресурсам.
|
||||||
|
|
||||||
@ -45,7 +45,7 @@ Some of these threats may be more important to you than others, depending on you
|
|||||||
|
|
||||||
С целенаправленными атаками на конкретного человека бороться сложнее. К распространенным атакам относятся рассылка вредоносных документов по электронной почте, использование уязвимостей (например, в браузерах и операционных системах) и физические атаки. Если это вас беспокоит, вам следует использовать более продвинутые стратегии защиты от угроз.
|
С целенаправленными атаками на конкретного человека бороться сложнее. К распространенным атакам относятся рассылка вредоносных документов по электронной почте, использование уязвимостей (например, в браузерах и операционных системах) и физические атаки. Если это вас беспокоит, вам следует использовать более продвинутые стратегии защиты от угроз.
|
||||||
|
|
||||||
!!! tip
|
!!! tip "Совет"
|
||||||
|
|
||||||
По своей конструкции **веб-браузеры**, **почтовые клиенты** и **офисные приложения** обычно выполняют ненадёжный код, переданный вам третьими лицами. Запуск нескольких виртуальных машин для отделения подобных приложений от хост-системы, а также друг от друга - это одна из техник, которую можно использовать для снижения вероятности того, что эксплойт в этих приложениях скомпрометирует остальную часть вашей системы. Например, такие технологии, как Qubes OS или Microsoft Defender Application Guard в Windows, предоставляют удобные методы для этого.
|
По своей конструкции **веб-браузеры**, **почтовые клиенты** и **офисные приложения** обычно выполняют ненадёжный код, переданный вам третьими лицами. Запуск нескольких виртуальных машин для отделения подобных приложений от хост-системы, а также друг от друга - это одна из техник, которую можно использовать для снижения вероятности того, что эксплойт в этих приложениях скомпрометирует остальную часть вашей системы. Например, такие технологии, как Qubes OS или Microsoft Defender Application Guard в Windows, предоставляют удобные методы для этого.
|
||||||
|
|
||||||
@ -113,7 +113,7 @@ Additionally, even companies outside of the *AdTech* or tracking industry can sh
|
|||||||
|
|
||||||
## Ограничение публичной информации
|
## Ограничение публичной информации
|
||||||
|
|
||||||
<span class="pg-green">:material-account-search: Общественное воздействие</span>
|
<span class="pg-green">:material-account-search: Публичная экспозиция</span>
|
||||||
|
|
||||||
Лучший способ сохранить свои данные в тайне - просто не предавать их огласке. Удаление нежелательной информации, которую вы нашли о себе в Интернете, - один из лучших первых шагов, которые вы можете предпринять для восстановления своей конфиденциальности.
|
Лучший способ сохранить свои данные в тайне - просто не предавать их огласке. Удаление нежелательной информации, которую вы нашли о себе в Интернете, - один из лучших первых шагов, которые вы можете предпринять для восстановления своей конфиденциальности.
|
||||||
|
|
||||||
@ -133,7 +133,7 @@ Additionally, even companies outside of the *AdTech* or tracking industry can sh
|
|||||||
|
|
||||||
Люди, обеспокоенные угрозой цензуры, могут использовать такие технологии, как [Tor](../advanced/tor-overview.md), чтобы обойти ее, и поддерживать устойчивые к цензуре платформы для общения, такие как [Matrix](../real-time-communication.md#element), где нет централизованного органа, который может произвольно закрыть учетные записи.
|
Люди, обеспокоенные угрозой цензуры, могут использовать такие технологии, как [Tor](../advanced/tor-overview.md), чтобы обойти ее, и поддерживать устойчивые к цензуре платформы для общения, такие как [Matrix](../real-time-communication.md#element), где нет централизованного органа, который может произвольно закрыть учетные записи.
|
||||||
|
|
||||||
!!! совет
|
!!! tip "Совет"
|
||||||
|
|
||||||
Хотя уклонение от цензуры само по себе может быть легким, скрыть тот факт, что вы это делаете, может быть очень проблематично.
|
Хотя уклонение от цензуры само по себе может быть легким, скрыть тот факт, что вы это делаете, может быть очень проблематично.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11,13 +11,13 @@ description: Баланс между безопасностью, конфиде
|
|||||||
|
|
||||||
**Итак, что же из себя представляют эти модели угроз?**
|
**Итак, что же из себя представляют эти модели угроз?**
|
||||||
|
|
||||||
==A threat model is a list of the most probable threats to your security and privacy endeavors.== Since it's impossible to protect yourself against **every** attack(er), you should focus on the **most probable** threats. In computer security, a threat is an event that could undermine your efforts to stay private and secure.
|
==Модель угроз - это список наиболее вероятных угроз для вашей безопасности и конфиденциальности.== Поскольку невозможно защититься от **каждой** атаки, вам следует сосредоточиться на **наиболее вероятных** угрозах. В компьютерной безопасности угроза - это потенциальное событие, которое может подорвать ваши усилия по обеспечению приватности и безопасности.
|
||||||
|
|
||||||
Focusing on the threats that matter to you narrows down your thinking about the protection you need, so you can choose the tools that are right for the job.
|
Сосредоточившись на важных для вас угрозах, вы меньше думаете о выборе необходимой защиты, что приводит к правильному выбору необходимых инструментов.
|
||||||
|
|
||||||
## Creating Your Threat Model
|
## Создание вашей собственной модели угроз
|
||||||
|
|
||||||
To identify what could happen to the things you value and determine from whom you need to protect them, you should answer these five questions:
|
Чтобы определить, что может случиться с ценными для вас вещами и от кого их нужно защитить, ответьте на эти 5 вопросов:
|
||||||
|
|
||||||
1. Что я хочу защитить?
|
1. Что я хочу защитить?
|
||||||
2. От кого я хочу это защитить?
|
2. От кого я хочу это защитить?
|
||||||
|
@ -1,51 +1,51 @@
|
|||||||
#The strings in these files need to be copied MANUALLY to /config/mkdocs.LANG.yml
|
#The strings in these files need to be copied MANUALLY to /config/mkdocs.LANG.yml
|
||||||
#This file exists just so these strings can be originally translated on Crowdin.
|
#This file exists just so these strings can be originally translated on Crowdin.
|
||||||
config:
|
config:
|
||||||
description: Privacy Guides is your central privacy and security resource to protect yourself online.
|
description: O Privacy Guides é o seu centro de recursos sobre privacidade e segurança on-line.
|
||||||
copyright:
|
copyright:
|
||||||
-
|
-
|
||||||
1: |
|
1: |
|
||||||
Privacy Guides is a non-profit, socially motivated website that provides information for protecting your data security and privacy.
|
Privacy Guides é uma página web sem fins lucrativos, de motivações sociais, que disponibiliza informações sobre como proteger e tornar seguros os seus dados.
|
||||||
-
|
-
|
||||||
2: |
|
2: |
|
||||||
We do not make money from recommending certain products, and we do not use affiliate links.
|
Não ganhamos dinheiro ao recomendar certos produtos e não utilizamos links de afiliados.
|
||||||
-
|
-
|
||||||
3: |
|
3: |
|
||||||
Privacy Guides and contributors.
|
Guias de privacidade e contribuidores.
|
||||||
-
|
-
|
||||||
4: |
|
4: |
|
||||||
Content licensed under CC BY-ND 4.0.
|
Conteúdo licenciado ao abrigo de CC BY-ND 4.0.
|
||||||
feedback:
|
feedback:
|
||||||
question: Was this page helpful?
|
question: Esta página foi útil?
|
||||||
yes: This page was helpful
|
yes: Esta página foi útil
|
||||||
yes-note: Thanks for your feedback!
|
yes-note: Obrigado pelo seu feedback!
|
||||||
no: This page could be improved
|
no: Esta página pode ser melhorada
|
||||||
no-note: |
|
no-note: |
|
||||||
Thanks for your feedback! Help us improve this page by opening a discussion on our forum.
|
Obrigado pelo seu feedback! Ajude-nos a melhorar esta página, abrindo um debate no nosso fórum.
|
||||||
theme:
|
theme:
|
||||||
dark: Switch to dark mode
|
dark: Mudar para modo escuro
|
||||||
light: Switch to light mode
|
light: Mudar para modo claro
|
||||||
system: Switch to system theme
|
system: Mudar para o tema do sistema
|
||||||
nav:
|
nav:
|
||||||
Home: Home
|
Home: Início
|
||||||
Knowledge Base: Knowledge Base
|
Knowledge Base: Base de conhecimento
|
||||||
Technology Essentials: Technology Essentials
|
Technology Essentials: Fundamentos essenciais de Tecnologia
|
||||||
Operating Systems: Software
|
Operating Systems: Sistemas Operativos
|
||||||
Advanced Topics: Advanced Topics
|
Advanced Topics: Tópicos Avançados
|
||||||
Recommendations: Recommendations
|
Recommendations: Recomendações
|
||||||
Internet Browsing: Internet Browsing
|
Internet Browsing: Navegação na Internet
|
||||||
Providers: Providers
|
Providers: Fornecedores
|
||||||
Software: Software
|
Software: Software
|
||||||
About: About
|
About: Sobre nós
|
||||||
Community: Community
|
Community: Comunidade
|
||||||
Online Services: Serviços Online
|
Online Services: Serviços Online
|
||||||
Code of Conduct: Code of Conduct
|
Code of Conduct: Código de Conduta
|
||||||
Contributing: Contributing
|
Contributing: Contribuir
|
||||||
Writing Guide: Writing Guide
|
Writing Guide: Guia de Escrita
|
||||||
Technical Guides: Technical Guides
|
Technical Guides: Guias Técnicos
|
||||||
Changelog: Changelog
|
Changelog: Registo de alterações
|
||||||
Forum: Forum
|
Forum: Fórum
|
||||||
Blog: Blog
|
Blog: Blogue
|
||||||
site:
|
site:
|
||||||
translation: |
|
translation: |
|
||||||
You're viewing the English copy of Privacy Guides, translated by our fantastic language team on Crowdin. If you notice an error, or see any untranslated sections on this page, please consider helping out!
|
Está a ver a versão portuguesa de Privacy Guides, traduzida pela nossa fantástica equipa no Crowdin. Se detetar algum erro de tradução, ou alguma secção da página por traduzir, agradecemos a sua ajuda!
|
||||||
|
@ -23,10 +23,10 @@
|
|||||||
{% extends "main.html" %}
|
{% extends "main.html" %}
|
||||||
{% block extrahead %}
|
{% block extrahead %}
|
||||||
<link rel="stylesheet" href="{{ 'assets/stylesheets/home.css?v=3.3.0' | url }}">
|
<link rel="stylesheet" href="{{ 'assets/stylesheets/home.css?v=3.3.0' | url }}">
|
||||||
<link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="Privacy Guides Release Changelog" href="https://discuss.privacyguides.net/c/site-development/changelog/9.rss">
|
<link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="Registo de Alterações da Versão do Privacy Guides" href="https://discuss.privacyguides.net/c/site-development/changelog/9.rss">
|
||||||
<link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="Privacy Guides Blog Feed" href="https://blog.privacyguides.org/feed_rss_created.xml">
|
<link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="Feed do Blogue de Privacy Guides" href="https://blog.privacyguides.org/feed_rss_created.xml">
|
||||||
<link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="Privacy Guides Web Stories Feed" href="https://share.privacyguides.org/web-stories/feed/">
|
<link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="Feed das Histórias Web de Privacy Guides" href="https://share.privacyguides.org/web-stories/feed/">
|
||||||
<link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="Latest Privacy Guides Forum Topics" href="https://discuss.privacyguides.net/latest.rss" />
|
<link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="Tópicos mais recentes do Fórum de Privacy Guide" href="https://discuss.privacyguides.net/latest.rss" />
|
||||||
{{ super() }}
|
{{ super() }}
|
||||||
{% endblock %}
|
{% endblock %}
|
||||||
{% block tabs %}
|
{% block tabs %}
|
||||||
@ -36,13 +36,13 @@
|
|||||||
<div class="md-grid md-typeset">
|
<div class="md-grid md-typeset">
|
||||||
<div class="mdx-hero">
|
<div class="mdx-hero">
|
||||||
<div class="mdx-hero__content">
|
<div class="mdx-hero__content">
|
||||||
<h1>The guide to restoring your online privacy.</h1>
|
<h1>O guia para restaurar a sua privacidade online.</h1>
|
||||||
<p>Massive organizations are monitoring your online activities. Privacy Guides is your central privacy and security resource to protect yourself online.</p>
|
<p>Grandes organizações estão a monitorizar as suas atividades online. Privacy Guides é o seu centro de recursos sobre privacidade e segurança online.</p>
|
||||||
<a href="{% if config.extra.offline %}basics/why-privacy-matters.html{% else %}kb/{% endif %}" title="The first step of your privacy journey" class="md-button md-button--primary">
|
<a href="{% if config.extra.offline %}basics/why-privacy-matters.html{% else %}kb/{% endif %}" title="O primeiro passo da sua jornada de privacidade" class="md-button md-button--primary">
|
||||||
Start Your Privacy Journey
|
Inicie a sua Jornada de Privacidade
|
||||||
</a>
|
</a>
|
||||||
<a href="{% if config.extra.offline %}tools.html{% else %}tools/{% endif %}" title="Recommended privacy tools, services, and knowledge" class="md-button">
|
<a href="{% if config.extra.offline %}tools.html{% else %}tools/{% endif %}" title="Ferramentas de privacidade, serviços e conhecimentos recomendados" class="md-button">
|
||||||
Recommended Tools
|
Ferramentas Recomendadas
|
||||||
</a>
|
</a>
|
||||||
</div>
|
</div>
|
||||||
</div>
|
</div>
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user