mirror of
https://github.com/privacyguides/i18n.git
synced 2025-11-16 21:32:39 +00:00
New Crowdin translations by GitHub Action
This commit is contained in:
@@ -41,13 +41,13 @@ Tor fonctionne en acheminant votre trafic Internet via ces serveurs gérés par
|
||||
|
||||
!!! tip "Conseil"
|
||||
|
||||
Before connecting to Tor, please ensure you've read our [overview](advanced/tor-overview.md) on what Tor is and how to connect to it safely. We often recommend connecting to Tor through a trusted [VPN provider](vpn.md), but you have to do so **properly** to avoid decreasing your anonymity.
|
||||
Avant de vous connecter à Tor, assurez-vous d'avoir lu notre [introduction](advanced/tor-overview.md) sur ce qu'est Tor et comment s'y connecter en toute sécurité. Nous recommandons souvent de se connecter à Tor via un [fournisseur VPN](vpn.md) de confiance, mais vous devez le faire **correctement** pour éviter de diminuer votre anonymat.
|
||||
|
||||
Il existe plusieurs façons de se connecter au réseau Tor à partir de votre appareil, la plus utilisée étant le **Navigateur Tor**, un fork de Firefox conçu pour la navigation anonyme sur les ordinateurs de bureau et Android.
|
||||
|
||||
Some of these apps are better than others, and again making a determination comes down to your threat model. If you are a casual Tor user who is not worried about your ISP collecting evidence against you, using apps like [Orbot](#orbot) or mobile browser apps to access the Tor network is probably fine. Increasing the number of people who use Tor on an everyday basis helps reduce the bad stigma of Tor, and lowers the quality of "lists of Tor users" that ISPs and governments may compile.
|
||||
Certaines de ces applications sont meilleures que d'autres et, une fois encore, la décision dépend de votre modèle de menace. Si vous êtes un utilisateur occasionnel de Tor et que vous ne craignez pas que votre FAI collecte des preuves contre vous, l'utilisation d'applications comme [Orbot](#orbot) ou de navigateurs mobiles pour accéder au réseau Tor est probablement suffisante. L'augmentation du nombre de personnes qui utilisent Tor au quotidien permet de réduire la mauvaise image de Tor et de diminuer la qualité des "listes d'utilisateurs de Tor" que les FAIs et les gouvernements peuvent compiler.
|
||||
|
||||
If more complete anonymity is paramount to your situation, you should **only** be using the desktop Tor Browser client, ideally in a [Whonix](desktop.md#whonix) + [Qubes](desktop.md#qubes-os) configuration. Mobile browsers are less common on Tor (and more fingerprintable as a result), and other configurations are not as rigorously tested against deanonymization.
|
||||
Si un anonymat plus complet est primordial dans votre situation, vous devriez **uniquement** utiliser le client bureau du Navigateur Tor, idéalement dans une configuration [Whonix](desktop.md#whonix) + [Qubes](desktop.md#qubes-os). Les navigateurs mobiles sont moins courants sur Tor (et donc plus facilement identifiables), et d'autres configurations ne sont pas aussi rigoureusement testées contre la désanonymisation.
|
||||
|
||||
### Navigateur Tor
|
||||
|
||||
@@ -73,11 +73,11 @@ If more complete anonymity is paramount to your situation, you should **only** b
|
||||
|
||||
!!! danger "Danger"
|
||||
|
||||
Vous ne devriez **jamais** installer des extensions supplémentaires sur le navigateur Tor, y compris celles que nous suggérons pour Firefox. Les extensions de navigateur et les paramètres non standard vous distinguent des autres sur le réseau Tor, rendant ainsi votre navigateur plus facile à la [prise d'empreintes numérique](https://support.torproject.org/fr/glossary/browser-fingerprinting/).
|
||||
Vous ne devriez **jamais** installer des extensions supplémentaires sur le Navigateur Tor, y compris celles que nous suggérons pour Firefox. Les extensions de navigateur et les paramètres non standard vous distinguent des autres sur le réseau Tor, rendant ainsi votre navigateur plus facile à la [prise d'empreintes numérique](https://support.torproject.org/fr/glossary/browser-fingerprinting/).
|
||||
|
||||
Le Navigateur Tor est conçu pour empêcher la prise d'empreintes numérique, ou l'identification en fonction de la configuration de votre navigateur. Par conséquent, il est impératif de ne **pas** modifier le navigateur au-delà des [niveaux de sécurité](https://tb-manual.torproject.org/fr/security-settings/) par défaut.
|
||||
|
||||
In addition to installing Tor Browser on your computer directly, there are also operating systems designed specifically to connect to the Tor network such as [Whonix](desktop.md#whonix) on [Qubes OS](desktop.md#qubes-os), which provide even greater security and protections than the standard Tor Browser alone.
|
||||
Outre installer le Navigateur Tor sur votre ordinateur, il existe également des systèmes d'exploitation conçus spécifiquement pour se connecter au réseau Tor tels que [Whonix](desktop.md#whonix) sur [Qubes OS](desktop.md#qubes-os), qui offrent une sécurité et des protections encore plus importantes que le Navigateur Tor standard.
|
||||
|
||||
### Orbot
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user