mirror of
https://github.com/privacyguides/i18n.git
synced 2025-06-16 16:01:15 +00:00
New Crowdin translations by GitHub Action
This commit is contained in:
parent
568fb158b3
commit
2786398dcf
@ -2,42 +2,42 @@
|
|||||||
*[ADB]: Android 偵錯橋接器
|
*[ADB]: Android 偵錯橋接器
|
||||||
*[AOSP]: Android 開放原始碼計畫
|
*[AOSP]: Android 開放原始碼計畫
|
||||||
*[ATA]: 高技術配置
|
*[ATA]: 高技術配置
|
||||||
*[攻擊面]: The total number of possible entry points for unauthorized access to a system
|
*[攻擊面]: 未經授權存取系統的可能進入點總數
|
||||||
*[AVB]: Android 驗證啟動
|
*[AVB]: Android 驗證啟動
|
||||||
*[cgroups]: 對照組
|
*[cgroups]: 對照組
|
||||||
*[CLI]: 命令列介面
|
*[CLI]: 命令列介面
|
||||||
*[CSV]: 字元分隔值
|
*[CSV]: 字元分隔值
|
||||||
*[CVE]: 公共漏洞和暴露
|
*[CVE]: 公共漏洞和暴露
|
||||||
*[詐欺性設計模式]: A deceptive design pattern intended to trick a user into doing things
|
*[詐欺性設計模式]: 一種欺騙性的設計模式,目的在於欺騙使用者做一些事情
|
||||||
*[digital legacy feature]: Digital Legacy refers to features that allow you to give other people access to your data when you die
|
*[數位遺產功能]: 數位遺產是指在您去世之後,允許讓其他人存取您資料的功能
|
||||||
*[DNSSEC]: 網域名稱系統安全擴充套件
|
*[DNSSEC]: 網域名稱系統安全擴充套件
|
||||||
*[DNS]: 域名系統
|
*[DNS]: 域名系統
|
||||||
*[DoH]: 基於 HTTPS 的 DNS 服務 (DNS over HTTPS)
|
*[DoH]: 基於 HTTPS 的 DNS 服務 (DNS over HTTPS)
|
||||||
*[DoQ]: 基於 QUIC 的 DNS 服務 (DNS over QUIC)
|
*[DoQ]: 基於 QUIC 的 DNS 服務 (DNS over QUIC)
|
||||||
*[DoH3]: 基於 HTTP/3 的 DNS 服務 (DNS over HTTP/3)
|
*[DoH3]: 基於 HTTP/3 的 DNS 服務 (DNS over HTTP/3)
|
||||||
*[DoT]: 基於 TLS 的 DNS 服務 (DNS over TLS)
|
*[DoT]: 基於 TLS 的 DNS 服務 (DNS over TLS)
|
||||||
*[DPI]: Deep Packet Inspection identifies and blocks packet with specific payloads
|
*[DPI]: 深度封包檢測 (Deep Packet Inspection),是一種用於識別並封鎖具有特定特徵封包的技術
|
||||||
*[E2EE]: 端對端加密
|
*[E2EE]: 端對端加密
|
||||||
*[ECS]: EDNS 客戶端子網
|
*[ECS]: EDNS 客戶端子網
|
||||||
*[EEA]: 歐洲經濟區
|
*[EEA]: 歐洲經濟區
|
||||||
*[entropy]: A measurement of how unpredictable something is
|
*[entropy]: 衡量某件事物的不可預測程度
|
||||||
*[EOL]: 產品壽命結束
|
*[EOL]: 產品壽命結束
|
||||||
*[Exif]: 可交換影像檔案格式
|
*[Exif]: 可交換影像檔案格式
|
||||||
*[FCM]: Firebase 雲端訊息傳遞
|
*[FCM]: Firebase 雲端訊息傳遞
|
||||||
*[FDE]: 完整磁碟加密
|
*[FDE]: 完整磁碟加密
|
||||||
*[FIDO]: 快速線上身份驗證
|
*[FIDO]: 快速線上身份驗證
|
||||||
*[FS]: 前向保密
|
*[FS]: 前向保密
|
||||||
*[分支]: A new software project created by copying an existing project and adding to it independently
|
*[分支]: 從現有軟體專案複製再另外分隔出來的新獨立專案
|
||||||
*[GDPR]: 一般資料保護規定 (歐盟)
|
*[GDPR]: 一般資料保護規定 (歐盟)
|
||||||
*[GPG]: GNU Privacy Guard (基於 PGP 協定)
|
*[GPG]: GNU Privacy Guard (基於 PGP 協定)
|
||||||
*[GPS]: 全球定位系統
|
*[GPS]: 全球定位系統
|
||||||
*[GUI]: 圖形使用者介面
|
*[GUI]: 圖形使用者介面
|
||||||
*[GnuPG]: GNU Privacy Guard (基於 PGP 協定)
|
*[GnuPG]: GNU Privacy Guard (基於 PGP 協定)
|
||||||
*[HDD]: 傳統硬碟 (又稱機械硬碟)
|
*[HDD]: 傳統硬碟 (又稱機械硬碟)
|
||||||
*[HOTP]: HMAC (Hash-based Message Authentication Code) based One-Time Password
|
*[HOTP]: 基於 HMAC (雜湊式訊息驗證碼) 的一次性密碼
|
||||||
*[HTTPS]: 安全超文本傳輸協議
|
*[HTTPS]: 安全超文本傳輸協議
|
||||||
*[HTTP]: 超文本傳輸協議
|
*[HTTP]: 超文本傳輸協議
|
||||||
*[hypervisor]: Computer software, firmware, or hardware that splits the resources of a CPU among multiple operating systems
|
*[hypervisor]: 將 CPU 資源分配給多個操作系統的電腦軟體、韌體或硬體
|
||||||
*[ICCID]: 集成式迴路卡識別碼
|
*[ICCID]: 集成式迴路卡識別碼
|
||||||
*[IMAP]: 網際網路訊息存取協定
|
*[IMAP]: 網際網路訊息存取協定
|
||||||
*[IMEI]: 國際行動裝置識別碼
|
*[IMEI]: 國際行動裝置識別碼
|
||||||
@ -49,22 +49,22 @@
|
|||||||
*[ISPs]: 網際網路服務提供商
|
*[ISPs]: 網際網路服務提供商
|
||||||
*[JNI]: Java 原生介面
|
*[JNI]: Java 原生介面
|
||||||
*[KYC]: 客戶身分審查
|
*[KYC]: 客戶身分審查
|
||||||
*[LLaVA]: Large Language and Vision Assistant (multimodal AI model)
|
*[LLaVA]: Large Language and Vision Assistant(多模態 AI 模型)
|
||||||
*[LLMs]: Large Language Models (AI models such as ChatGPT)
|
*[LLMs]: 大型語言模型(AI 模型,例如:ChatGPT)
|
||||||
*[LUKS]: Linux Unified Key Setup (Full-Disk Encryption)
|
*[LUKS]: Linux 統一金鑰設定 (全磁碟加密)
|
||||||
*[MAC]: 媒體存取控制
|
*[MAC]: 媒體存取控制
|
||||||
*[MDAG]: Microsoft Defender 應用程式防護
|
*[MDAG]: Microsoft Defender 應用程式防護
|
||||||
*[MEID]: 行動裝置識別碼
|
*[MEID]: 行動裝置識別碼
|
||||||
*[MFA]: 多重要素驗證
|
*[MFA]: 多重要素驗證
|
||||||
*[NVMe]: Nonvolatile Memory Express
|
*[NVMe]: 非揮發性記憶體控制規範
|
||||||
*[NAT]: Network address translation
|
*[NAT]: 網路位址轉譯
|
||||||
*[NAT-PMP]: NAT Port Mapping Protocol
|
*[NAT-PMP]: NAT 連接埠對應通訊協定
|
||||||
*[NTP]: 網路時間協定
|
*[NTP]: 網路時間協定
|
||||||
*[OCI]: 開放容器標準
|
*[OCI]: 開放容器標準
|
||||||
*[OCSP]: 線上憑證狀態協定
|
*[OCSP]: 線上憑證狀態協定
|
||||||
*[OEM]: 原始設備製造商
|
*[OEM]: 原始設備製造商
|
||||||
*[OEMs]: 原始設備製造商
|
*[OEMs]: 原始設備製造商
|
||||||
*[open-weights]: An open weights-model is an AI model that anyone can download and use, but for which the underlying training data and/or algorithms are proprietary.
|
*[open-weights]: 開放權重模型是任何人都可以下載和使用的 AI 模型,但其基礎訓練資料和/或演算法是專屬的。
|
||||||
*[OS]: 操作系統
|
*[OS]: 操作系統
|
||||||
*[OTP]: 一次性密碼
|
*[OTP]: 一次性密碼
|
||||||
*[OTPs]: 一次性密碼
|
*[OTPs]: 一次性密碼
|
||||||
@ -72,10 +72,10 @@
|
|||||||
*[P2P]: 點對點網路 (又稱對等式網路)
|
*[P2P]: 點對點網路 (又稱對等式網路)
|
||||||
*[PAM]: Linux 插入式驗證模組
|
*[PAM]: Linux 插入式驗證模組
|
||||||
*[POP3]: 郵局協定第 3 版
|
*[POP3]: 郵局協定第 3 版
|
||||||
*[PGP]: Pretty Good Privacy (see OpenPGP)
|
*[PGP]: 優良保密協定 (見 OpenPGP)
|
||||||
*[PII]: 個人可識別資訊
|
*[PII]: 個人可識別資訊
|
||||||
*[QNAME]: 限定名稱
|
*[QNAME]: 限定名稱
|
||||||
*[QUIC]: A network protocol based on UDP, but aiming to combine the speed of UDP with the reliability of TCP.
|
*[QUIC]: 以 UDP 為基礎的網路協定,旨在結合 UDP 的速度與 TCP 的可靠性。
|
||||||
*[rate limits]: Rate limits are restrictions that a service imposes on the number of times a user can access their services within a specified period of time.
|
*[rate limits]: Rate limits are restrictions that a service imposes on the number of times a user can access their services within a specified period of time.
|
||||||
*[滾動式更新]: Updates which are released frequently rather than set intervals
|
*[滾動式更新]: Updates which are released frequently rather than set intervals
|
||||||
*[RSS]: 簡易資訊聚合格式
|
*[RSS]: 簡易資訊聚合格式
|
||||||
@ -107,5 +107,5 @@
|
|||||||
*[W3C]: 全球資訊網協會
|
*[W3C]: 全球資訊網協會
|
||||||
*[XMPP]: 可延伸傳訊與顯示通訊協定
|
*[XMPP]: 可延伸傳訊與顯示通訊協定
|
||||||
*[PWA]: 漸進式網路應用程式
|
*[PWA]: 漸進式網路應用程式
|
||||||
*[PWAs]: Progressive Web Apps
|
*[PWAs]: 漸進式網路應用程式
|
||||||
*[WKD]: Web Key Directory
|
*[WKD]: 網頁鑰匙目錄
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ DESCRIPTION_HOMEPAGE="以社會為導向的網站,提供有關如何保護您
|
|||||||
FOOTER_COPYRIGHT_AUTHOR="Privacy Guides 和貢獻者。"
|
FOOTER_COPYRIGHT_AUTHOR="Privacy Guides 和貢獻者。"
|
||||||
FOOTER_INTRO="<b>Privacy Guides</b> 是一個非營利性、以社會為導向的網站,提供保護您資料安全與隱私的資訊。"
|
FOOTER_INTRO="<b>Privacy Guides</b> 是一個非營利性、以社會為導向的網站,提供保護您資料安全與隱私的資訊。"
|
||||||
FOOTER_NOTE="我們不會透過推薦特定產品賺取利潤,也不使用聯盟連結。"
|
FOOTER_NOTE="我們不會透過推薦特定產品賺取利潤,也不使用聯盟連結。"
|
||||||
FOOTER_PRIVACY_NOTICE="Privacy notice."
|
FOOTER_PRIVACY_NOTICE="隱私權聲明"
|
||||||
HOMEPAGE_CTA_DESCRIPTION="對於像 Privacy Guides 這樣的網站來說,保持最新非常重要。我們需要讀者關注我們網站列出的應用程式的更新,並關注我們推薦供應商的最新消息。要跟上網際網路的快節奏很難,但我們會盡力而為。如果您發現錯誤,認為某個供應商不應該列出,注意到缺少合格的供應商,認為某個瀏覽器擴充功能不再是最佳選擇,或發現其他問題,請告訴我們。"
|
HOMEPAGE_CTA_DESCRIPTION="對於像 Privacy Guides 這樣的網站來說,保持最新非常重要。我們需要讀者關注我們網站列出的應用程式的更新,並關注我們推薦供應商的最新消息。要跟上網際網路的快節奏很難,但我們會盡力而為。如果您發現錯誤,認為某個供應商不應該列出,注意到缺少合格的供應商,認為某個瀏覽器擴充功能不再是最佳選擇,或發現其他問題,請告訴我們。"
|
||||||
HOMEPAGE_DESCRIPTION="以社會為導向的網站,提供有關如何保護您的線上資料隱私和安全的資訊。"
|
HOMEPAGE_DESCRIPTION="以社會為導向的網站,提供有關如何保護您的線上資料隱私和安全的資訊。"
|
||||||
HOMEPAGE_RSS_CHANGELOG_LINK="https://discuss.privacyguides.net/c/site-development/changelog/9.rss"
|
HOMEPAGE_RSS_CHANGELOG_LINK="https://discuss.privacyguides.net/c/site-development/changelog/9.rss"
|
||||||
@ -23,7 +23,7 @@ HOMEPAGE_BUTTON_GET_STARTED_TITLE="隱私保護的第一步"
|
|||||||
HOMEPAGE_BUTTON_TOOLS_NAME="推薦工具"
|
HOMEPAGE_BUTTON_TOOLS_NAME="推薦工具"
|
||||||
HOMEPAGE_BUTTON_TOOLS_TITLE="推薦的隱私工具、服務和知識"
|
HOMEPAGE_BUTTON_TOOLS_TITLE="推薦的隱私工具、服務和知識"
|
||||||
NAV_ABOUT="關於"
|
NAV_ABOUT="關於"
|
||||||
NAV_ABOUT_POLICIES="Policies"
|
NAV_ABOUT_POLICIES="政策"
|
||||||
NAV_ABOUT_TEAM_MEMBERS="團隊成員"
|
NAV_ABOUT_TEAM_MEMBERS="團隊成員"
|
||||||
NAV_ADVANCED="進階"
|
NAV_ADVANCED="進階"
|
||||||
NAV_ADVANCED_TOPICS="進階主題"
|
NAV_ADVANCED_TOPICS="進階主題"
|
||||||
@ -44,7 +44,7 @@ NAV_SOFTWARE="軟體"
|
|||||||
NAV_HARDWARE="硬體"
|
NAV_HARDWARE="硬體"
|
||||||
NAV_TECHNICAL_GUIDES="技術指南"
|
NAV_TECHNICAL_GUIDES="技術指南"
|
||||||
NAV_TECHNOLOGY_ESSENTIALS="技術要點"
|
NAV_TECHNOLOGY_ESSENTIALS="技術要點"
|
||||||
NAV_VIDEOS="Videos"
|
NAV_VIDEOS="影片"
|
||||||
NAV_WRITING_GUIDE="撰寫指南"
|
NAV_WRITING_GUIDE="撰寫指南"
|
||||||
SITE_DESCRIPTION="Privacy Guides 是您保護自己線上隱私及安全的重要資源。"
|
SITE_DESCRIPTION="Privacy Guides 是您保護自己線上隱私及安全的重要資源。"
|
||||||
SITE_LANGUAGE="正體中文"
|
SITE_LANGUAGE="正體中文"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user