diff --git a/includes/abbreviations.zh-Hant.txt b/includes/abbreviations.zh-Hant.txt index 042beb4b..ec25eebf 100644 --- a/includes/abbreviations.zh-Hant.txt +++ b/includes/abbreviations.zh-Hant.txt @@ -2,42 +2,42 @@ *[ADB]: Android 偵錯橋接器 *[AOSP]: Android 開放原始碼計畫 *[ATA]: 高技術配置 -*[攻擊面]: The total number of possible entry points for unauthorized access to a system +*[攻擊面]: 未經授權存取系統的可能進入點總數 *[AVB]: Android 驗證啟動 *[cgroups]: 對照組 *[CLI]: 命令列介面 *[CSV]: 字元分隔值 *[CVE]: 公共漏洞和暴露 -*[詐欺性設計模式]: A deceptive design pattern intended to trick a user into doing things -*[digital legacy feature]: Digital Legacy refers to features that allow you to give other people access to your data when you die +*[詐欺性設計模式]: 一種欺騙性的設計模式,目的在於欺騙使用者做一些事情 +*[數位遺產功能]: 數位遺產是指在您去世之後,允許讓其他人存取您資料的功能 *[DNSSEC]: 網域名稱系統安全擴充套件 *[DNS]: 域名系統 *[DoH]: 基於 HTTPS 的 DNS 服務 (DNS over HTTPS) *[DoQ]: 基於 QUIC 的 DNS 服務 (DNS over QUIC) *[DoH3]: 基於 HTTP/3 的 DNS 服務 (DNS over HTTP/3) *[DoT]: 基於 TLS 的 DNS 服務 (DNS over TLS) -*[DPI]: Deep Packet Inspection identifies and blocks packet with specific payloads +*[DPI]: 深度封包檢測 (Deep Packet Inspection),是一種用於識別並封鎖具有特定特徵封包的技術 *[E2EE]: 端對端加密 *[ECS]: EDNS 客戶端子網 *[EEA]: 歐洲經濟區 -*[entropy]: A measurement of how unpredictable something is +*[entropy]: 衡量某件事物的不可預測程度 *[EOL]: 產品壽命結束 *[Exif]: 可交換影像檔案格式 *[FCM]: Firebase 雲端訊息傳遞 *[FDE]: 完整磁碟加密 *[FIDO]: 快速線上身份驗證 *[FS]: 前向保密 -*[分支]: A new software project created by copying an existing project and adding to it independently +*[分支]: 從現有軟體專案複製再另外分隔出來的新獨立專案 *[GDPR]: 一般資料保護規定 (歐盟) *[GPG]: GNU Privacy Guard (基於 PGP 協定) *[GPS]: 全球定位系統 *[GUI]: 圖形使用者介面 *[GnuPG]: GNU Privacy Guard (基於 PGP 協定) *[HDD]: 傳統硬碟 (又稱機械硬碟) -*[HOTP]: HMAC (Hash-based Message Authentication Code) based One-Time Password +*[HOTP]: 基於 HMAC (雜湊式訊息驗證碼) 的一次性密碼 *[HTTPS]: 安全超文本傳輸協議 *[HTTP]: 超文本傳輸協議 -*[hypervisor]: Computer software, firmware, or hardware that splits the resources of a CPU among multiple operating systems +*[hypervisor]: 將 CPU 資源分配給多個操作系統的電腦軟體、韌體或硬體 *[ICCID]: 集成式迴路卡識別碼 *[IMAP]: 網際網路訊息存取協定 *[IMEI]: 國際行動裝置識別碼 @@ -49,22 +49,22 @@ *[ISPs]: 網際網路服務提供商 *[JNI]: Java 原生介面 *[KYC]: 客戶身分審查 -*[LLaVA]: Large Language and Vision Assistant (multimodal AI model) -*[LLMs]: Large Language Models (AI models such as ChatGPT) -*[LUKS]: Linux Unified Key Setup (Full-Disk Encryption) +*[LLaVA]: Large Language and Vision Assistant(多模態 AI 模型) +*[LLMs]: 大型語言模型(AI 模型,例如:ChatGPT) +*[LUKS]: Linux 統一金鑰設定 (全磁碟加密) *[MAC]: 媒體存取控制 *[MDAG]: Microsoft Defender 應用程式防護 *[MEID]: 行動裝置識別碼 *[MFA]: 多重要素驗證 -*[NVMe]: Nonvolatile Memory Express -*[NAT]: Network address translation -*[NAT-PMP]: NAT Port Mapping Protocol +*[NVMe]: 非揮發性記憶體控制規範 +*[NAT]: 網路位址轉譯 +*[NAT-PMP]: NAT 連接埠對應通訊協定 *[NTP]: 網路時間協定 *[OCI]: 開放容器標準 *[OCSP]: 線上憑證狀態協定 *[OEM]: 原始設備製造商 *[OEMs]: 原始設備製造商 -*[open-weights]: An open weights-model is an AI model that anyone can download and use, but for which the underlying training data and/or algorithms are proprietary. +*[open-weights]: 開放權重模型是任何人都可以下載和使用的 AI 模型,但其基礎訓練資料和/或演算法是專屬的。 *[OS]: 操作系統 *[OTP]: 一次性密碼 *[OTPs]: 一次性密碼 @@ -72,10 +72,10 @@ *[P2P]: 點對點網路 (又稱對等式網路) *[PAM]: Linux 插入式驗證模組 *[POP3]: 郵局協定第 3 版 -*[PGP]: Pretty Good Privacy (see OpenPGP) +*[PGP]: 優良保密協定 (見 OpenPGP) *[PII]: 個人可識別資訊 *[QNAME]: 限定名稱 -*[QUIC]: A network protocol based on UDP, but aiming to combine the speed of UDP with the reliability of TCP. +*[QUIC]: 以 UDP 為基礎的網路協定,旨在結合 UDP 的速度與 TCP 的可靠性。 *[rate limits]: Rate limits are restrictions that a service imposes on the number of times a user can access their services within a specified period of time. *[滾動式更新]: Updates which are released frequently rather than set intervals *[RSS]: 簡易資訊聚合格式 @@ -107,5 +107,5 @@ *[W3C]: 全球資訊網協會 *[XMPP]: 可延伸傳訊與顯示通訊協定 *[PWA]: 漸進式網路應用程式 -*[PWAs]: Progressive Web Apps -*[WKD]: Web Key Directory +*[PWAs]: 漸進式網路應用程式 +*[WKD]: 網頁鑰匙目錄 diff --git a/includes/strings.zh-Hant.env b/includes/strings.zh-Hant.env index e8fb7d7b..d3ee2c15 100644 --- a/includes/strings.zh-Hant.env +++ b/includes/strings.zh-Hant.env @@ -7,7 +7,7 @@ DESCRIPTION_HOMEPAGE="以社會為導向的網站,提供有關如何保護您 FOOTER_COPYRIGHT_AUTHOR="Privacy Guides 和貢獻者。" FOOTER_INTRO="Privacy Guides 是一個非營利性、以社會為導向的網站,提供保護您資料安全與隱私的資訊。" FOOTER_NOTE="我們不會透過推薦特定產品賺取利潤,也不使用聯盟連結。" -FOOTER_PRIVACY_NOTICE="Privacy notice." +FOOTER_PRIVACY_NOTICE="隱私權聲明" HOMEPAGE_CTA_DESCRIPTION="對於像 Privacy Guides 這樣的網站來說,保持最新非常重要。我們需要讀者關注我們網站列出的應用程式的更新,並關注我們推薦供應商的最新消息。要跟上網際網路的快節奏很難,但我們會盡力而為。如果您發現錯誤,認為某個供應商不應該列出,注意到缺少合格的供應商,認為某個瀏覽器擴充功能不再是最佳選擇,或發現其他問題,請告訴我們。" HOMEPAGE_DESCRIPTION="以社會為導向的網站,提供有關如何保護您的線上資料隱私和安全的資訊。" HOMEPAGE_RSS_CHANGELOG_LINK="https://discuss.privacyguides.net/c/site-development/changelog/9.rss" @@ -23,7 +23,7 @@ HOMEPAGE_BUTTON_GET_STARTED_TITLE="隱私保護的第一步" HOMEPAGE_BUTTON_TOOLS_NAME="推薦工具" HOMEPAGE_BUTTON_TOOLS_TITLE="推薦的隱私工具、服務和知識" NAV_ABOUT="關於" -NAV_ABOUT_POLICIES="Policies" +NAV_ABOUT_POLICIES="政策" NAV_ABOUT_TEAM_MEMBERS="團隊成員" NAV_ADVANCED="進階" NAV_ADVANCED_TOPICS="進階主題" @@ -44,7 +44,7 @@ NAV_SOFTWARE="軟體" NAV_HARDWARE="硬體" NAV_TECHNICAL_GUIDES="技術指南" NAV_TECHNOLOGY_ESSENTIALS="技術要點" -NAV_VIDEOS="Videos" +NAV_VIDEOS="影片" NAV_WRITING_GUIDE="撰寫指南" SITE_DESCRIPTION="Privacy Guides 是您保護自己線上隱私及安全的重要資源。" SITE_LANGUAGE="正體中文"