mirror of
				https://github.com/privacyguides/i18n.git
				synced 2025-11-04 07:27:53 +00:00 
			
		
		
		
	New Crowdin translations by GitHub Action
This commit is contained in:
		@@ -2,42 +2,42 @@
 | 
				
			|||||||
*[ADB]: Android Debug Bridge
 | 
					*[ADB]: Android Debug Bridge
 | 
				
			||||||
*[AOSP]: Projeto Open Source Android
 | 
					*[AOSP]: Projeto Open Source Android
 | 
				
			||||||
*[ATA]: Acessório de tecnologia avançada
 | 
					*[ATA]: Acessório de tecnologia avançada
 | 
				
			||||||
*[superfície de ataque]: The total number of possible entry points for unauthorized access to a system
 | 
					*[superfície de ataque]: O número total de pontos de entrada possíveis para o acesso não autorizado a um sistema
 | 
				
			||||||
*[AVB]: Inicialização Verificada do Android
 | 
					*[AVB]: Inicialização Verificada do Android
 | 
				
			||||||
*[cgroups]: Grupos de Controle
 | 
					*[cgroups]: Grupos de Controle
 | 
				
			||||||
*[CLI]: Interface de Linha de Comando
 | 
					*[CLI]: Interface de Linha de Comando
 | 
				
			||||||
*[CSV]: Valores Separados por Vírgulas
 | 
					*[CSV]: Valores Separados por Vírgulas
 | 
				
			||||||
*[CVE]: Vulnerabilidades e Exposições Comuns
 | 
					*[CVE]: Vulnerabilidades e Exposições Comuns
 | 
				
			||||||
: A deceptive design pattern intended to trick a user into doing things
 | 
					: Um padrão de design enganoso que visa induzir o usuário a fazer coisas
 | 
				
			||||||
*[digital legacy feature]: Digital Legacy refers to features that allow you to give other people access to your data when you die
 | 
					*[recurso de legado digital]: Legado digital refere-se a recursos que permitem que você dê a outras pessoas acesso aos seus dados quando você morrer
 | 
				
			||||||
*[DNSSEC]: Extensões de Segurança do Sistema de Nomes de Domínio
 | 
					*[DNSSEC]: Extensões de Segurança do Sistema de Nomes de Domínio
 | 
				
			||||||
*[DNS]: Sistema de Nomes de Domínio
 | 
					*[DNS]: Sistema de Nomes de Domínio
 | 
				
			||||||
*[DoH]: DNS sobre HTTPS
 | 
					*[DoH]: DNS sobre HTTPS
 | 
				
			||||||
*[DoQ]: DNS sobre QUIC
 | 
					*[DoQ]: DNS sobre QUIC
 | 
				
			||||||
*[DoH3]: DNS sobre HTTP/3
 | 
					*[DoH3]: DNS sobre HTTP/3
 | 
				
			||||||
*[DoT]: DNS sobre TLS
 | 
					*[DoT]: DNS sobre TLS
 | 
				
			||||||
*[DPI]: Deep Packet Inspection identifies and blocks packet with specific payloads
 | 
					*[DPI]: "Deep Packet Inspection" ou em tradução livre: "Inspeção Profunda de Pacotes", identifica e bloqueia pacotes com cargas úteis específicas
 | 
				
			||||||
*[E2EE]: Criptografia/Criptografia ponto-a-ponto
 | 
					*[E2EE]: Criptografia/Criptografia ponto-a-ponto
 | 
				
			||||||
*[ECS]: Sub-rede de clientes EDNS
 | 
					*[ECS]: Sub-rede de clientes EDNS
 | 
				
			||||||
*[EEA]: Espaço Econômico Europeu
 | 
					*[EEA]: Espaço Econômico Europeu
 | 
				
			||||||
*[entropy]: A measurement of how unpredictable something is
 | 
					*[entropy]: Uma medida de quão imprevisível algo é
 | 
				
			||||||
*[EOL]: Fim da vida útil
 | 
					*[EOL]: Fim da vida útil
 | 
				
			||||||
*[Exif]: Formato de arquivo de imagem intercambiável
 | 
					*[Exif]: Formato de arquivo de imagem intercambiável
 | 
				
			||||||
*[FCM]: Firebase Cloud Messaging
 | 
					*[FCM]: Firebase Cloud Messaging
 | 
				
			||||||
*[FDE]: Criptografia total de disco
 | 
					*[FDE]: Criptografia total de disco
 | 
				
			||||||
*[FIDO]: Fast IDentity Online
 | 
					*[FIDO]: Fast IDentity Online
 | 
				
			||||||
*[FS]: Sigilo de encaminhamento
 | 
					*[FS]: Sigilo de encaminhamento
 | 
				
			||||||
*[fork]: A new software project created by copying an existing project and adding to it independently
 | 
					*[fork]: Um novo projeto de software criado copiando um projeto existente e desenvolvendo ele independentemente
 | 
				
			||||||
*[GDPR]: Regulamento Geral de Proteção de Dados
 | 
					*[GDPR]: Regulamento Geral de Proteção de Dados
 | 
				
			||||||
*[GPG]: GNU Privacy Guard (implementação do PGP)
 | 
					*[GPG]: GNU Privacy Guard (implementação do PGP)
 | 
				
			||||||
*[GPS]: Sistema de Posicionamento Global
 | 
					*[GPS]: Sistema de Posicionamento Global
 | 
				
			||||||
*[GUI]: Interface Gráfica do Usuário
 | 
					*[GUI]: Interface Gráfica do Usuário
 | 
				
			||||||
*[GnuPG]: GNU Privacy Guard (implementação do PGP)
 | 
					*[GnuPG]: GNU Privacy Guard (implementação do PGP)
 | 
				
			||||||
*[HDD]: Disco Rígido
 | 
					*[HDD]: Disco Rígido
 | 
				
			||||||
*[HOTP]: HMAC (Hash-based Message Authentication Code) based One-Time Password
 | 
					*[HOTP]: HMAC (Código de Autenticação de Mensagem Baseado em Hash) baseado em Senha Única
 | 
				
			||||||
*[HTTPS]: Hypertext Transfer Protocol Secure
 | 
					*[HTTPS]: Hypertext Transfer Protocol Secure
 | 
				
			||||||
*[HTTP]: Hypertext Transfer Protocol
 | 
					*[HTTP]: Hypertext Transfer Protocol
 | 
				
			||||||
*[hypervisor]: Computer software, firmware, or hardware that splits the resources of a CPU among multiple operating systems
 | 
					*[hypervisor]: Software, firmware ou hardware de computador que divide os recursos de uma CPU entre vários sistemas operacionais
 | 
				
			||||||
*[ICCID]: Integrated Circuit Card Identifier
 | 
					*[ICCID]: Integrated Circuit Card Identifier
 | 
				
			||||||
*[IMAP]: Protocolo de Acesso a Mensagens da Internet
 | 
					*[IMAP]: Protocolo de Acesso a Mensagens da Internet
 | 
				
			||||||
*[IMEI]: Identificação Internacional de Equipamento Móvel
 | 
					*[IMEI]: Identificação Internacional de Equipamento Móvel
 | 
				
			||||||
@@ -49,22 +49,22 @@
 | 
				
			|||||||
*[ISPs]: Provedores de Internet
 | 
					*[ISPs]: Provedores de Internet
 | 
				
			||||||
*[JNI]: Java Native Interface
 | 
					*[JNI]: Java Native Interface
 | 
				
			||||||
*[KYC]: Conheça seu cliente
 | 
					*[KYC]: Conheça seu cliente
 | 
				
			||||||
*[LLaVA]: Large Language and Vision Assistant (multimodal AI model)
 | 
					*[LLaVA]: Large Language and Vision Assistant (modelo de IA multimodal)
 | 
				
			||||||
*[LLMs]: Large Language Models (AI models such as ChatGPT)
 | 
					*[LLMs]: Large Language Models (modelos de IA, como o ChatGPT)
 | 
				
			||||||
*[LUKS]: Linux Unified Key Setup (Full-Disk Encryption)
 | 
					*[LUKS]: Linux Unified Key Setup (Criptografia total de disco)
 | 
				
			||||||
*[MAC]: Controle de Acesso ao Meio
 | 
					*[MAC]: Controle de Acesso ao Meio
 | 
				
			||||||
*[MDAG]: Microsoft Defender Application Guard
 | 
					*[MDAG]: Microsoft Defender Application Guard
 | 
				
			||||||
*[MEID]: Mobile Equipment Identifier
 | 
					*[MEID]: Mobile Equipment Identifier
 | 
				
			||||||
*[MFA]: Autenticação de Múltiplos Fatores
 | 
					*[MFA]: Autenticação de Múltiplos Fatores
 | 
				
			||||||
*[NVMe]: Nonvolatile Memory Express
 | 
					*[NVMe]: Nonvolatile Memory Express
 | 
				
			||||||
*[NAT]: Network address translation
 | 
					*[NAT]: Network Address Translation (Tradução de endereços de rede)
 | 
				
			||||||
*[NAT-PMP]: NAT Port Mapping Protocol
 | 
					*[NAT-PMP]: Protocolo de mapeamento de portas NAT
 | 
				
			||||||
*[NTP]: Protocolo de Tempo Rede
 | 
					*[NTP]: Protocolo de Tempo Rede
 | 
				
			||||||
*[OCI]: Iniciativa Open Container
 | 
					*[OCI]: Iniciativa Open Container
 | 
				
			||||||
*[OCSP]: Protocolo de Status de Certificado Online
 | 
					*[OCSP]: Protocolo de Status de Certificado Online
 | 
				
			||||||
*[OEM]: Fabricante do Equipamento Original
 | 
					*[OEM]: Fabricante do Equipamento Original
 | 
				
			||||||
*[OEMs]: Fabricantes de Equipamentos Originais
 | 
					*[OEMs]: Fabricantes de Equipamentos Originais
 | 
				
			||||||
*[open-weights]: An open weights-model is an AI model that anyone can download and use, but for which the underlying training data and/or algorithms are proprietary.
 | 
					*[pesos-abertos]: Um modelo de pesos abertos é um modelo de IA que qualquer pessoa pode baixar e usar, mas cujos dados de treinamento e/ou algoritmos subjacentes são proprietários.
 | 
				
			||||||
*[OS]: Sistema Operacional
 | 
					*[OS]: Sistema Operacional
 | 
				
			||||||
*[OTP]: Senha de uso único
 | 
					*[OTP]: Senha de uso único
 | 
				
			||||||
*[OTPs]: Senhas de uso único
 | 
					*[OTPs]: Senhas de uso único
 | 
				
			||||||
@@ -72,12 +72,12 @@
 | 
				
			|||||||
*[P2P]: Peer-to-Peer
 | 
					*[P2P]: Peer-to-Peer
 | 
				
			||||||
*[PAM]: Linux Pluggable Authentication Modules
 | 
					*[PAM]: Linux Pluggable Authentication Modules
 | 
				
			||||||
*[POP3]: Post Office Protocol 3
 | 
					*[POP3]: Post Office Protocol 3
 | 
				
			||||||
*[PGP]: Pretty Good Privacy (see OpenPGP)
 | 
					*[PGP]: Pretty Good Privacy (veja OpenPGP)
 | 
				
			||||||
*[PII]: Informações Pessoalmente Identificáveis
 | 
					*[PII]: Informações Pessoalmente Identificáveis
 | 
				
			||||||
*[QNAME]: Qualified Name
 | 
					*[QNAME]: Qualified Name
 | 
				
			||||||
*[QUIC]: A network protocol based on UDP, but aiming to combine the speed of UDP with the reliability of TCP.
 | 
					*[QUIC]: Um protocolo de rede baseado no UDP, mas com o objetivo de combinar a velocidade do UDP com a confiabilidade do TCP.
 | 
				
			||||||
*[limites de taxa]: Limites de taxa são restrições que um serviço impõe ao número de vezes que um usuário pode acessar seus serviços em um período de tempo específico.
 | 
					*[limites de taxa]: Limites de taxa são restrições que um serviço impõe ao número de vezes que um usuário pode acessar seus serviços em um período de tempo específico.
 | 
				
			||||||
*[rolling release]: Updates which are released frequently rather than set intervals
 | 
					*[rolling release]: Atualizações que são lançadas com frequência, em vez de intervalos definidos
 | 
				
			||||||
*[RSS]: Sindicação bem simples
 | 
					*[RSS]: Sindicação bem simples
 | 
				
			||||||
*[SELinux]: Segurança aprimorada do Linux
 | 
					*[SELinux]: Segurança aprimorada do Linux
 | 
				
			||||||
*[SIM]: Módulo de Identidade do Assinante
 | 
					*[SIM]: Módulo de Identidade do Assinante
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user