mirror of
https://github.com/privacyguides/i18n.git
synced 2025-06-15 15:31:12 +00:00
New Crowdin translations by GitHub Action
This commit is contained in:
parent
76873ef65c
commit
13d92a7ef2
@ -2,42 +2,42 @@
|
||||
*[ADB]: Android Debug Bridge
|
||||
*[AOSP]: Projeto Open Source Android
|
||||
*[ATA]: Acessório de tecnologia avançada
|
||||
*[superfície de ataque]: The total number of possible entry points for unauthorized access to a system
|
||||
*[superfície de ataque]: O número total de pontos de entrada possíveis para o acesso não autorizado a um sistema
|
||||
*[AVB]: Inicialização Verificada do Android
|
||||
*[cgroups]: Grupos de Controle
|
||||
*[CLI]: Interface de Linha de Comando
|
||||
*[CSV]: Valores Separados por Vírgulas
|
||||
*[CVE]: Vulnerabilidades e Exposições Comuns
|
||||
: A deceptive design pattern intended to trick a user into doing things
|
||||
*[digital legacy feature]: Digital Legacy refers to features that allow you to give other people access to your data when you die
|
||||
: Um padrão de design enganoso que visa induzir o usuário a fazer coisas
|
||||
*[recurso de legado digital]: Legado digital refere-se a recursos que permitem que você dê a outras pessoas acesso aos seus dados quando você morrer
|
||||
*[DNSSEC]: Extensões de Segurança do Sistema de Nomes de Domínio
|
||||
*[DNS]: Sistema de Nomes de Domínio
|
||||
*[DoH]: DNS sobre HTTPS
|
||||
*[DoQ]: DNS sobre QUIC
|
||||
*[DoH3]: DNS sobre HTTP/3
|
||||
*[DoT]: DNS sobre TLS
|
||||
*[DPI]: Deep Packet Inspection identifies and blocks packet with specific payloads
|
||||
*[DPI]: "Deep Packet Inspection" ou em tradução livre: "Inspeção Profunda de Pacotes", identifica e bloqueia pacotes com cargas úteis específicas
|
||||
*[E2EE]: Criptografia/Criptografia ponto-a-ponto
|
||||
*[ECS]: Sub-rede de clientes EDNS
|
||||
*[EEA]: Espaço Econômico Europeu
|
||||
*[entropy]: A measurement of how unpredictable something is
|
||||
*[entropy]: Uma medida de quão imprevisível algo é
|
||||
*[EOL]: Fim da vida útil
|
||||
*[Exif]: Formato de arquivo de imagem intercambiável
|
||||
*[FCM]: Firebase Cloud Messaging
|
||||
*[FDE]: Criptografia total de disco
|
||||
*[FIDO]: Fast IDentity Online
|
||||
*[FS]: Sigilo de encaminhamento
|
||||
*[fork]: A new software project created by copying an existing project and adding to it independently
|
||||
*[fork]: Um novo projeto de software criado copiando um projeto existente e desenvolvendo ele independentemente
|
||||
*[GDPR]: Regulamento Geral de Proteção de Dados
|
||||
*[GPG]: GNU Privacy Guard (implementação do PGP)
|
||||
*[GPS]: Sistema de Posicionamento Global
|
||||
*[GUI]: Interface Gráfica do Usuário
|
||||
*[GnuPG]: GNU Privacy Guard (implementação do PGP)
|
||||
*[HDD]: Disco Rígido
|
||||
*[HOTP]: HMAC (Hash-based Message Authentication Code) based One-Time Password
|
||||
*[HOTP]: HMAC (Código de Autenticação de Mensagem Baseado em Hash) baseado em Senha Única
|
||||
*[HTTPS]: Hypertext Transfer Protocol Secure
|
||||
*[HTTP]: Hypertext Transfer Protocol
|
||||
*[hypervisor]: Computer software, firmware, or hardware that splits the resources of a CPU among multiple operating systems
|
||||
*[hypervisor]: Software, firmware ou hardware de computador que divide os recursos de uma CPU entre vários sistemas operacionais
|
||||
*[ICCID]: Integrated Circuit Card Identifier
|
||||
*[IMAP]: Protocolo de Acesso a Mensagens da Internet
|
||||
*[IMEI]: Identificação Internacional de Equipamento Móvel
|
||||
@ -49,22 +49,22 @@
|
||||
*[ISPs]: Provedores de Internet
|
||||
*[JNI]: Java Native Interface
|
||||
*[KYC]: Conheça seu cliente
|
||||
*[LLaVA]: Large Language and Vision Assistant (multimodal AI model)
|
||||
*[LLMs]: Large Language Models (AI models such as ChatGPT)
|
||||
*[LUKS]: Linux Unified Key Setup (Full-Disk Encryption)
|
||||
*[LLaVA]: Large Language and Vision Assistant (modelo de IA multimodal)
|
||||
*[LLMs]: Large Language Models (modelos de IA, como o ChatGPT)
|
||||
*[LUKS]: Linux Unified Key Setup (Criptografia total de disco)
|
||||
*[MAC]: Controle de Acesso ao Meio
|
||||
*[MDAG]: Microsoft Defender Application Guard
|
||||
*[MEID]: Mobile Equipment Identifier
|
||||
*[MFA]: Autenticação de Múltiplos Fatores
|
||||
*[NVMe]: Nonvolatile Memory Express
|
||||
*[NAT]: Network address translation
|
||||
*[NAT-PMP]: NAT Port Mapping Protocol
|
||||
*[NAT]: Network Address Translation (Tradução de endereços de rede)
|
||||
*[NAT-PMP]: Protocolo de mapeamento de portas NAT
|
||||
*[NTP]: Protocolo de Tempo Rede
|
||||
*[OCI]: Iniciativa Open Container
|
||||
*[OCSP]: Protocolo de Status de Certificado Online
|
||||
*[OEM]: Fabricante do Equipamento Original
|
||||
*[OEMs]: Fabricantes de Equipamentos Originais
|
||||
*[open-weights]: An open weights-model is an AI model that anyone can download and use, but for which the underlying training data and/or algorithms are proprietary.
|
||||
*[pesos-abertos]: Um modelo de pesos abertos é um modelo de IA que qualquer pessoa pode baixar e usar, mas cujos dados de treinamento e/ou algoritmos subjacentes são proprietários.
|
||||
*[OS]: Sistema Operacional
|
||||
*[OTP]: Senha de uso único
|
||||
*[OTPs]: Senhas de uso único
|
||||
@ -72,12 +72,12 @@
|
||||
*[P2P]: Peer-to-Peer
|
||||
*[PAM]: Linux Pluggable Authentication Modules
|
||||
*[POP3]: Post Office Protocol 3
|
||||
*[PGP]: Pretty Good Privacy (see OpenPGP)
|
||||
*[PGP]: Pretty Good Privacy (veja OpenPGP)
|
||||
*[PII]: Informações Pessoalmente Identificáveis
|
||||
*[QNAME]: Qualified Name
|
||||
*[QUIC]: A network protocol based on UDP, but aiming to combine the speed of UDP with the reliability of TCP.
|
||||
*[QUIC]: Um protocolo de rede baseado no UDP, mas com o objetivo de combinar a velocidade do UDP com a confiabilidade do TCP.
|
||||
*[limites de taxa]: Limites de taxa são restrições que um serviço impõe ao número de vezes que um usuário pode acessar seus serviços em um período de tempo específico.
|
||||
*[rolling release]: Updates which are released frequently rather than set intervals
|
||||
*[rolling release]: Atualizações que são lançadas com frequência, em vez de intervalos definidos
|
||||
*[RSS]: Sindicação bem simples
|
||||
*[SELinux]: Segurança aprimorada do Linux
|
||||
*[SIM]: Módulo de Identidade do Assinante
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user