1
0
mirror of https://github.com/privacyguides/i18n.git synced 2025-09-13 16:58:46 +00:00
Files
i18n/includes/abbreviations.el.txt
2025-09-09 18:37:15 +00:00

112 lines
8.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

*[2FA]: Αυθεντικοποίηση Δύο Παραγόντων
*[ADB]: Android Debug Bridge (ελληνιστί: Γέφυρα Αποσφαλμάτωσης Android)
*[AOSP]: Έργο Ανοιχτού Κώδικα Android
*[ATA]: Advanced Technology Attachment
*[επιφάνεια επίθεσης]: Τους συνολικούς αριθμούς των πιθανών σημείων για μην εξουσιοδοτημένη πρόσβαση στο σύστημα
*[AVB]: Android Verified Boot (ελληνιστί: Επαληθευμένη Εκκίνηση Android)
*[cgroups]: Ομάδες Ελέγχου
*[CLI]: Διεπαφή Γραμμής Εντολών (αγγλικά: Command-Line Interface)
*[CSV]: Τιμές Διαχωρισμένες με Κόμμα
*[CVE]: Κοινές Ευπάθειες και Εκθέσεις
*[σκοτεινό μοτίβο]: Ένα παραπλανητικό πρότυπο σχεδιασμού που αποσκοπεί στο να ξεγελάσει έναν χρήστη ώστε να κάνει πράγματα
*[χαρακτηριστικό ψηφιακό παλαιού τύπου]: Η Ψηφιακή Κληροδοσία (αγγλικά: Digital Legacy) αναφέρεται στη δυνατότητα να δώσεις σε άλλα άτομα πρόσβαση στα δεδομένα σου όταν πεθάνεις
*[DNSSEC]: Σύστημα Ονομάτων Τομέων Επεκτάσεις Ασφάλειας
*[DNS]: Σύστημα Ονομάτων Τομέων
*[DoH]: DNS over HTTPS
*[DoQ]: DNS over QUIC
*[DoH3]: DNS over HTTP/3
*[DoT]: DNS over TLS
*[ΒΕΠ]: Η βαθιά επιθεώρηση πακέτων εντοπίζει και μπλοκάρει πακέτα με συγκεκριμένα φορτία
*[E2EE]: Κρυπτογράφηση/-μένο από Άκρο-σε-Άκρο
*[ECS]: EDNS Client Subnet (Υποδίκτυο Πελάτη EDNS)
*[EEA]: ΕΟΧ: Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος
*[εντροπία]: Μια μέτρηση του πόσο απρόβλεπτο είναι κάτι
*[EOL]: Τέλος Κύκλου Ζωής (αγγλικά: End-of-Life)
*[Exif]: Exchangeable image file format
*[FCM]: Firebase Cloud Messaging
*[FDE]: Κρυπτογράφηση Πλήρους Δίσκου (αγγλικά: Full Disk Encryption)
*[FIDO]: Fast IDentity Online
*[FS]: Εμπρόσθια Μυστικότητα (αγγλικά: Forward Secrecy)
*[φορκάρισμα]: Ένα νέο έργο λογισμικού που δημιουργείται με την αντιγραφή ενός υπάρχοντος έργου και προσθέτεται ανεξάρτητα σε αυτό
*[GDPR]: ΓΚΠΔ: Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων
*[GPG]: GNU Privacy Guard (υλοποίηση του PGP)
*[GPS]: Παγκόσμιο Σύστημα Θεσιθεσίας
*[GUI]: Γραφικό Περιβάλλον
*[GnuPG]: GNU Privacy Guard (υλοποίηση του PGP)
*[HDD]: Σκληρός Δίσκος Μαγνητικής Περιστροφής
*[HOTP]: Κωδικός Μιας-Χρήσης βάσει HMAC
*[HTTPS]: Hypertext Transfer Protocol Secure (ελληνιστί: Ασφαλές Πρωτόκολλο Μεταφοράς Υπερκειμένου)
*[HTTP]: Hypertext Transfer Protocol (ελληνιστί: Πρωτόκολλο Μεταφοράς Υπερκειμένου)
*[υπερβλέπων]: Computer software, firmware, or hardware that splits the resources of a CPU among multiple operating systems
*[ICCID]: Integrated Circuit Card Identifier (ελληνιστί: Ταυτοποιητικό Κάρτας Ολοκληρωμένου Κυκλώματος)
*[IMAP]: Internet Message Access Protocol
*[IMEI]: Διεθνής Ταυτότητα Κινητού Εξοπλισμού
*[IMSI]: Διεθνής Ταυτότητα Κινητής Συνδρομής
*[IP]: Διαδικτυακό Πρωτόκολλο
*[IPv4]: Διαδικτυακό Πρωτόκολλο έκδοση 4
*[IPv6]: Διαδικτυακό Πρωτόκολλο έκδοση 6
*[ISP]: Πάροχος Υπηρεσιών Διαδικτύου
*[ISPs]: Πάροχοι Υπηρεσιών Διαδικτύου
*[JNI]: Java Native Interface (ελληνιστί: Εγγενής Διεπαφή Java)
*[KYC]: Μέτρα Δέουσας Επιμέλειας (νομικός όρος) ή "Συστηθείτε" (μαρκετίστικος όρος)
*[LLaVA]: Μεγάλη Γλώσσα και Βοηθός Όρασης (πολύτροπο μοντέλο τεχνητής νοημοσύνης)
*[LLMs]: Μεγάλα γλωσσικά μοντέλα (μοντέλα τεχνητής νοημοσύνης όπως το ChatGPT)
*[LUKS]: Ρύθμιση Ενοποιημένου Κλειδιού Linux (Κρυπτογράφηση Πλήρες δίσκου)
*[MAC]: Έλεγχος Προσπέλασης Μέσου (αγγλικά: Medium Access Control)
*[MDAG]: Microsoft Defender Application Guard
*[MEID]: Ταυτοποιητικό Κινητού Εξοπλισμού
*[MFA]: Αυθεντικοποίηση Πολλών Παραγόντων
*[NVMe]: Nonvolatile Memory Express
*[NAT]: Μετάφραση διευθύνσεων δικτύου (NΑΤ)
*[NAT-PMP]: NAT Port Mapping Protocol
*[NTP]: Πρωτόκολλο Δικτυακού Χρόνου
*[OCI]: Open Container Initiative
*[OCSP]: Online Certificate Status Protocol (ελληνιστί: Πρωτόκολλο Διαδικτυακού Πιστοποιητικού Κατάστασης)
*[OEM]: Παραγωγός Πρωτότυπου Εξοπλισμού
*[OEMs]: Παραγωγοί Πρωτότυπου Εξοπλισμού
*[open-weights]: An open weights-model is an AI model that anyone can download and use, but for which the underlying training data and/or algorithms are proprietary.
*[OS]: Λειτουργικό Σύστημα
*[OTP]: Κωδικός Μιας-Χρήσης
*[OTPs]: Κωδικοί Μιας-Χρήσης
*[OpenPGP]: Υλοποίηση ανοιχτού κώδικα του Pretty Good Privacy (PGP)
*[P2P]: Ομότιμο
*[PAM]: Pluggable Authentication Modules (υποσύστημα του Linux)
*[POP3]: Post Office Protocol 3
*[PGP]: Pretty Good Privacy (see OpenPGP)
*[PII]: Προσωπικές Ταυτοποιήσιμες Πληροφορίες (αγγλικά: Personally Identifiable Information)
*[QNAME]: Προσδιορισμένο Όνομα
*[QUIC]: A network protocol based on UDP, but aiming to combine the speed of UDP with the reliability of TCP.
*[rate limits]: Rate limits are restrictions that a service imposes on the number of times a user can access their services within a specified period of time.
*[κυλιόμενη κυκλοφορία]: Updates which are released frequently rather than set intervals
*[RSS]: Πραγματικά Απλό Syndication
*[SELinux]: Security-Enhanced Linux
*[SIM]: Μονάδα Ταυτότητας Συνδρομής
*[SMS]: Υπηρεσία Σύντομων Μηνυμάτων (τυπικά μηνύματα κειμένου)
*[SMTP]: Απλό Πρωτόκολλο Μεταφοράς Ταχυδρομείου
*[SNI]: Server Name Indication (ελληνιστί: Ένδειξη Ονόματος Διακομιστή)
*[SSD]: Σκληρός Δίσκος Στερεάς Κατάστασης
*[SSH]: Ασφαλής Κέλυφος
*[SUID]: Set Owner User ID
*[SaaS]: Λογισμικό ως Υπηρεσία (Λογισμικό Σύννεφου)
*[SoC]: System on Chip
*[SSO]: Single sign-on
*[system prompt]: The system prompt of an AI chat is the general instructions given by a human to guide how it should operate.
*[θερμοκρασία]: AI temperature is a parameter used in AI models to control the level of randomness and creativity in the generated text.
*[TCP]: Transmission Control Protocol (ελληνιστί: Πρωτόκολλο Ελέγχου Μεταφοράς)
*[TEE]: Trusted Execution Environment (ελληνιστί: Εμπιστευμένο Περιβάλλον Εκτέλεσης)
*[TLS]: Transport Layer Security (ελληνιστί: Ασφάλεια Επιπέδου Μεταφοράς)
*[ToS]: Όροι Παροχής Υπηρεσιών
*[TOTP]: Χρονικός Κωδικός Μιας-Χρήσης
*[TPM]: Έμπιστη Μονάδα Πλατφόρμας
*[U2F]: Γενικός 2ος Παράγοντας
*[UEFI]: Unified Extensible Firmware Interface
*[UDP]: User Datagram Protocol (ελληνιστί: Πρωτόκολλο Δεδομενογράμματος Χρήστοντος)
*[VPN]: Εικονικό Ιδιωτικό Δίκτυο
*[ΕΤΔ]: Εικονικό Τοπικό Δίκτυο
*[VoIP]: Voice over Internet Protocol (ελληνιστί: Φωνή επί Διαδικτυακού Πρωτοκόλλου)
*[W3C]: World Wide Web Consortium
*[XMPP]: Extensible Messaging and Presence Protocol
*[PWA]: Προοδευτική Διαδικτυακή Εφαρμογή (αγγλικά: Progressive Web App)
*[PWAs]: Progressive Web Apps
*[WKD]: Web Key Directory