1
0
mirror of https://github.com/privacyguides/i18n.git synced 2025-06-16 07:51:13 +00:00
i18n/includes/abbreviations.zh.txt
2024-02-13 01:45:29 +00:00

100 lines
3.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

*[2FA]: 双重身份验证
*[ADB]: 安卓调试桥接器
*[AOSP]: 安卓开源项目
*[ATA]: 先进技术附件
*[攻击面]: 未经授权进入系统的可能窗口总数
*[AVB]: 安卓验证启动
*[cgroups]: 控制组
*[CLI]: 命令行界面
*[CSV]: 逗号分隔值
*[CVE]: 常见漏洞和风险
*[数字遗产功能]: 数字遗产指的是允许您在去世后让其他人访问您的数据的功能
*[DNSSEC]: 域名系统安全扩展
*[DNS]: 域名系统
*[DoH]: DNS over HTTPS
*[DoQ]: DNS over QUIC
*[DoH3]: DNS over HTTP/3
*[DoT]: DNS over TLS
*[E2EE]: 端到端加密
*[ECS]: EDNS 客户子网
*[EEA]: 欧洲经济区
*[entropy]: 衡量事物的不可预测性的值
*[EOL]: 服务终止
*[Exif]: 可交换图片文件格式
*[FCM]: Firebase云消息
*[FDE]: 全盘加密
*[FIDO]: 快速在线身份认证
*[FS]: 前向保密
*[fork]: 通过复制现有项目创建的新的软件项目,可以在其上进行独立的开发
*[GDPR]: 通用数据保护条例(欧盟)
*[GPG]: GNU Privacy Guard (PGP 实现)
*[GPS]: 全球定位系统
*[GUI]: 图形用户界面
*[GnuPG]: GNU Privacy Guard (PGP 实现)
*[HDD]: 机械硬盘
*[HOTP]: 基于HMAC (基于散列的信息认证码) 的一次性密码
*[HTTPS]: 安全超文本传输协议
*[HTTP]: 超文本传输协议
*[hypervisor]: 负责在多个操作系统之间分配CPU资源的软件固件或者硬件
*[ICCID]: 集成电路卡标识符
*[IMAP]: 互联网消息访问协议
*[IMEI]: 国际移动设备识别码
*[IMSI]: International Mobile Subscriber Identity
*[IP]: Internet Protocol
*[IPv4]: Internet Protocol version 4
*[IPv6]: Internet Protocol version 6
*[ISP]: Internet Service Provider
*[ISPs]: Internet Service Providers
*[JNI]: Java Native Interface
*[KYC]: Know Your Customer
*[LUKS]: Linux Unified Key Setup (Full-Disk Encryption)
*[MAC]: Media Access Control
*[MDAG]: Microsoft Defender Application Guard
*[MEID]: Mobile Equipment Identifier
*[MFA]: 多因认证
*[NVMe]: Nonvolatile Memory Express
*[NAT]: Network address translation
*[NAT-PMP]: NAT Port Mapping Protocol
*[NTP]: Network Time Protocol
*[OCI]: Open Container Initiative
*[OCSP]: Online Certificate Status Protocol
*[OEM]: Original Equipment Manufacturer
*[OEMs]: Original Equipment Manufacturers
*[OS]: Operating System
*[OTP]: One-Time Password
*[OTPs]: One-Time Passwords
*[OpenPGP]: Open-source implementation of Pretty Good Privacy (PGP)
*[P2P]: Peer-to-Peer
*[PAM]: Linux Pluggable Authentication Modules
*[POP3]: Post Office Protocol 3
*[PGP]: Pretty Good Privacy (see OpenPGP)
*[PII]: Personally Identifiable Information
*[QNAME]: Qualified Name
*[rolling release]: Updates which are released frequently rather than set intervals
*[RSS]: Really Simple Syndication
*[SELinux]: Security-Enhanced Linux
*[SIM]: Subscriber Identity Module
*[SMS]: Short Message Service (standard text messaging)
*[SMTP]: Simple Mail Transfer Protocol
*[SNI]: Server Name Indication
*[SSD]: Solid-State Drive
*[SSH]: Secure Shell
*[SUID]: Set Owner User ID
*[SaaS]: Software as a Service (cloud software)
*[SoC]: System on Chip
*[SSO]: 单点登录
*[TCP]: Transmission Control Protocol
*[TEE]: Trusted Execution Environment
*[TLS]: Transport Layer Security
*[ToS]: Terms of Service
*[TOTP]: Time-based One-Time Password
*[TPM]: Trusted Platform Module
*[U2F]: Universal 2nd Factor
*[UEFI]: Unified Extensible Firmware Interface
*[UDP]: User Datagram Protocol
*[VPN]: Virtual Private Network
*[VoIP]: Voice over IP (Internet Protocol)
*[W3C]: World Wide Web Consortium
*[XMPP]: Extensible Messaging and Presence Protocol
*[PWA]: Progressive Web App