1
0
mirror of https://github.com/privacyguides/i18n.git synced 2026-03-14 11:00:41 +00:00

New Crowdin translations by GitHub Action

This commit is contained in:
Crowdin Bot
2026-02-21 10:41:06 +00:00
parent 0e21216d86
commit db64f2b15a

View File

@@ -8,7 +8,7 @@
*[CLI]: Kommandozeilen-Schnittstelle
*[CSV]: Kommagetrennte Werte
*[CVE]: Häufige Schwachstellen und Gefährdungen
*[Dark Patterns]: A deceptive design pattern intended to trick a user into doing things
*[Dark Patterns]: Ein täuschendes Designverhalten, wessen Zweck es ist Nutzer dazu verleiten soll Dinge zu tun
*[Digitaler Nachlass-Funktion]: Digitaler Nachlass bezieht sich auf Funktionen, die es dir ermöglichen, anderen Menschen Zugang zu deinen Daten zu geben, wenn du stirbst
*[DNSSEC]: Domänennamensystem-Sicherheitserweiterungen
*[DNS]: Domänennamensystem
@@ -20,24 +20,24 @@
*[E2EE]: Ende-zu-Ende-Verschlüsselung/Verschlüsselt
*[ECS]: EDNS Client Subnetz
*[EWR]: Europäischer Wirtschaftsraum
*[Entropie]: A measurement of how unpredictable something is
*[Entropie]: Eine Messung darüber wie unvorhersehbar etwas ist
*[EOL]: End of Life
*[Exif]: Austauschbares Bilddateiformat
*[FCM]: Firebase-Cloud-Nachrichtendienst
*[FDE]: vollständige Festplattenverschlüsselung
*[FIDO]: Fast IDentity Online
*[FS]: Forward Secrecy (vorwärts gerichtete Geheimhaltung)
*[fork]: A new software project created by copying an existing project and adding to it independently
*[fork]: Eine neues Software Projekt erstellt zum kopieren von existierenden Projekten und unabhängig davon hinzuzufügen
*[DSGVO]: Datenschutzverordnung
*[GPG]: GNU Privacy Guard (PGP-Implementierung)
*[GPS]: Globales Positionsbestimmungssystem
*[GUI]: Grafische Benutzeroberfläche
*[GnuPG]: GNU Privacy Guard (PGP-Implementierung)
*[HDD]: Festplattenlaufwerk
*[HOTP]: HMAC (Hash-based Message Authentication Code) based One-Time Password
*[HOTP]: HMAC (Hash-basierter Nachrichtenauthentifizierungscode)
*[HTTPS]: sicheres Hypertext-Übertragungsprotokoll
*[HTTP]: Hypertext-Übertragungsprotokoll
*[Hypervisor]: Computer software, firmware, or hardware that splits the resources of a CPU among multiple operating systems
*[Hypervisor]: Computer Anwendungen, Firmware, oder Hardware welche Ressourcen splittet zwischen der CPU und anderen Betriebssystemen
*[ICCID]: Integrierter Schaltkreiskarten-Identifikator
*[IMAP]: Internet Message Access Protocol
*[IMEI]: International Mobile Equipment Identity
@@ -49,33 +49,33 @@
*[ISPs]: Internetdienstanbieter
*[JNI]: Native Java-Schnittstelle
*[KYC]: Know Your Customer
*[LLaVA]: Large Language and Vision Assistant (multimodal AI model)
*[LLMs]: Large Language Models (AI models such as ChatGPT)
*[LUKS]: Linux Unified Key Setup (Full-Disk Encryption)
*[MAC]: Media Access Control
*[LLaVA]: Großes Sprach- und Blickassisentierenden (multimodalem KI Model)
*[LLMs]: Große Sprachmodelle (KI Modelle wie ChatGPT)
*[LUKS]: Linux Unifizertem Schlüssel Setup (Geräteverschlüsselung)
*[MAC]: Medienzugriffssteuerung
*[MDAG]: Microsoft Defender Anwendungsschutz
*[MEID]: Mobile Equipment Identifier
*[MEID]: Mobile eindeutige Seriennummer
*[MFA]: Multi-Faktor-Authentifizierung
*[NVMe]: Nonvolatile Memory Express
*[NAT]: Network address translation
*[NAT-PMP]: NAT Port Mapping Protocol
*[NVMe]: Nichtflüchtigen Speicher (NVMe)
*[NAT]: Netzwerkadressübersetzung
*[NAT-PMP]: NAT Port Mapping Protokoll
*[NTP]: Netzwerk-Zeitprotokoll
*[OCI]: Open Container Initiative
*[OCSP]: Online Certificate Status Protocol
*[OEM]: Original Equipment Manufacturer
*[OEMs]: Original Equipment Manufacturers
*[open-weights]: An open weights-model is an AI model that anyone can download and use, but for which the underlying training data and/or algorithms are proprietary.
*[OCI]: Offene Container Initiative
*[OCSP]: Online Zertifikatstatus Protokoll
*[OEM]: Erstausrüster
*[OEMs]: Erstausrüster
*[open-weights]: Ein offenes Gewichts-Modell ist ein KI Modell welches jeder downloaden und nutzen darf, in welchem die Trainingsdaten/Algorhytmen sind Proprietär.
*[OS]: Betriebssystem
*[OTP]: Einmalpasswort
*[OTPs]: Einmalpasswörter
*[OpenPGP]: Open-Source-Implementierung von Pretty Good Privacy (PGP)
*[P2P]: Peer-to-Peer
*[PAM]: Linux Pluggable Authentication Modules
*[P2P]: Rechner-Rechner-Verbindung
*[PAM]: Linux konfigurierbare Authentifizierung Module
*[POP3]: Post Office Protocol 3
*[PGP]: Pretty Good Privacy (see OpenPGP)
*[PGP]: Ziemlich gute Privatsphäre (siehe OpenPGP)
*[PII]: Personenbezogene Daten
*[QNAME]: Qualified Name
*[QUIC]: A network protocol based on UDP, but aiming to combine the speed of UDP with the reliability of TCP.
*[QNAME]: Qualifizierter Name
*[QUIC]: Ein Netzwerkprotokoll basierend auf UDP, welches darauf zielt die Geschwindigkeit von UDP mit der Zuverlässigkeit von TCP zu verbinden.
*[rate limits]: Rate limits are restrictions that a service imposes on the number of times a user can access their services within a specified period of time.
*[rolling release]: Updates which are released frequently rather than set intervals
*[RSS]: Really Simple Syndication