mirror of
https://github.com/privacyguides/i18n.git
synced 2025-11-11 19:07:53 +00:00
New Crowdin translations by GitHub Action
This commit is contained in:
@@ -2,6 +2,8 @@
|
||||
title: Traffic Statistics
|
||||
---
|
||||
|
||||
<!-- markdownlint-disable MD051 -->
|
||||
|
||||
We self-host [Umami](https://umami.is) to create a nice visualization of our traffic statistics, which are public at the link below. With this process:
|
||||
|
||||
- Your information is never shared with a third-party, it stays on servers we control
|
||||
|
||||
@@ -4,11 +4,21 @@ icon: 'simple/torproject'
|
||||
description: Tor 是一個免費使用的去中心化網路,其讓用戶在使用網際網路之際盡可能地保護自己的隱私。
|
||||
---
|
||||
|
||||
Tor 是一個免費使用的去中心化網路,其讓用戶在使用網際網路之際盡可能地保護自己的隱私。 如果使用得當,該網路可以實現私人和匿名瀏覽和通訊。
|
||||
{ align=right }
|
||||
|
||||
[**Tor**](../alternative-networks.md#tor) is a free to use, decentralized network designed for using the internet with as much privacy as possible. 如果使用得當,該網路可以實現私人和匿名瀏覽和通訊。 很難阻止和追蹤 Tor 流量,因此它是一種有效的審查規避工具。
|
||||
|
||||
Tor works by routing your internet traffic through volunteer-operated servers, instead of making a direct connection to the site you're trying to visit. 這樣可以混淆流量來源,所連接的伺服器都無法看到流量來去的完整路徑,也意味著即使您連接的伺服器無法破壞您的匿名性。
|
||||
|
||||
[:octicons-home-16:](https://torproject.org){ .card-link title=Homepage }
|
||||
[:simple-torbrowser:](http://2gzyxa5ihm7nsggfxnu52rck2vv4rvmdlkiu3zzui5du4xyclen53wid.onion){ .card-link title="Onion Service" }
|
||||
[:octicons-info-16:](https://tb-manual.torproject.org){ .card-link title=Documentation}
|
||||
[:octicons-code-16:](https://gitlab.torproject.org/tpo/core/tor){ .card-link title="Source Code" }
|
||||
[:octicons-heart-16:](https://donate.torproject.org){ .card-link title=Contribute }
|
||||
|
||||
## 正在連接到Tor
|
||||
|
||||
在連接到 [Tor](../tor.md) 之前,應先仔細考慮想透過 Tor 實現什麼目的,想要對誰隱藏網路活動資訊。
|
||||
Before connecting to Tor, you should carefully consider what you're looking to accomplish by using Tor in the first place, and who you're trying to hide your network activity from.
|
||||
|
||||
在自由的國家,透過 Tor 存取普通內容,無需擔心 ISP 或本地網路管理員知道您正在使用 Tor,反而可能會幫助 [消除Tor 使用污名化](https://2019 .www.torproject. org/about/torusers.html.en),您可以透過標準方式直接連接到Tor,例如
|
||||
|
||||
|
||||
107
i18n/zh-Hant/alternative-networks.md
Normal file
107
i18n/zh-Hant/alternative-networks.md
Normal file
@@ -0,0 +1,107 @@
|
||||
---
|
||||
title: Alternative Networks
|
||||
icon: material/vector-polygon
|
||||
description: These tools allow you to access networks other than the World Wide Web.
|
||||
cover: alternative-networks.webp
|
||||
---
|
||||
|
||||
## Anonymizing Networks
|
||||
|
||||
When it comes to anonymizing networks, we want to specially note that [Tor](advanced/tor-overview.md) is our top choice. It is by far the most utilized, robustly studied, and actively developed anonymous network. Using other networks could be more likely to endanger your anonymity, unless you know what you're doing.
|
||||
|
||||
### Tor
|
||||
|
||||
<div class="admonition recommendation" markdown>
|
||||
|
||||
{ align=right }
|
||||
|
||||
The **Tor** network is a group of volunteer-operated servers that allows you to connect for free and improve your privacy and security on the Internet. 個人和組織還可以通過 Tor 網絡與“.onion 隱藏服務”分享資訊,而不會損害他們的隱私。 很難阻止和追蹤 Tor 流量,因此它是一種有效的審查規避工具。
|
||||
|
||||
[:octicons-home-16:](https://torproject.org){ .card-link title=Homepage }
|
||||
[:simple-torbrowser:](http://2gzyxa5ihm7nsggfxnu52rck2vv4rvmdlkiu3zzui5du4xyclen53wid.onion){ .card-link title="Onion Service" }
|
||||
[:octicons-info-16:](https://tb-manual.torproject.org){ .card-link title=Documentation}
|
||||
[:octicons-code-16:](https://gitlab.torproject.org/tpo/core/tor){ .card-link title="Source Code" }
|
||||
[:octicons-heart-16:](https://donate.torproject.org){ .card-link title=Contribute }
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
The recommended way to access the Tor network is via the official Tor Browser, which we have covered in more detail on a dedicated page:
|
||||
|
||||
[Tor Browser Info :material-arrow-right-drop-circle:](tor.md){ .md-button .md-button--primary } [Detailed Tor Overview :material-arrow-right-drop-circle:](advanced/tor-overview.md){ .md-button }
|
||||
|
||||
<div class="admonition example" markdown>
|
||||
<p class="admonition-title">Try it out!</p>
|
||||
|
||||
You can try connecting to _Privacy Guides_ via Tor at [xoe4vn5uwdztif6goazfbmogh6wh5jc4up35bqdflu6bkdc5cas5vjqd.onion](http://www.xoe4vn5uwdztif6goazfbmogh6wh5jc4up35bqdflu6bkdc5cas5vjqd.onion).
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
#### Snowflake
|
||||
|
||||
<div class="admonition recommendation" markdown>
|
||||
|
||||
{ align=right }
|
||||
{ align=right }
|
||||
|
||||
**Snowflake** allows you to donate bandwidth to the Tor Project by operating a "Snowflake proxy" within your browser.
|
||||
|
||||
People who are censored can use Snowflake proxies to connect to the Tor network. Snowflake is a great way to contribute to the network even if you don't have the technical know-how to run a Tor relay or bridge.
|
||||
|
||||
[:octicons-home-16: Homepage](https://snowflake.torproject.org){ .md-button .md-button--primary }
|
||||
[:octicons-info-16:](https://gitlab.torproject.org/tpo/anti-censorship/pluggable-transports/snowflake/-/wikis/Technical%20Overview){ .card-link title=Documentation}
|
||||
[:octicons-code-16:](https://gitlab.torproject.org/tpo/anti-censorship/pluggable-transports/snowflake){ .card-link title="Source Code" }
|
||||
[:octicons-heart-16:](https://donate.torproject.org){ .card-link title=Contribute }
|
||||
|
||||
</details>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
You can enable Snowflake in your browser by opening it in another tab and turning the switch on. You can leave it running in the background while you browse to contribute your connection. We don't recommend installing Snowflake as a browser extension, because adding third-party extensions can increase your attack surface.
|
||||
|
||||
[Run Snowflake in your Browser :material-arrow-right-drop-circle:](https://snowflake.torproject.org/embed.html){ .md-button }
|
||||
|
||||
Snowflake does not increase your privacy in any way, nor is it used to connect to the Tor network within your personal browser. However, if your internet connection is uncensored, you should consider running it to help people in censored networks achieve better privacy themselves. There is no need to worry about which websites people are accessing through your proxy—their visible browsing IP address will match their Tor exit node, not yours.
|
||||
|
||||
Running a Snowflake proxy is low-risk, even more so than running a Tor relay or bridge which are already not particularly risky endeavours. However, it does still proxy traffic through your network which can be impactful in some ways, especially if your network is bandwidth-limited. Make sure you understand [how Snowflake works](https://gitlab.torproject.org/tpo/anti-censorship/pluggable-transports/snowflake/-/wikis/home) before deciding whether to run a proxy.
|
||||
|
||||
### I2P (The Invisible Internet Project)
|
||||
|
||||
<div class="admonition recommendation" markdown>
|
||||
|
||||
{ align=right }
|
||||
{ align=right }
|
||||
|
||||
**I2P** is an network layer which encrypts your connections and routes them via a network of computers distributed around the world. It is mainly focused on creating an alternative, privacy-protecting network rather than making regular internet connections anonymous.
|
||||
|
||||
[:octicons-home-16: Homepage](https://geti2p.net/en){ .md-button .md-button--primary }
|
||||
[:octicons-info-16:](https://geti2p.net/en/about/software){ .card-link title=Documentation }
|
||||
[:octicons-code-16:](https://github.com/i2p/i2p.i2p){ .card-link title="Source Code" }
|
||||
[:octicons-heart-16:](https://geti2p.net/en/get-involved){ .card-link title=Contribute }
|
||||
|
||||
<details class="downloads" markdown>
|
||||
<summary>Downloads "下載"</summary>
|
||||
|
||||
- [:simple-googleplay: Google Play](https://play.google.com/store/apps/details?id=net.i2p.android)
|
||||
- [:simple-android: Android](https://geti2p.net/en/download#android)
|
||||
- [:simple-windows11: Windows](https://geti2p.net/en/download#windows)
|
||||
- [:simple-apple: macOS](https://geti2p.net/en/download#mac)
|
||||
- [:simple-linux: Linux](https://geti2p.net/en/download#unix)
|
||||
|
||||
</details>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
Unlike Tor, all I2P traffic is internal to the I2P network, which means regular internet websites are **not** directly accessible from I2P. Instead, you can connect to websites which are hosted anonymously and directly on the I2P network, which are called "eepsites" and have domains which end in `.i2p`.
|
||||
|
||||
<div class="admonition example" markdown>
|
||||
<p class="admonition-title">Try it out!</p>
|
||||
|
||||
You can try connecting to _Privacy Guides_ via I2P at [privacyguides.i2p](http://privacyguides.i2p/?i2paddresshelper=fvbkmooriuqgssrjvbxu7nrwms5zyhf34r3uuppoakwwsm7ysv6q.b32.i2p).
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
Also unlike Tor, every I2P node will relay traffic for other users by default, instead of relying on dedicated relay volunteers to run nodes. There are approximately [10,000](https://metrics.torproject.org/networksize.html) relays and bridges on the Tor network compared to ~50,000 on I2P, meaning there is potentially more ways for your traffic to be routed to maximize anonymity. I2P also tends to be more performant than Tor, although this is likely a side-effect of Tor being more focused on regular "clearnet" internet traffic and thus using more bottlenecked exit nodes. Hidden service performance is generally considered to be much better on I2P compared to Tor. While running P2P applications like BitTorrent is challenging on Tor (and can massively impact Tor network performance), it is very easy and performant on I2P.
|
||||
|
||||
There are downsides to I2P's approach, however. Tor relying on dedicated exit nodes means more people in less safe environments can use it, and the relays that do exist on Tor are likely to be more performant and stable, as they generally aren't run on residential connections. Tor is also far more focused on **browser privacy** (i.e. anti-fingerprinting), with a dedicated [Tor Browser](tor.md) to make browsing activity as anonymous as possible. I2P is used via your [regular web browser](desktop-browsers.md), and while you can configure your browser to be more privacy-protecting, you probably still won't have the same browser fingerprint as other I2P users, there's no "crowd" to blend in with in that regard.
|
||||
|
||||
Tor is likely to be more resistant to censorship, due to their robust network of bridges and varying [pluggable transports](https://tb-manual.torproject.org/circumvention), but on the other hand I2P uses directory servers for the initial connection which are varying/untrusted and run by volunteers, compared to the hard-coded/trusted ones Tor uses which are likely easier to block.
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ Tresorit 已獲得多項獨立安全稽核:
|
||||
|
||||
[:octicons-home-16: Homepage](https://peergos.org){ .md-button .md-button--primary }
|
||||
[:octicons-eye-16:](https://peergos.net/privacy.html){ .card-link title="Privacy Policy" }
|
||||
[:octicons-info-16:](https://book.peergos.net){ .card-link title="Documentation" }
|
||||
[:octicons-info-16:](https://book.peergos.org){ .card-link title="Documentation" }
|
||||
[:octicons-code-16:](https://github.com/Peergos/Peergos){ .card-link title="Source Code" }
|
||||
|
||||
<details class="downloads" markdown>
|
||||
|
||||
@@ -89,7 +89,7 @@ The number of shared aliases (which end in a shared domain like @addy.io) that y
|
||||
- [:simple-firefoxbrowser: Firefox](https://addons.mozilla.org/firefox/addon/simplelogin)
|
||||
- [:simple-googlechrome: Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/dphilobhebphkdjbpfohgikllaljmgbn)
|
||||
- [:simple-microsoftedge: Edge](https://microsoftedge.microsoft.com/addons/detail/simpleloginreceive-sen/diacfpipniklenphgljfkmhinphjlfff)
|
||||
- [:simple-safari: Safari](https://apps.apple.com/app/id1494051017)
|
||||
- [:simple-safari: Safari](https://apps.apple.com/app/id6475835429)
|
||||
|
||||
</details>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -150,13 +150,13 @@ Firefox (Gecko)-based browsers on Android [lack per-site process isolation](http
|
||||
<details class="downloads" markdown>
|
||||
<summary>Downloads</summary>
|
||||
|
||||
- [:simple-fdroid: F-Droid](https://f-droid.org/en/packages/us.spotco.fennec_dos/)
|
||||
- [:simple-fdroid: F-Droid](https://f-droid.org/en/packages/us.spotco.fennec_dos)
|
||||
|
||||
</details>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
Enable DivestOS's [F-Droid Repo](https://divestos.org/fdroid/official/) to receive updates directly from the developer. Downloading Mull from the default F-Droid repo will mean your updates could be delayed by a few days or longer.
|
||||
Enable DivestOS's [F-Droid Repo](https://divestos.org/fdroid/official) to receive updates directly from the developer. Downloading Mull from the default F-Droid repo will mean your updates could be delayed by a few days or longer.
|
||||
|
||||
Mull enables many features upstreamed by the [Tor uplift project](https://wiki.mozilla.org/Security/Tor_Uplift) using preferences from [Arkenfox](desktop-browsers.md#arkenfox-advanced). Proprietary blobs are removed from Mozilla's code using the scripts developed for Fennec F-Droid.
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ Proton Pass is an open-source, end-to-end encrypted password manager developed b
|
||||
[:octicons-home-16: Homepage](https://proton.me/pass){ .md-button .md-button--primary }
|
||||
[:octicons-eye-16:](https://proton.me/pass/privacy-policy){ .card-link title="Privacy Policy" }
|
||||
[:octicons-info-16:](https://proton.me/support/pass){ .card-link title="Documentation"}
|
||||
[:octicons-code-16:](https://github.com/protonpass/){ .card-link title="Source Code" }
|
||||
[:octicons-code-16:](https://github.com/protonpass){ .card-link title="Source Code" }
|
||||
|
||||
<details class="downloads" markdown>
|
||||
<summary>Downloads</summary>
|
||||
@@ -211,10 +211,10 @@ Proton Pass is an open-source, end-to-end encrypted password manager developed b
|
||||
- [:simple-googleplay: Google Play](https://play.google.com/store/apps/details?id=proton.android.pass)
|
||||
- [:simple-appstore: App Store](https://apps.apple.com/us/app/proton-pass-password-manager/id6443490629)
|
||||
- [:simple-windows11: Windows](https://proton.me/pass/download)
|
||||
- [:simple-firefoxbrowser: Firefox](https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/proton-pass/)
|
||||
- [:simple-firefoxbrowser: Firefox](https://addons.mozilla.org/firefox/addon/proton-pass)
|
||||
- [:simple-googlechrome: Chrome](https://chromewebstore.google.com/detail/proton-pass-free-password/ghmbeldphafepmbegfdlkpapadhbakde)
|
||||
- [:simple-microsoftedge: Edge](https://chromewebstore.google.com/detail/proton-pass-free-password/ghmbeldphafepmbegfdlkpapadhbakde)
|
||||
- [:octicons-globe-16: Web](https://pass.proton.me/)
|
||||
- [:octicons-globe-16: Web](https://pass.proton.me)
|
||||
|
||||
</details>
|
||||
|
||||
@@ -250,7 +250,7 @@ All issues were addressed and fixed shortly after the [report](https://res.cloud
|
||||
- [:simple-windows11: Windows](https://1password.com/downloads/windows)
|
||||
- [:simple-apple: macOS](https://1password.com/downloads/mac)
|
||||
- [:simple-linux: Linux](https://1password.com/downloads/linux)
|
||||
- [:simple-firefoxbrowser: Firefox](https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/1password-x-password-manager/)
|
||||
- [:simple-firefoxbrowser: Firefox](https://addons.mozilla.org/firefox/addon/1password-x-password-manager)
|
||||
- [:simple-googlechrome: Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/1password-%E2%80%93-password-mana/aeblfdkhhhdcdjpifhhbdiojplfjncoa)
|
||||
- [:simple-microsoftedge: Edge](https://microsoftedge.microsoft.com/addons/detail/dppgmdbiimibapkepcbdbmkaabgiofem)
|
||||
- [:simple-safari: Safari](https://apps.apple.com/us/app/1password-for-safari/id1569813296)
|
||||
|
||||
@@ -100,7 +100,7 @@ SearXNG 是您和它所聚合的搜尋引擎之間的代理。 您的搜尋查
|
||||
|
||||
Startpage位於荷蘭。 根據他們的 [隱私政策](https://startpage.com/en/privacy-policy),他們記錄細節如:作業系統、瀏覽器類型和語言。 他們不會記錄您的IP位址、搜尋查詢或其他個人識別資訊。
|
||||
|
||||
Startpage 大股東是System1,它是一家廣告技術公司。 我們不認為這是問題,因為他們有明顯分開的 [隱私政策](https://system1.com/terms/privacy-policy)。 The Privacy Guides team reached out to Startpage [back in 2020](https://blog.privacyguides.org/2020/05/03/relisting-startpage/) to clear up any concerns with System1's sizeable investment into the service, and we were satisfied with the answers we received.
|
||||
Startpage 大股東是System1,它是一家廣告技術公司。 我們不認為這是問題,因為他們有明顯分開的 [隱私政策](https://system1.com/terms/privacy-policy)。 The Privacy Guides team reached out to Startpage [back in 2020](https://blog.privacyguides.org/2020/05/03/relisting-startpage) to clear up any concerns with System1's sizeable investment into the service, and we were satisfied with the answers we received.
|
||||
|
||||
Startpage previously placed limitations on VPN and [Tor](tor.md) users, but they recently created an [official](https://support.startpage.com/hc/en-us/articles/24786602537364-Startpage-s-Tor-onion-service) Tor hidden service, and as of April 2024 we have no longer noticed extra roadblocks for Tor or [VPN](vpn.md) users.
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -483,6 +483,15 @@ description: Privacy Guides 是最透明和可靠的網站,用於尋找保護
|
||||
|
||||
這些工具可能對某些人很實用。 它們提供了多數人用不到的功能,通常需要更深入的技術知識才能有效地利用。
|
||||
|
||||
### Alternative Networks
|
||||
|
||||
<div class="grid cards" markdown>
|
||||
|
||||
- { .twemoji } { .twemoji } [I2P](alternative-networks.md#i2p-the-invisible-internet-project)
|
||||
- { .twemoji } [Tor](alternative-networks.md#tor)
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
### 設備完整性驗證
|
||||
|
||||
<div class="grid cards" markdown>
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
---
|
||||
meta_title: "Tor瀏覽器與網絡:匿名網頁瀏覽 - Privacy Guides"
|
||||
title: "Tor 網絡"
|
||||
icon: simple/torproject
|
||||
title: "Tor 瀏覽器"
|
||||
icon: simple/torbrowser
|
||||
description: 透過Tor 網絡來保護您的網際網路瀏覽免受窺探, Tor 網絡是一個規避審查的安全網絡。
|
||||
cover: tor.webp
|
||||
schema:
|
||||
@@ -23,22 +23,10 @@ schema:
|
||||
url: "./"
|
||||
---
|
||||
|
||||
{ align=right }
|
||||
|
||||
**Tor** 網絡是一組由志願者操作的伺服器,可讓您免費連線,並改善您的隱私權和安全性。 個人和組織還可以通過 Tor 網絡與“.onion 隱藏服務”分享資訊,而不會損害他們的隱私。 很難阻止和追蹤 Tor 流量,因此它是一種有效的審查規避工具。
|
||||
|
||||
[:octicons-home-16:](https://torproject.org){ .card-link title=Homepage }
|
||||
[:simple-torbrowser:](http://2gzyxa5ihm7nsggfxnu52rck2vv4rvmdlkiu3zzui5du4xyclen53wid.onion){ .card-link title="Onion Service" }
|
||||
[:octicons-info-16:](https://tb-manual.torproject.org){ .card-link title=Documentation}
|
||||
[:octicons-code-16:](https://gitlab.torproject.org/tpo/core/tor){ .card-link title="Source Code" }
|
||||
[:octicons-heart-16:](https://donate.torproject.org){ .card-link title=Contribute }
|
||||
|
||||
Tor 的工作原理是通過志願者運營的服務器來引導您的網際網路路徑,而不是直接連接到您試圖訪問的網站。 這樣可以混淆流量來源,所連接的伺服器都無法看到流量來去的完整路徑,也意味著即使您連接的伺服器無法破壞您的匿名性。
|
||||
**Tor** is a group of volunteer-operated servers that allows you to connect for free and improve your privacy and security on the Internet. 個人和組織還可以通過 Tor 網絡與“.onion 隱藏服務”分享資訊,而不會損害他們的隱私。 很難阻止和追蹤 Tor 流量,因此它是一種有效的審查規避工具。
|
||||
|
||||
[詳細的 Tor 總覽 :material-arrow-right-drop-circle:](advanced/tor-overview.md ""){.md-button}
|
||||
|
||||
## 正在連接到Tor
|
||||
|
||||
<div class="admonition tip" markdown>
|
||||
<p class="admonition-title">溫馨提示</p>
|
||||
|
||||
@@ -52,7 +40,7 @@ Tor 的工作原理是通過志願者運營的服務器來引導您的網際網
|
||||
|
||||
如果更完全的匿名至關重要,則應 **僅使用** 桌面版的 Tor 客戶端應用,最好再加上[Whonix](desktop.md#whonix) + [Qubes](desktop.md#qubes-os) 一起搭配使用。 行動瀏覽器在 Tor 上不太常見(因此更容易識別指紋),且其他配置未經嚴格的去匿名化測試。
|
||||
|
||||
### Tor 瀏覽器
|
||||
## Tor Browser
|
||||
|
||||
<div class="admonition recommendation" markdown>
|
||||
|
||||
@@ -90,7 +78,7 @@ Tor 瀏覽器旨在防止指紋識別----根據您的瀏覽器配置識別您。
|
||||
|
||||
除了直接在電腦安裝 Tor 瀏覽器外,還有專門設計用於連接到 Tor 網絡的操作系統,例如 [Qubes OS 作業系統](desktop.md#qubes-os) [Whonix](desktop.md#whonix),它們提供比標準 Tor 瀏覽器更高的安全性和保護。
|
||||
|
||||
### Orbot
|
||||
## Orbot
|
||||
|
||||
<div class="admonition recommendation" markdown>
|
||||
|
||||
@@ -115,7 +103,7 @@ Tor 瀏覽器旨在防止指紋識別----根據您的瀏覽器配置識別您。
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
我們之前建議在 Orbot 設定中啟用 *隔離目標地址* 偏好設定。 雖然從理論上講,此設置可以強制您連接不同 IP地址使用不同的迴路來改善隱私,但它並未為大多數應用程式(特別是 Web瀏覽)提供實際優勢,可能會帶來顯著的效能拖累,增加 Tor 網絡的負載。 我們不再建議您從預設值調整此設定,除非您知道需要調整。[^1]
|
||||
我們之前建議在 Orbot 設定中啟用 *隔離目標地址* 偏好設定。 雖然從理論上講,此設置可以強制您連接不同 IP地址使用不同的迴路來改善隱私,但它並未為大多數應用程式(特別是 Web瀏覽)提供實際優勢,可能會帶來顯著的效能拖累,增加 Tor 網絡的負載。 We no longer recommend adjusting this setting from its default value unless you know you need to.[^1]
|
||||
|
||||
<div class="admonition tip" markdown>
|
||||
<p class="admonition-title">Android 提示</p>
|
||||
@@ -128,7 +116,7 @@ Guardian Project 的[F-Droid repository](https://guardianproject.info/fdroid)和
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
### Onion 瀏覽器
|
||||
## Onion 瀏覽器
|
||||
|
||||
<div class="admonition recommendation" markdown>
|
||||
|
||||
@@ -150,35 +138,3 @@ Guardian Project 的[F-Droid repository](https://guardianproject.info/fdroid)和
|
||||
</details>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
## 中繼和橋接
|
||||
|
||||
### Snowflake
|
||||
|
||||
<div class="admonition recommendation" markdown>
|
||||
|
||||
{ align=right }
|
||||
{ align=right }
|
||||
|
||||
**Snowflake** 允許您在瀏覽器中操作「Snowflake proxy」,將網路頻寛捐給 Tor 專案。
|
||||
|
||||
被審查的人可以使用 Snowflake 代理來連接 Tor 網絡。 Snowflake 是貢獻 Tor 網絡的好方法,即便您沒有運行 Tor 中繼或橋接的技術知識。
|
||||
|
||||
[:octicons-home-16: Homepage](https://snowflake.torproject.org){ .md-button .md-button--primary }
|
||||
[:octicons-info-16:](https://gitlab.torproject.org/tpo/anti-censorship/pluggable-transports/snowflake/-/wikis/Technical%20Overview){ .card-link title=Documentation}
|
||||
[:octicons-code-16:](https://gitlab.torproject.org/tpo/anti-censorship/pluggable-transports/snowflake){ .card-link title="Source Code" }
|
||||
[:octicons-heart-16:](https://donate.torproject.org){ .card-link title=Contribute }
|
||||
|
||||
</details>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
要啟用瀏覽器的 Snowflake 請在另一個標籤分頁下開啟其切換開關。 您可讓它在背景下執行而您的瀏覽器會協助其連接。 不建議將 Snowflake 作為瀏覽器附加元件安裝,因為第三方的擴展往往會增加攻擊面。
|
||||
|
||||
[在瀏覽器執行 Snowflake :material-arrow-right-drop-circle:](https://snowflake.torproject.org/embed.html ""){.md-button}
|
||||
|
||||
Snowflake 無法加強隱私,也不會在您的個人瀏覽器中連接 Tor網絡。 但如果您的網際網路連接沒有被審查的情形,請考慮使用它,幫助受審查網路中的人們能有更好的隱私。 無需擔心人們通過您的代理訪問哪些網站----他們的可見瀏覽 IP 地址將與其 Tor 出口節點相匹配,而不是您的 IP 地址。
|
||||
|
||||
運行 Snowflake 代理風險很低,甚至低於運行 Tor 中繼或橋接器,而這些中繼器或橋接器已經不算是特別高風險的工作。 但是,它通過您的網路進行代理流量,在某些方面可能會產生影響,特別是您的網路頻寬有限制的話。 在運行代理之前,要確保已清楚了解[ Snowflake 運作方式](https://gitlab.torproject.org/tpo/anti-censorship/pluggable-transports/snowflake/-/wikis/home) 。
|
||||
|
||||
[^1]: `IsolateDestAddr` 設定問題已在 [Tor 郵件群組](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-talk/2012-May/024403.html) 中討論過而且在 [Whonix's 串流隔離文檔](https://whonix.org/wiki/Stream_Isolation),兩項專案都認為對大多數人而言它並不是好方法。
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user