mirror of
https://github.com/privacyguides/i18n.git
synced 2025-08-27 00:29:14 +00:00
New Crowdin translations by GitHub Action
This commit is contained in:
@@ -6,7 +6,7 @@ description: An overview of several network architectures commonly used by insta
|
||||
|
||||
There are several network architectures commonly used to relay messages between people. These networks can provide different privacy guarantees, which is why it's worth considering your [threat model](../basics/threat-modeling.md) when deciding which app to use.
|
||||
|
||||
[Recommended Instant Messengers](../real-time-communication.md ""){.md-button}
|
||||
[پیامرسانهای توصیه شده](../real-time-communication.md ""){.md-button}
|
||||
|
||||
## Centralized Networks
|
||||
|
||||
|
@@ -1,25 +1,25 @@
|
||||
---
|
||||
meta_title: "Encrypted Private Email Recommendations - Privacy Guides"
|
||||
title: "Email Services"
|
||||
meta_title: "توصیه های ایمیل خصوصی رمزگذاری شده - Privacy Guides"
|
||||
title: "سرویسهای ایمیل"
|
||||
icon: material/email
|
||||
description: These email providers offer a great place to store your emails securely, and many offer interoperable OpenPGP encryption with other providers.
|
||||
description: این ارائه دهندگان ایمیل فضایی عالی برای ذخیره ایمن ایمیلهای شما ارائه می دهند، و بسیاری از آنها رمزگذاری OpenPGP با سایر ارائه دهندگان ایمیل را ارائه می دهند.
|
||||
cover: email.png
|
||||
---
|
||||
|
||||
Email is practically a necessity for using any online service, however we do not recommend it for person-to-person conversations. Rather than using email to contact other people, consider using an instant messaging medium that supports forward secrecy.
|
||||
ایمیل عملاً برای استفاده از هر سرویس آنلاین ضروری است، اما ما آن را برای مکالمات فرد به فرد توصیه نمی کنیم. به جای استفاده از ایمیل برای تماس با افراد دیگر، از یک پیامرسان استفاده کنید که از محرمانگی رو به جلو (forward secrecy) پشتیبانی میکند.
|
||||
|
||||
[Recommended Instant Messengers](real-time-communication.md ""){.md-button}
|
||||
[پیامرسانهای توصیه شده](real-time-communication.md ""){.md-button}
|
||||
|
||||
For everything else, we recommend a variety of email providers based on sustainable business models and built-in security and privacy features.
|
||||
برای هر چیز دیگری، ما انواع ارائه دهندگان ایمیل را بر اساس مدلهای تجاری پایدار و ویژگیهای امنیتی و حریم خصوصی توصیه میکنیم.
|
||||
|
||||
- [OpenPGP-Compatible Email Providers :material-arrow-right-drop-circle:](#openpgp-compatible-services)
|
||||
- [Other Encrypted Providers :material-arrow-right-drop-circle:](#more-providers)
|
||||
- [Email Aliasing Services :material-arrow-right-drop-circle:](#email-aliasing-services)
|
||||
- [Self-Hosted Options :material-arrow-right-drop-circle:](#self-hosting-email)
|
||||
- [ارائه دهندگان ایمیل سازگار با OpenPGP :material-arrow-right-drop-circle:](#openpgp-compatible-services)
|
||||
- [سایر ارائه دهندگان ایمیل رمزگذاری شده :material-arrow-right-drop-circle:](#more-providers)
|
||||
- [سرویس های نام مستعار ایمیل (Email Aliasing) :material-arrow-right-drop-circle:](#email-aliasing-services)
|
||||
- [گزینه های خود میزبانی (Self-Hosted) :material-arrow-right-drop-circle:](#self-hosting-email)
|
||||
|
||||
## OpenPGP Compatible Services
|
||||
## سرویسهای سازگار با OpenPGP
|
||||
|
||||
These providers natively support OpenPGP encryption/decryption and the Web Key Directory (WKD) standard, allowing for provider-agnostic E2EE emails. For example, a Proton Mail user could send an E2EE message to a Mailbox.org user, or you could receive OpenPGP-encrypted notifications from internet services which support it.
|
||||
این ارائه دهندگان به طور بومی از رمزگذاری/رمزگشایی OpenPGP و استاندارد Web Key Directory (WKD) پشتیبانی میکنند، که امکان ارسال ایمیلهای E2EE بین سرویسی را فراهم میکند. به عنوان مثال، یک کاربر Proton Mail می تواند یک پیام E2EE را به یک کاربر Mailbox.org ارسال کند، یا می توانید اعلان های رمزگذاری شده با OpenPGP را از سرویس های اینترنتی که از آن پشتیبانی می کنند دریافت کنید.
|
||||
|
||||
<div class="grid cards" markdown>
|
||||
|
||||
@@ -28,11 +28,11 @@ These providers natively support OpenPGP encryption/decryption and the Web Key D
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
!!! warning
|
||||
!!! هشدار
|
||||
|
||||
When using E2EE technology like OpenPGP, email will still have some metadata that is not encrypted in the header of the email. Read more about [email metadata](basics/email-security.md#email-metadata-overview).
|
||||
هنگام استفاده از فناوری E2EE مانند OpenPGP، ایمیل همچنان دارای برخی فراداده است که در header ایمیل رمزگذاری نشده است. بیشتر بخوانید در مورد [فراداده ایمیل](basics/email-security.md#email-metadata-overview).
|
||||
|
||||
OpenPGP also does not support Forward secrecy, which means if either your or the recipient's private key is ever stolen, all previous messages encrypted with it will be exposed. [How do I protect my private keys?](basics/email-security.md#how-do-i-protect-my-private-keys)
|
||||
OpenPGP همچنین از Forward secrecy پشتیبانی نمی کند، به این معنی که اگر کلید خصوصی شما یا گیرنده به سرقت رفته باشد، همه پیام های قبلی رمزگذاری شده با آن قابل بازگشایی خواهد بود. [چگونه از کلید خصوصی خود محافظت کنم؟](basics/email-security.md#how-do-i-protect-my-private-keys)
|
||||
|
||||
### Proton Mail
|
||||
|
||||
|
@@ -36,21 +36,21 @@ schema:
|
||||
---
|
||||
|
||||
<!-- markdownlint-disable-next-line -->
|
||||
## Why should I care?
|
||||
## چرا باید برای من مهم باشد؟
|
||||
|
||||
##### “I have nothing to hide. Why should I care about my privacy?”
|
||||
##### "من چیزی برای مخفی کردن ندارم. چرا باید به حریم خصوصی اهمیت بدهم؟"
|
||||
|
||||
Much like the right to interracial marriage, woman's suffrage, freedom of speech, and many others, our right to privacy hasn't always been upheld. In several dictatorships, it still isn't. Generations before ours fought for our right to privacy. ==Privacy is a human right, inherent to all of us,== that we are entitled to (without discrimination).
|
||||
تمام حقوقی که اکنون برای ما طبیعی به نظر میرسند، به عنوان انسانها برای ما در طول تاریخ تضمین نشده بودهاند. حق ازدواج مختلط، حق رأی زنان، آزادی بیان و بسیاری از حقوق دیگر در برابر سرکوب و نقض قرار گرفتهاند. در چندین دیکتاتوری، هنوز هم این امر صادق نیست. نسلهای قبل از ما برای حق حریم خصوصی ما مبارزه کردند. حریم خصوصی یک حق انسانی است که درونی برای همهٔ ما وجود دارد و ما به آن (بدون تبعیض) حق داریم.
|
||||
|
||||
You shouldn't confuse privacy with secrecy. We know what happens in the bathroom, but you still close the door. That's because you want privacy, not secrecy. **Everyone** has something to protect. Privacy is something that makes us human.
|
||||
شما نباید حریم خصوصی را با امنیت اشتباه بگیرید. ما میدانیم که در حمام چه اتفاقاتی میافتد، اما همچنان در را میبندید. That's because you want privacy, not secrecy. **Everyone** has something to protect. Privacy is something that makes us human.
|
||||
|
||||
[:material-book-outline: Why Privacy Matters](basics/why-privacy-matters.md){ class="md-button md-button--primary" }
|
||||
|
||||
## What should I do?
|
||||
## چه کاری باید انجام بدهم؟
|
||||
|
||||
##### First, you need to make a plan
|
||||
|
||||
Trying to protect all your data from everyone all the time is impractical, expensive, and exhausting. But don't worry! Security is a process, and, by thinking ahead, you can put together a plan that's right for you. Security isn't just about the tools you use or the software you download. Rather, it begins by understanding the unique threats you face, and how you can mitigate them.
|
||||
Trying to protect all your data from everyone all the time is impractical, expensive, and exhausting. ولی نگران نباشید! Security is a process, and, by thinking ahead, you can put together a plan that's right for you. Security isn't just about the tools you use or the software you download. Rather, it begins by understanding the unique threats you face, and how you can mitigate them.
|
||||
|
||||
==This process of identifying threats and defining countermeasures is called **threat modeling**==, and it forms the basis of every good security and privacy plan.
|
||||
|
||||
@@ -58,7 +58,7 @@ Trying to protect all your data from everyone all the time is impractical, expen
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
## We need you! Here's how to get involved:
|
||||
## ما به کمک شما نیاز داریم! Here's how to get involved:
|
||||
|
||||
[:simple-discourse:](https://discuss.privacyguides.net/){ title="Join our Forum" }
|
||||
[:simple-mastodon:](https://mastodon.neat.computer/@privacyguides){ rel=me title="Follow us on Mastodon" }
|
||||
|
@@ -72,6 +72,10 @@ We have sometimes found that the syntax for inserting an image like above was mi
|
||||
|
||||
For examples like the above admonitions, quotation marks, e.g.: `" "` must be used to specify string text. MkDocs will not correctly interpret other symbols i.e., `「 」` or `« »`. Other punctuation marks are fine for marking regular quotations within the text otherwise.
|
||||
|
||||
## Brackets
|
||||
## تبدیل کامل عرض و نحوهٔ استفاده از Markdown
|
||||
|
||||
Markdown links must use brackets i.e. `[Example link](https://example.com)`. CJK style brackets such as `( )` will not work for links. Crowdin will often handle links automatically, but you may encounter these links inside admonitions and other customized blocks of text.
|
||||
سیستمهای نگارش CJK (چینی، ژاپنی، کرهای) به طور معمول از نسخههای جایگزین "عرض کامل" نمادهای متداول استفاده میکنند. تبدیلهای تمامعرض و نحوهٔ استفاده از نشانهها در Markdown.
|
||||
|
||||
- Links must use regular parenthesis ie `(` (Left Parenthesis U+0028) and `)` (Right Parenthesis U+0029) and not `(` (Fullwidth Left Parenthesis U+FF08) or `)` (Fullwidth Right Parenthesis U+FF09)
|
||||
- Indented quoted text must use `:` (Colon U+003A) and not `:` (Fullwidth Colon U+FF1A)
|
||||
- Pictures must use `!` (Exclamation Mark U+0021) and not `!` (Fullwidth Exclamation Mark U+FF01)
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user