mirror of
https://github.com/privacyguides/i18n.git
synced 2025-06-18 08:44:22 +00:00
New Crowdin translations by GitHub Action
This commit is contained in:
@ -111,7 +111,7 @@ Nix es un gestor de paquetes basado en el código fuente; si no hay ningún paqu
|
|||||||
|
|
||||||
{ align=right }
|
{ align=right }
|
||||||
|
|
||||||
**Whonix** is based on [Kicksecure](#kicksecure), a security-focused fork of Debian. Su objetivo es proporcionar privacidad, seguridad y anonimato en Internet. Whonix se utiliza mejor junto con [Qubes OS](#qubes-os).
|
**Whonix** está basado en [Kicksecure](#kicksecure), una bifurcación de Debian centrada en la seguridad. Su objetivo es proporcionar privacidad, seguridad y anonimato en Internet. Whonix se utiliza mejor junto con [Qubes OS](#qubes-os).
|
||||||
|
|
||||||
[:octicons-home-16: Página principal](https://www.whonix.org/){ .md-button .md-button--primary }
|
[:octicons-home-16: Página principal](https://www.whonix.org/){ .md-button .md-button--primary }
|
||||||
[:simple-torbrowser:](http://www.dds6qkxpwdeubwucdiaord2xgbbeyds25rbsgr73tbfpqpt4a6vjwsyd.onion){ .card-link title="Servicio Onion" }
|
[:simple-torbrowser:](http://www.dds6qkxpwdeubwucdiaord2xgbbeyds25rbsgr73tbfpqpt4a6vjwsyd.onion){ .card-link title="Servicio Onion" }
|
||||||
@ -152,48 +152,48 @@ Tails está diseñado para formatearse por completo después de cada reinicio. [
|
|||||||
|
|
||||||
{ align=right }
|
{ align=right }
|
||||||
|
|
||||||
**Qubes OS** is an open-source operating system designed to provide strong security for desktop computing through secure virtual machines (a.k.a. "Qubes"). Qubes se basa en Xen, el Sistema de Ventanas X y Linux, y puede ejecutar la mayoría de las aplicaciones Linux y utilizar la mayoría de los controladores de Linux.
|
**Qubes OS** es un sistema operativo de código abierto diseñado para proporcionar una fuerte seguridad para la informática de escritorio a través de máquinas virtuales seguras (también conocido como "Qubes"). Qubes se basa en Xen, el Sistema de Ventanas X y Linux, y puede ejecutar la mayoría de las aplicaciones Linux y utilizar la mayoría de los controladores de Linux.
|
||||||
|
|
||||||
[:octicons-home-16: Homepage](https://www.qubes-os.org/){ .md-button .md-button--primary }
|
[:octicons-home-16: Página Principal](https://www.qubes-os.org/){ .md-button .md-button--primary }
|
||||||
[:simple-torbrowser:](http://qubesosfasa4zl44o4tws22di6kepyzfeqv3tg4e3ztknltfxqrymdad.onion){ .card-link title="Onion Service" }
|
[:simple-torbrowser:](http://qubesosfasa4zl44o4tws22di6kepyzfeqv3tg4e3ztknltfxqrymdad.onion){ .card-link title="Servicio Onion" }
|
||||||
[:octicons-eye-16:](https://www.qubes-os.org/privacy/){ .card-link title="Privacy Policy" }
|
[:octicons-eye-16:](https://www.qubes-os.org/privacy/){ .card-link title="Politica de Privacidad" }
|
||||||
[:octicons-info-16:](https://www.qubes-os.org/doc/){ .card-link title=Documentation }
|
[:octicons-info-16:](https://www.qubes-os.org/doc/){ .card-link title=Documentación }
|
||||||
[:octicons-code-16:](https://github.com/QubesOS/){ .card-link title="Source Code" }
|
[:octicons-code-16:](https://github.com/QubesOS/){ .card-link title="Código Fuente" }
|
||||||
[:octicons-heart-16:](https://www.qubes-os.org/donate/){ .card-link title=Contribute }
|
[:octicons-heart-16:](https://www.qubes-os.org/donate/){ .card-link title=Contribuir }
|
||||||
|
|
||||||
Qubes OS secures the computer by isolating subsystems (e.g., networking, USB, etc.) and applications in separate VMs. Should one part of the system be compromised, the extra isolation is likely to protect the rest of the system.
|
Qubes OS asegura el ordenador aislando subsistemas (por ejemplo, redes, USB, etc.) y aplicaciones en máquinas virtuales separadas. Si una parte del sistema se ve comprometida, es probable que el aislamiento adicional proteja al resto del sistema.
|
||||||
|
|
||||||
For further information about how Qubes works, read our full [Qubes OS overview](os/qubes-overview.md) page.
|
Para más información sobre el funcionamiento de Qubes, consulte nuestra página [Qubes OS overview](os/qubes-overview.md).
|
||||||
|
|
||||||
### Kicksecure
|
### Kicksecure
|
||||||
|
|
||||||
While we [recommend against](os/linux-overview.md#release-cycle) "perpetually outdated" distributions like Debian for Desktop use in most cases, Kicksecure is a Debian-based operating system which has been hardened to be much more than a typical Linux install.
|
Aunque [desaconsejamos](os/linux-overview.md#release-cycle) distribuciones "perpetuamente obsoletas", como Debian para uso de escritorio, en la mayoría de los casos, Kicksecure es un sistema operativo basado en Debian que ha sido reforzado para ser mucho más que una instalación típica de Linux.
|
||||||
|
|
||||||
!!! recommendation
|
!!! recomendación
|
||||||
|
|
||||||
{ align=right }
|
{ align=right }
|
||||||
|
|
||||||
**Kicksecure**—in oversimplified terms—is a set of scripts, configurations, and packages that substantially reduce the attack surface of Debian. Cubre muchas recomendaciones de privacidad y seguridad por defecto. It also serves as the base OS for [Whonix](#whonix).
|
**Kicksecure** -en términos muy simplificados- es un conjunto de scripts, configuraciones y paquetes que reducen sustancialmente la superficie de ataque de Debian. Cubre muchas recomendaciones de privacidad y seguridad por defecto. También sirve de sistema operativo base para [Whonix](#whonix).
|
||||||
|
|
||||||
[:octicons-home-16: Homepage](https://www.kicksecure.com/){ .md-button .md-button--primary }
|
[:octicons-home-16: Página Principal](https://www.kicksecure.com/){ .md-button .md-button--primary }
|
||||||
[:octicons-eye-16:](https://www.kicksecure.com/wiki/Privacy_Policy){ .card-link title="Privacy Policy" }
|
[:octicons-eye-16:](https://www.kicksecure.com/wiki/Privacy_Policy){ .card-link title="Política de Privacidad" }
|
||||||
[:octicons-info-16:](https://www.kicksecure.com/wiki/Documentation){ .card-link title=Documentation }
|
[:octicons-info-16:](https://www.kicksecure.com/wiki/Documentation){ .card-link title=Documentación}
|
||||||
[:octicons-code-16:](https://github.com/Kicksecure){ .card-link title="Source Code" }
|
[:octicons-code-16:](https://github.com/Kicksecure){ .card-link title="Código Fuente" }
|
||||||
[:octicons-heart-16:](https://www.kicksecure.com/wiki/Donate){ .card-link title=Contribute }
|
[:octicons-heart-16:](https://www.kicksecure.com/wiki/Donate){ .card-link title=Contribuir }
|
||||||
|
|
||||||
## Criterios
|
## Criterios
|
||||||
|
|
||||||
Choosing a Linux distro that is right for you will come down to a huge variety of personal preferences, and this page is **not** meant to be an exhaustive list of every viable distribution. Our Linux overview page has some advice on [choosing a distro](os/linux-overview.md#choosing-your-distribution) in more detail. The distros on *this* page do all generally follow the guidelines we covered there, and all meet these standards:
|
La elección de una distribución Linux adecuada para usted dependerá de una gran variedad de preferencias personales, y esta página **no** pretende ser una lista exhaustiva de todas las distribuciones viables. En nuestra página de información general sobre Linux encontrará algunos consejos sobre [elegir una distribución](os/linux-overview.md#choosing-your-distribution) con más detalle. Todas las distribuciones que se encuentran en *esta* página siguen, en general, las directrices que cubrimos allí, y todas cumplen estas normas:
|
||||||
|
|
||||||
- Free and open-source.
|
- Gratis y de código abierto.
|
||||||
- Receives regular software and kernel updates.
|
- Recibe actualizaciones periódicas del software y del kernel.
|
||||||
- [Avoids X11](os/linux-overview.md#wayland).
|
- [Evita X11](os/linux-overview.md#wayland).
|
||||||
- The notable exception here is Qubes, but the isolation issues which X11 typically has are avoided by virtualization. This isolation only applies to apps *running in different qubes* (virtual machines), apps running in the *same* qube are not protected from each other.
|
- La excepción notable aquí es Qubes, pero los problemas de aislamiento que X11 suele tener se evitan con la virtualización. Este aislamiento sólo se aplica a las aplicaciones *que se ejecutan en qubes diferentes* (máquinas virtuales), las aplicaciones que se ejecutan en el *mismo* qube no están protegidas entre sí.
|
||||||
- Supports full-disk encryption during installation.
|
- Admite el cifrado de disco completo durante la instalación.
|
||||||
- Doesn't freeze regular releases for more than 1 year.
|
- No congela las publicaciones periódicas durante más de 1 año.
|
||||||
- We [recommend against](os/linux-overview.md#release-cycle) "Long Term Support" or "stable" distro releases for desktop usage.
|
- Nosotros [no recomendamos](os/linux-overview.md#release-cycle) distribuciones "Long Term Support (Soporte a Largo Plazo)" o "stable (estable)" para uso de escritorio.
|
||||||
- Supports a wide variety of hardware.
|
- Es compatible con una amplia variedad de hardware.
|
||||||
- Preference towards larger projects.
|
- Preferencia hacia proyectos más grandes.
|
||||||
- Maintaining an operating system is a major challenge, and smaller projects have a tendency to make more avoidable mistakes, or delay critical updates (or worse, disappear entirely). We lean towards projects which will likely be around 10 years from now (whether that's due to corporate backing or very significant community support), and away from projects which are hand-built or have a small number of maintainers.
|
- Mantener un sistema operativo es un gran reto, y los proyectos más pequeños tienden a cometer más errores evitables o a retrasar las actualizaciones críticas (o peor aún, a desaparecer por completo). Nos inclinamos por proyectos que probablemente seguirán existiendo dentro de 10 años (ya sea gracias al respaldo de empresas o a un apoyo muy significativo de la comunidad), y nos alejamos de los proyectos construidos a mano o con un número reducido de mantenedores.
|
||||||
|
|
||||||
In addition, [our standard criteria](about/criteria.md) for recommended projects still applies. **Please note we are not affiliated with any of the projects we recommend.**
|
Además, [nuestros criterios estándar](about/criteria.md) para los proyectos recomendados se siguen aplicando. **Por favor, tenga en cuenta que no estamos afiliados a ninguno de los proveedores que recomendamos.**
|
||||||
|
@ -52,9 +52,9 @@ Les versions supérieures à Android 10 ont abandonné le chiffrement complet du
|
|||||||
|
|
||||||
Le Démarrage Vérifié garantit l'intégrité des fichiers du système d'exploitation, empêchant un adversaire disposant d'un accès physique d'altérer ou d'installer des logiciels malveillants sur l'appareil. Dans le cas improbable où un logiciel malveillant parviendrait à exploiter d'autres parties du système et à obtenir un accès privilégié, le Démarrage Vérifié empêchera et annulera toutes modifications apportées à la partition système lors du redémarrage de l'appareil.
|
Le Démarrage Vérifié garantit l'intégrité des fichiers du système d'exploitation, empêchant un adversaire disposant d'un accès physique d'altérer ou d'installer des logiciels malveillants sur l'appareil. Dans le cas improbable où un logiciel malveillant parviendrait à exploiter d'autres parties du système et à obtenir un accès privilégié, le Démarrage Vérifié empêchera et annulera toutes modifications apportées à la partition système lors du redémarrage de l'appareil.
|
||||||
|
|
||||||
Malheureusement, les fabricants sont tenus de prendre uniquement en charge le Démarrage Vérifié que sur leurs distributions Android. Seuls quelques fabricants OEM, tels que Google, supportent l'enrolement de clés AVB personnalisées sur leurs appareils. De plus, certaines ROM dérivées d'AOSP tels que LineageOS ou /e/ OS ne prennent pas en charge le Démarrage Vérifié, même si le matériel peut le prendre en charge. Nous vous recommandons de vérifier le support de cette fonctionnalité **avant** d'acheter un nouvel appareil. Les dérivés d'AOSP qui ne prennent pas en charge le Démarrage Vérifié ne sont **pas** recommandés.
|
Malheureusement, les fabricants sont tenus de prendre en charge le Démarrage Vérifié uniquement sur leurs distributions Android d'origine. Seuls quelques fabricants OEM, tels que Google, prennent en charge l'enrolement de clés AVB personnalisées sur leurs appareils. De plus, certaines ROM dérivées d'AOSP tels que LineageOS ou /e/ OS ne prennent pas en charge le Démarrage Vérifié, même si le matériel peut le prendre en charge. Nous vous recommandons de vérifier le support de cette fonctionnalité **avant** d'acheter un nouvel appareil. Les dérivés d'AOSP qui ne prennent pas en charge le Démarrage Vérifié ne sont **pas** recommandés.
|
||||||
|
|
||||||
De nombreux contructeurs ont également une implémentation défectueuse du Démarrage Vérifié dont vous devez être conscient au-delà de leur marketing. Par exemple, les Fairphone 3 et 4 ne sont pas sécurisés par défaut, car le [chargeur d'amorçage de base fait confiance à la clé de signature AVB publique](https://forum.fairphone.com/t/bootloader-avb-keys-used-in-roms-for-fairphone-3-4/83448/11). Cela contourne le Démarrage Vérifié sur un appareil Fairphone d'origine, car le système démarrera des systèmes d'exploitation Android alternatifs tels que (comme /e/) [sans aucun avertissement](https://source.android.com/security/verifiedboot/boot-flow#locked-devices-with-custom-root-of-trust) sur l'utilisation d'un système d'exploitation personnalisé.
|
De nombreux contructeurs ont également une implémentation défectueuse du Démarrage Vérifié dont vous devez être conscient au-delà de leur marketing. Par exemple, les Fairphone 3 et 4 ne sont pas sécurisés par défaut, car le [chargeur d'amorçage d'origine fait confiance à la clé de signature AVB publique](https://forum.fairphone.com/t/bootloader-avb-keys-used-in-roms-for-fairphone-3-4/83448/11). Cela contourne le Démarrage Vérifié sur un appareil Fairphone d'origine, car le système démarrera des systèmes d'exploitation Android alternatifs tels que (comme /e/) [sans aucun avertissement](https://source.android.com/security/verifiedboot/boot-flow#locked-devices-with-custom-root-of-trust) sur l'utilisation d'un système d'exploitation personnalisé.
|
||||||
|
|
||||||
### Mises à jour du micrologiciel
|
### Mises à jour du micrologiciel
|
||||||
|
|
||||||
@ -161,7 +161,7 @@ Dans le passé, les mises à jour de sécurité d'Android devaient être envoyé
|
|||||||
|
|
||||||
Si vous avez un appareil sous Android 10 minimum qui n'est plus supporté et que vous ne pouvez pas installer l'un des systèmes d'exploitation que nous recommandons sur votre appareil, vous feriez mieux de vous en tenir à votre installation Android d'origine (par opposition à un système d'exploitation non répertorié ici, tel que LineageOS ou /e/ OS). Cela vous permettra de recevoir **certains** correctifs de sécurité de Google, sans enfreindre le modèle de sécurité Android en utilisant par exemple un dérivé d'Android non sécurisé et augmentant votre surface d'attaque. Nous vous recommanderions néanmoins de passer à un appareil qui est toujours supporté dès que possible.
|
Si vous avez un appareil sous Android 10 minimum qui n'est plus supporté et que vous ne pouvez pas installer l'un des systèmes d'exploitation que nous recommandons sur votre appareil, vous feriez mieux de vous en tenir à votre installation Android d'origine (par opposition à un système d'exploitation non répertorié ici, tel que LineageOS ou /e/ OS). Cela vous permettra de recevoir **certains** correctifs de sécurité de Google, sans enfreindre le modèle de sécurité Android en utilisant par exemple un dérivé d'Android non sécurisé et augmentant votre surface d'attaque. Nous vous recommanderions néanmoins de passer à un appareil qui est toujours supporté dès que possible.
|
||||||
|
|
||||||
### L'Identifiant Publicitaire
|
### L'Identifiant publicitaire
|
||||||
|
|
||||||
Tous les appareils sur lesquels les Google Play Services sont installés génèrent automatiquement un [identifiant publicitaire](https://support.google.com/googleplay/android-developer/answer/6048248?hl=en) utilisé pour la publicité ciblée. Désactivez cette fonctionnalité pour limiter les données collectées à votre sujet.
|
Tous les appareils sur lesquels les Google Play Services sont installés génèrent automatiquement un [identifiant publicitaire](https://support.google.com/googleplay/android-developer/answer/6048248?hl=en) utilisé pour la publicité ciblée. Désactivez cette fonctionnalité pour limiter les données collectées à votre sujet.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,79 +1,79 @@
|
|||||||
---
|
---
|
||||||
title: iOS Overview
|
title: Introduction à iOS
|
||||||
icon: simple/apple
|
icon: simple/apple
|
||||||
description: iOS is a mobile operating system developed by Apple for the iPhone.
|
description: iOS est un système d'exploitation mobile développé par Apple pour l'iPhone.
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
**iOS** and **iPadOS** are proprietary mobile operating systems developed by Apple for their iPhone and iPad products, respectively. If you have an Apple mobile device, you can increase your privacy by disabling some built-in telemetry features, and hardening some privacy and security settings which are built in to the system.
|
**iOS** et **iPadOS** sont des systèmes d'exploitation mobiles propriétaires développés par Apple pour ses produits iPhone et iPad, respectivement. Si vous possédez un appareil mobile Apple, vous pouvez améliorer votre vie privée en désactivant certaines fonctions de télémétrie intégrées et en renforçant certains paramètres de sécurité et de protection de la vie privée intégrés au système.
|
||||||
|
|
||||||
## Remarques concernant la vie privée
|
## Remarques concernant la vie privée
|
||||||
|
|
||||||
iOS devices are frequently praised by security experts for their robust data protection and adherence to modern best-practices. However, the restrictiveness of Apple's ecosystem—particularly with their mobile devices—does still hamper privacy in a number of ways.
|
Les experts en sécurité font souvent l'éloge des appareils iOS pour leur solide protection des données et leur respect des meilleures pratiques modernes. Cependant, le caractère restrictif de l'écosystème d'Apple - en particulier avec ses appareils mobiles - continue d'entraver la protection de la vie privée de plusieurs manières.
|
||||||
|
|
||||||
We generally consider iOS to provide better than average privacy and security protections for most people, compared to stock Android devices from any manufacturer. However, you can achieve even higher standards of privacy with a [custom Android operating system](../android.md) like GrapheneOS, if you want or need to be completely independent of Apple or Google's cloud services.
|
Nous considérons généralement qu'iOS offre des protections de la vie privée et de la sécurité supérieures à la moyenne pour la plupart des gens, par rapport aux appareils Android d'origine, quel que soit le fabricant. Cependant, vous pouvez atteindre des normes de vie privée encore plus élevées avec un [système d'exploitation Android personnalisé](../android.md) comme GrapheneOS, si vous voulez ou devez être complètement indépendant des services cloud d'Apple ou de Google.
|
||||||
|
|
||||||
### Verrouillage d'activation
|
### Verrouillage d'activation
|
||||||
|
|
||||||
All iOS devices must be checked against Apple's Activation Lock servers when they are initially set up or reset, meaning an internet connection is **required** to use an iOS device.
|
Tous les appareils iOS doivent être vérifiés sur les serveurs de verrouillage d'activation d'Apple lors de leur configuration initiale ou de leur réinitialisation, ce qui signifie qu'une connexion internet est **nécessaire** pour utiliser un appareil iOS.
|
||||||
|
|
||||||
### Mandatory App Store
|
### App Store obligatoire
|
||||||
|
|
||||||
The only source for apps on iOS is Apple's App Store, which requires an Apple ID to access. This means that Apple has a record of every app you install on your device, and can likely tie that information to your actual identity if you provide the App Store with a payment method.
|
La seule source d'applications sur iOS est l'App Store d'Apple, dont l'accès nécessite un identifiant Apple. Cela signifie qu'Apple dispose d'un enregistrement de chaque application que vous installez sur votre appareil et qu'elle peut probablement relier ces informations à votre identité réelle si vous fournissez à l'App Store une méthode de paiement.
|
||||||
|
|
||||||
### Invasive Telemetry
|
### Télémétrie invasive
|
||||||
|
|
||||||
Apple has historically had problems with properly anonymizing their telemetry on iOS. [In 2019](https://www.theguardian.com/technology/2019/jul/26/apple-contractors-regularly-hear-confidential-details-on-siri-recordings), Apple was found to transmit Siri recordings—some containing highly confidential information—to their servers for manual review by third-party contractors. While they temporarily stopped that program after that practice was [widely reported on](https://www.theverge.com/2019/8/23/20830120/apple-contractors-siri-recordings-listening-1000-a-day-globetech-microsoft-cortana), the problem wasn't completely resolved [until 2021](https://www.theguardian.com/technology/2021/jun/07/apple-overhauls-siri-to-address-privacy-concerns-and-improve-performance).
|
Apple a, par le passé, eu des problèmes pour anonymiser correctement ses données télémétriques sur iOS. [En 2019](https://www.theguardian.com/technology/2019/jul/26/apple-contractors-regularly-hear-confidential-details-on-siri-recordings), il a été constaté qu'Apple transmettait des enregistrements Siri - dont certains contenaient des informations hautement confidentielles - à ses serveurs pour qu'ils soient examinés manuellement par des contractants tiers. Bien qu'ils aient temporairement arrêté ce programme après que cette pratique ait été [largement signalée](https://www.theverge.com/2019/8/23/20830120/apple-contractors-siri-recordings-listening-1000-a-day-globetech-microsoft-cortana), le problème n'a été complètement résolu [qu'en 2021](https://www.theguardian.com/technology/2021/jun/07/apple-overhauls-siri-to-address-privacy-concerns-and-improve-performance).
|
||||||
|
|
||||||
More recently, Apple has been found to [transmit analytics even when analytics sharing is disabled](https://gizmodo.com/apple-iphone-analytics-tracking-even-when-off-app-store-1849757558) on iOS, and this data [appears](https://twitter.com/mysk_co/status/1594515229915979776) to be easily linked to unique iCloud account identifiers despite supposedly being anonymous. Apple has not fixed [these problems](https://gizmodo.com/clarence-thomas-aide-venmo-laywers-supreme-court-1850631585) as of July 2023.
|
Plus récemment, il a été constaté qu'Apple [transmettait des données analytiques même lorsque le partage des données analytiques était désactivé](https://gizmodo.com/apple-iphone-analytics-tracking-even-when-off-app-store-1849757558) sur iOS, et ces données [semblent](https://twitter.com/mysk_co/status/1594515229915979776) être facilement reliées à des identifiants de compte iCloud uniques, bien qu'elles soient censées être anonymes. Apple n'a pas corrigé [ces problèmes](https://gizmodo.com/clarence-thomas-aide-venmo-laywers-supreme-court-1850631585) à date de juillet 2023.
|
||||||
|
|
||||||
## Configuration recommandée
|
## Configuration recommandée
|
||||||
|
|
||||||
### iCloud
|
### iCloud
|
||||||
|
|
||||||
The majority of privacy and security concerns with Apple products are related to their cloud services, not their hardware or software. When you use Apple services like iCloud, most of your information is stored on their servers and secured with keys which Apple has access to by default. You can check [Apple's documentation](https://support.apple.com/HT202303) for information on which services are end-to-end encrypted. Anything listed as "in transit" or "on server" means it's possible for Apple to access that data without your permission. Ce niveau d'accès a parfois été utilisé de manière abusive par les forces de l'ordre pour contourner le fait que vos données sont par ailleurs chiffrées de manière sécurisée sur votre appareil, et bien sûr Apple est vulnérable aux fuites de données comme toute autre entreprise.
|
La majorité des préoccupations relatives à la protection de la vie privée et à la sécurité des produits Apple sont liées à leurs services cloud, et non à leurs matériels ou à leurs logiciels. Lorsque vous utilisez des services Apple comme iCloud, la plupart de vos informations sont stockées sur leurs serveurs et sécurisées par des clés auxquelles Apple a accès par défaut. Vous pouvez consulter [la documentation d'Apple](https://support.apple.com/HT202303) pour savoir quels services sont chiffrés de bout en bout. Tout ce qui est mentionné comme étant "en transit" ou "sur serveur" signifie qu'il est possible pour Apple d'accéder à ces données sans votre permission. Ce niveau d'accès a parfois été utilisé de manière abusive par les forces de l'ordre pour contourner le fait que vos données sont par ailleurs chiffrées de manière sécurisée sur votre appareil, et bien sûr Apple est vulnérable aux fuites de données comme toute autre entreprise.
|
||||||
|
|
||||||
Therefore, if you do use iCloud you should [enable **Advanced Data Protection**](https://support.apple.com/HT212520). Cela permet de chiffrer la quasi-totalité de vos données iCloud à l'aide de clés stockées sur vos appareils (chiffrement de bout en bout), plutôt que sur les serveurs d'Apple, de sorte que vos données iCloud sont sécurisées en cas de fuite de données, et qu'elles sont par ailleurs cachées à Apple.
|
Par conséquent, si vous utilisez iCloud, vous devriez [activer la **protection avancée des données**](https://support.apple.com/HT212520). Cela permet de chiffrer la quasi-totalité de vos données iCloud à l'aide de clés stockées sur vos appareils (chiffrement de bout en bout), plutôt que sur les serveurs d'Apple, de sorte que vos données iCloud sont sécurisées en cas de fuite de données, et qu'elles sont par ailleurs cachées à Apple.
|
||||||
|
|
||||||
The encryption used by Advanced Data Protection, while strong, [is not *quite* as robust](https://discuss.privacyguides.net/t/apple-advances-user-security-with-powerful-new-data-protections/10778/4) as the encryption offered by other [cloud services](../cloud.md), particularly when it comes to iCloud Drive. While we strongly encourage using Advanced Data Protection if you use iCloud, we would also suggest considering finding an alternative to iCloud from a more [privacy-focused service provider](../tools.md), although it is unlikely most people would be impacted by these encryption quirks.
|
Le chiffrement utilisé par la protection avancée des données, bien que puissant, [n'est pas *aussi* robuste](https://discuss.privacyguides.net/t/apple-advances-user-security-with-powerful-new-data-protections/10778/4) que le chiffrement offert par d'autres [services cloud](../cloud.md), en particulier lorsqu'il s'agit d'iCloud Drive. Bien que nous vous recommandons vivement d'utiliser la protection avancée des données si vous utilisez iCloud, nous vous suggérons également d'envisager de trouver une alternative à iCloud auprès d'un [fournisseur de services plus axé sur la vie privée](../tools.md), bien qu'il soit peu probable que la plupart des gens soient affectés par ces bizarreries de chiffrement.
|
||||||
|
|
||||||
You can also protect your data by limiting what you sync to iCloud in the first place. At the top of the **Settings** app, you'll see your name and profile picture if you are signed in to iCloud. Select that, then **iCloud**, and turn off the switches for any services you don't want to sync to iCloud. You may see third-party apps listed under **Show All** if they sync to iCloud, which you can disable here.
|
Vous pouvez également protéger vos données en limitant ce que vous synchronisez sur iCloud. En haut de l'application **Réglages**, vous verrez votre nom et votre photo de profil si vous êtes connecté à iCloud. Sélectionnez-les, puis **iCloud**, et désactivez les services que vous ne souhaitez pas synchroniser avec iCloud. Il se peut que des applications tierces soient répertoriées sous **Voir Tout** si elles se synchronisent avec iCloud, ce que vous pouvez désactiver ici.
|
||||||
|
|
||||||
#### iCloud+
|
#### iCloud+
|
||||||
|
|
||||||
A paid **iCloud+** subscription (with any iCloud storage plan) comes with some privacy-protecting functionality. While these may provide adequate service for current iCloud customers, we wouldn't recommend purchasing an iCloud+ plan over a [VPN](../vpn.md) and [standalone email aliasing service](../email.md#email-aliasing-services) just for these features alone.
|
Un abonnement payant à **iCloud+** (avec n'importe quelle offre de stockage iCloud) est assorti de fonctionnalités de protection de la vie privée. Bien qu'elles puissent fournir un service adéquat aux clients actuels d'iCloud, nous ne recommanderions pas l'achat d'une offre iCloud+ plutôt qu'un [VPN](../vpn.md) et qu'un [service d'alias d'e-mail indépendant](../email.md#email-aliasing-services), rien que pour ces fonctionnalités.
|
||||||
|
|
||||||
**Private Relay** is a proxy service which relays your Safari traffic through two servers: one owned by Apple and one owned by a third-party provider (including Akamai, Cloudflare, and Fastly). In theory this should prevent any single provider in the chain—including Apple—from having full visibility into which websites you visit while connected. Unlike a full VPN, Private Relay does not protect traffic from your apps outside of Safari.
|
**Relai privé** est un service proxy qui relaie votre trafic Safari à travers deux serveurs : l'un appartenant à Apple et l'autre à un fournisseur tiers (notamment Akamai, Cloudflare et Fastly). En théorie, cela devrait empêcher tout fournisseur de la chaîne, y compris Apple, d'avoir une complète visibilité sur les sites web que vous visitez lorsque vous êtes connecté. Contrairement à un VPN complet, relai privé ne protège pas le trafic de vos applications en dehors de Safari.
|
||||||
|
|
||||||
**Hide My Email** is Apple's email aliasing service. You can create an email aliases for free when you *Sign In With Apple* on a website or app, or generate unlimited aliases on demand with a paid iCloud+ plan. Hide My Email has the advantage of using the `@icloud.com` domain for its aliases, which may be less likely to be blocked compared to other email aliasing services, but does not offer functionality offered by standalone services such as automatic PGP encryption or multiple mailbox support.
|
**Masquer mon adresse e-mail** est le service d'alias de d'e-mail d'Apple. Vous pouvez créer un alias d'e-mail gratuitement lorsque vous faite *Se connecter avec Apple* sur un site web ou une application, ou générer un nombre illimité d'alias à la demande avec une offre iCloud+ payante. Masque mon adresse e-mail a l'avantage d'utiliser le domaine `@icloud.com` pour ses alias, ce qui peut être moins susceptible d'être bloqué par rapport à d'autres services d'alias d'email, mais n'offre pas de fonctionnalité offerte par des services indépendants tels que le chiffrement PGP automatique ou la prise en charge de plusieurs boîtes aux lettres.
|
||||||
|
|
||||||
#### Media & Purchases
|
#### Médias & achats
|
||||||
|
|
||||||
At the top of the **Settings** app, you'll see your name and profile picture if you are signed in to an Apple ID. Select that, then select **Media & Purchases** > **View Account**.
|
En haut de l'application **Réglages**, vous verrez votre nom et votre photo de profil si vous êtes connecté à un identifiant Apple. Sélectionnez les, puis sélectionnez **Médias & Achats** > **Voir Compte**.
|
||||||
|
|
||||||
- [ ] Turn off **Personalized Recommendations**
|
- [ ] Désactivez **Recommandations Personnalisées**
|
||||||
|
|
||||||
#### Find My
|
#### Localiser
|
||||||
|
|
||||||
**Find My** is a service that lets you track your Apple devices and share your location with your friends and family. It also allows you to wipe your device remotely in case it is stolen, preventing a thief from accessing your data. Your Find My [location data is E2EE](https://www.apple.com/legal/privacy/data/en/find-my/) when:
|
**Localiser** est un service qui vous permet de suivre vos appareils Apple et de partager votre localisation avec vos amis et votre famille. Il vous permet également d'effacer votre appareil à distance en cas de vol, empêchant ainsi un voleur d'accéder à vos données. Vos [données de localisation Localiser sont E2EE](https://www.apple.com/legal/privacy/data/fr/find-my/) lorsque :
|
||||||
|
|
||||||
- Your location is shared with a family member or friend, and you both use iOS 15 or greater.
|
- Votre position est partagée avec un membre de votre famille ou un ami, et vous utilisez tous deux iOS 15 ou une version ultérieure.
|
||||||
- Your device is offline and is located by the Find My Network.
|
- Votre appareil est hors ligne et est localisé par le réseau de Localiser.
|
||||||
|
|
||||||
Your location data is not E2EE when your device is online and you use Find My iPhone remotely to locate your device. You will have to make the decision whether these trade-offs are worth the anti-theft benefits of Activation Lock.
|
Vos données de localisation ne sont pas E2EE lorsque votre appareil est en ligne et que vous utilisez Localiser mon iPhone à distance pour localiser votre appareil. C'est à vous de décider si ces compromis valent les avantages antivol du verrouillage d'activation.
|
||||||
|
|
||||||
At the top of the **Settings** app, you'll see your name and profile picture if you are signed in to an Apple ID. Select that, then select **Find My**. Here you can choose whether to enable or disable Find My location features.
|
En haut de l'application **Réglages**, vous verrez votre nom et votre photo de profil si vous êtes connecté à un identifiant Apple. Sélectionnez-les, puis selectionnez **Localiser**. Vous pouvez ici choisir d'activer ou de désactiver les fonctions de Localiser ma position.
|
||||||
|
|
||||||
### Paramètres
|
### Paramètres
|
||||||
|
|
||||||
Many other privacy-related settings can be found in the **Settings** app.
|
De nombreux autres paramètres liés à la protection de la vie privée peuvent être trouvés dans l'application **Réglages**.
|
||||||
|
|
||||||
#### Airplane Mode
|
#### Mode avion
|
||||||
|
|
||||||
Enabling **Airplane Mode** stops your phone from contacting cell towers. You will still be able to connect to Wi-Fi and Bluetooth, so whenever you are connected to Wi-Fi you can turn this setting on.
|
Activation du **mode avion** empêche votre téléphone de contacter les antennes cellulaires. Vous pourrez toujours vous connecter au Wi-Fi et au Bluetooth, donc chaque fois que vous êtes connecté au Wi-Fi, vous pouvez activer ce paramètre.
|
||||||
|
|
||||||
#### Wi-Fi
|
#### Wi-Fi
|
||||||
|
|
||||||
You can enable hardware address randomization to protect you from tracking across Wi-Fi networks. On the network you are currently connected to, press the :material-information: button:
|
Vous pouvez activer la randomisation de l'adresse matérielle pour vous protéger contre le pistage des réseaux Wi-Fi. Sur le réseau auquel vous êtes actuellement connecté, appuyez sur le bouton :material-information: :
|
||||||
|
|
||||||
- [x] Turn on **Private Wi-Fi Address**
|
- [x] Turn on **Private Wi-Fi Address**
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||||||
---
|
---
|
||||||
meta_title: "Privacy Respecting Web Browsers for PC and Mac - Privacy Guides"
|
meta_title: "Browser Web yang Menghargai Privasi untuk PC dan Mac - Privacy Guides"
|
||||||
title: "Desktop Browsers"
|
title: "Browser Dekstop"
|
||||||
icon: material/laptop
|
icon: material/laptop
|
||||||
description: These web browsers provide stronger privacy protections than Google Chrome.
|
description: Browser web ini memberikan perlindungan privasi yang lebih kuat daripada Google Chrome.
|
||||||
cover: desktop-browsers.png
|
cover: desktop-browsers.png
|
||||||
schema:
|
schema:
|
||||||
-
|
-
|
||||||
"@context": http://schema.org
|
"@context": http://schema.org
|
||||||
"@type": WebPage
|
"@type": WebPage
|
||||||
name: Private Desktop Browser Recommendations
|
name: Rekomendasi Browser Desktop Pribadi
|
||||||
url: "./"
|
url: "./"
|
||||||
relatedLink: "../mobile-browsers/"
|
relatedLink: "../mobile-browsers/"
|
||||||
-
|
-
|
||||||
@ -57,9 +57,9 @@ schema:
|
|||||||
url: "./"
|
url: "./"
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
These are our currently recommended desktop web browsers and configurations for standard/non-anonymous browsing. We recommend [Mullvad Browser](#mullvad-browser) if you are focused on strong privacy protections and anti-fingerprinting out of the box, [Firefox](#firefox) for casual internet browsers looking for a good alternative to Google Chrome, and [Brave](#brave) if you need Chromium browser compatibility.
|
Berikut ini adalah browser web desktop yang kami rekomendasikan saat ini beserta dengan konfigurasi untuk penjelajahan standar/non-anonim. Kami merekomendasikan [Mullvad Browser](#mullvad-browser) jika Anda berfokus pada perlindungan privasi yang kuat dan anti-fingerprinting otomatis, [Firefox](#firefox) bagi para penjelajah internet biasa yang mencari alternatif baik untuk Google Chrome, dan [Brave](#brave) jika Anda membutuhkan kompabilitas browser Chromium.
|
||||||
|
|
||||||
If you need to browse the internet anonymously, you should use [Tor](tor.md) instead. We make some configuration recommendations on this page, but all browsers other than Tor Browser will be traceable by *somebody* in some manner or another.
|
Jika Anda perlu menjelajah internet secara anonim, Anda sebaiknya menggunakan [Tor](tor.md) sebagai gantinya. Kami memberikan beberapa rekomendasi konfigurasi pada halaman ini, tetapi semua browser selain Peramban Tor akan dapat dilacak oleh * seseorang* dengan satu cara atau cara lain.
|
||||||
|
|
||||||
## Mullvad Browser
|
## Mullvad Browser
|
||||||
|
|
||||||
@ -67,12 +67,12 @@ If you need to browse the internet anonymously, you should use [Tor](tor.md) ins
|
|||||||
|
|
||||||
{ align=right }
|
{ align=right }
|
||||||
|
|
||||||
**Mullvad Browser** is a version of [Tor Browser](tor.md#tor-browser) with Tor network integrations removed, aimed at providing Tor Browser's anti-fingerprinting browser technologies to VPN users. It is developed by the Tor Project and distributed by [Mullvad](vpn.md#mullvad), and does **not** require the use of Mullvad's VPN.
|
**Mullvad Browser** adalah versi dari [Tor Browser](tor.md#tor-browser) dengan integrasi jaringan Tor yang telah dihilangkan. Mullvad Browser bertujuan untuk menyediakan teknologi peramban anti-fingerprinting yang ada di Peramban Tor kepada pengguna VPN. It is developed by the Tor Project and distributed by [Mullvad](vpn.md#mullvad), and does **not** require the use of Mullvad's VPN.
|
||||||
|
|
||||||
[:octicons-home-16: Homepage](https://mullvad.net/en/browser){ .md-button .md-button--primary }
|
[:octicons-home-16: Homepage](https://mullvad.net/en/browser){ .md-button .md-button--primary }
|
||||||
[:octicons-eye-16:](https://mullvad.net/en/help/privacy-policy/){ .card-link title="Privacy Policy" }
|
[:octicons-eye-16:](https://mullvad.net/en/help/privacy-policy/){ .card-link title="Privacy Policy" }
|
||||||
[:octicons-info-16:](https://mullvad.net/en/help/tag/mullvad-browser/){ .card-link title=Documentation}
|
[:octicons-info-16:](https://mullvad.net/en/help/tag/mullvad-browser/){ .card-link title=Documentation}
|
||||||
[:octicons-code-16:](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/mullvad-browser){ .card-link title="Source Code" }
|
[:octicons-code-16:](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/mullvad-browser){ .card-link title="Kode Sumber" }
|
||||||
|
|
||||||
??? downloads
|
??? downloads
|
||||||
|
|
||||||
@ -80,27 +80,27 @@ If you need to browse the internet anonymously, you should use [Tor](tor.md) ins
|
|||||||
- [:simple-apple: macOS](https://mullvad.net/en/download/browser/macos)
|
- [:simple-apple: macOS](https://mullvad.net/en/download/browser/macos)
|
||||||
- [:simple-linux: Linux](https://mullvad.net/en/download/browser/linux)
|
- [:simple-linux: Linux](https://mullvad.net/en/download/browser/linux)
|
||||||
|
|
||||||
Like [Tor Browser](tor.md), Mullvad Browser is designed to prevent fingerprinting by making your browser fingerprint identical to all other Mullvad Browser users, and it includes default settings and extensions that are automatically configured by the default security levels: *Standard*, *Safer* and *Safest*. Therefore, it is imperative that you do not modify the browser at all outside adjusting the default [security levels](https://tb-manual.torproject.org/security-settings/). Other modifications would make your fingerprint unique, defeating the purpose of using this browser. If you want to configure your browser more heavily and fingerprinting is not a concern for you, we recommend [Firefox](#firefox) instead.
|
Seperti [Tor Browser](tor.md), Mullvad Browser dirancang untuk mencegah fingerprinting dengan membuat fingerprint di browser Anda identik dengan semua pengguna Mullvad Browser lainnya, serta mencakup pengaturan default dan ekstensi yang secara otomatis dikonfigurasi oleh tingkat keamanan default seperti: *Standar*, *Lebih Aman* dan *Paling Aman*. Oleh karena itu, sangat penting bagi Anda untuk tidak memodifikasi pengaturan browser sama sekali kecuali penyesuaian [tingkat keamanan](https://tb-manual.torproject.org/security-settings/). Melakukan modifikasi akan membuat fingerprint pada browser ini menjadi unik, sehingga mengubah tujuan penggunaan dari browser ini. Jika Anda ingin merubah pengaturan browser Anda dengan sesuai dengan keinginan Anda dan fingerprint bukan menjadi masalah bagi Anda, kami sarankan untuk menggunakan [Firefox](#firefox) sebagai gantinya.
|
||||||
|
|
||||||
### Anti-Fingerprinting
|
### Anti-Fingerprinting
|
||||||
|
|
||||||
**Without** using a [VPN](vpn.md), Mullvad Browser provides the same protections against [naive fingerprinting scripts](https://github.com/arkenfox/user.js/wiki/3.3-Overrides-%5BTo-RFP-or-Not%5D#-fingerprinting) as other private browsers like Firefox+[Arkenfox](#arkenfox-advanced) or [Brave](#brave). Mullvad Browser provides these protections out of the box, at the expense of some flexibility and convenience that other private browsers can provide.
|
**Tanpa** menggunakan [VPN](vpn.md), Mullvad Browser memberikan perlindungan yang sama terhadap [skrip pencocokan fingerprint](https://github.com/arkenfox/user.js/wiki/3.3-Overrides-%5BTo-RFP-or-Not%5D#-fingerprinting) seperti browser pribadi lainnya seperti Firefox+[Arkenfox](#arkenfox-advanced) atau [Brave](#brave). Mullvad Browser menyediakan perlindungan tersebut secara bawaan, dengan mengorbankan sedikit fleksibilitas dan kenyamanan yang dapat diberikan oleh browser pribadi lainnya.
|
||||||
|
|
||||||
==For the strongest anti-fingerprinting protection, we recommend using Mullvad Browser in conjunction **with** a VPN==, whether that is Mullvad or another recommended VPN provider. When using a VPN with Mullvad Browser, you will share a fingerprint and a pool of IP addresses with many other users, giving you a "crowd" to blend in with. This strategy is the only way to thwart advanced tracking scripts, and is the same anti-fingerprinting technique used by Tor Browser.
|
==Untuk perlindungan anti-fingerprinting yang paling kuat, kami sarankan untuk menggunakan Mullvad Browser bersama **dengan** VPN==, baik itu Mullvad atau penyedia VPN lain yang direkomendasikan. Saat menggunakan VPN dengan Mullvad Browser, Anda akan berbagi fingerprint dan alamat IP dengan pengguna lain, memberikan Anda "kerumunan" untuk berbaur. Strategi ini merupakan satu-satunya cara untuk menggagalkan skrip pelacakan tingkat lanjut, dan merupakan teknik anti-fingerprinting yang sama dengan yang digunakan oleh Tor Browser.
|
||||||
|
|
||||||
Note that while you can use Mullvad Browser with any VPN provider, other people on that VPN must also be using Mullvad Browser for this "crowd" to exist, something which is more likely on Mullvad VPN compared to other providers, particularly this close to the launch of Mullvad Browser. Mullvad Browser does not have built-in VPN connectivity, nor does it check whether you are using a VPN before browsing; your VPN connection has to be configured and managed separately.
|
Perlu dicatat bahwa meskipun Anda dapat menggunakan Mullvad Browser dengan penyedia VPN mana pun, orang lain dalam VPN tersebut juga harus menggunakan Mullvad Browser agar "kerumunan" ini terbentuk, hal ini lebih mungkin terjadi pada Mullvad VPN dibandingkan dengan penyedia lainnya, terutama menjelang peluncuran Mullvad Browser. Mullvad Browser tidak memiliki konektivitas VPN bawaan, dan juga tidak memeriksa apakah Anda menggunakan VPN sebelum menjelajah; koneksi VPN Anda harus dikonfigurasikan dan dikelola secara terpisah.
|
||||||
|
|
||||||
Mullvad Browser comes with the *uBlock Origin* and *NoScript* browser extensions pre-installed. While we typically [don't recommend](#extensions) adding *additional* browser extensions, these extensions that come pre-installed with the browser should **not** be removed or configured outside their default values, because doing so would noticeably make your browser fingerprint distinct from other Mullvad Browser users. It also comes pre-installed with the Mullvad Browser Extension, which *can* be safely removed without impacting your browser fingerprint if you would like, but is also safe to keep even if you don't use Mullvad VPN.
|
Mullvad Browser hadir dengan *uBlock Origin* dan *NoScript* ekstensi browser yang sudah terpasang. Meskipun biasanya kami [tidak merekomendasikan](#extensions) menambahkan ekstensi browser *tambahan*, ekstensi-ekstensi yang telah terpasang dengan browser ini sebaiknya **tidak** dihapus atau dikonfigurasi di luar nilai-nilai defaultnya. Karena jika dilakukan, hal tersebut akan membuat fingerprint browser Anda berbeda secara mencolok dari pengguna Mullvad Browser lainnya. Browser ini juga telah terpasang dengan Ekstensi Mullvad Browser, yang *dapat* dihapus dengan aman tanpa mempengaruhi sidik jari peramban Anda jika Anda menginginkannya, tetapi juga aman untuk tetap dipertahankan bahkan jika Anda tidak menggunakan Mullvad VPN.
|
||||||
|
|
||||||
### Private Browsing Mode
|
### Mode Penjelajahan Pribadi
|
||||||
|
|
||||||
Mullvad Browser operates in permanent private browsing mode, meaning your history, cookies, and other site data will always be cleared every time the browser is closed. Your bookmarks, browser settings, and extension settings will still be preserved.
|
Mullvad Browser beroperasi dalam mode penjelajahan pribadi permanen, yang mana riwayat, cookies, dan data situs lainnya akan selalu dihapus setiap kali browser ditutup. Bookmark, pengaturan browser, dan pengaturan ekstensi Anda akan tetap dipertahankan.
|
||||||
|
|
||||||
This is required to prevent advanced forms of tracking, but does come at the cost of convenience and some Firefox features, such as Multi-Account Containers. Remember you can always use multiple browsers, for example, you could consider using Firefox+Arkenfox for a few sites that you want to stay logged in on or otherwise don't work properly in Mullvad Browser, and Mullvad Browser for general browsing.
|
Hal ini diperlukan untuk mencegah bentuk pelacakan tingkat lanjut, tetapi harus mengorbankan kenyamanan dan beberapa fitur Firefox seperti Multi-Account Containers. Ingatlah bahwa Anda selalu dapat menggunakan beberapa browser lain. Misalnya Anda dapat mempertimbangkan untuk menggunakan Firefox+Arkenfox untuk beberapa situs yang ingin Anda tetap masuk atau yang tidak berfungsi dengan baik di Mullvad Browser. Lalu menggunakan Mullvad Browser untuk penjelajahan umum.
|
||||||
|
|
||||||
### Mullvad Leta
|
### Mullvad Leta
|
||||||
|
|
||||||
Mullvad Browser comes with DuckDuckGo set as the default [search engine](search-engines.md), but it also comes preinstalled with **Mullvad Leta**, a search engine which requires an active Mullvad VPN subscription to access. Mullvad Leta queries Google's paid search API directly (which is why it is limited to paying subscribers), however because of this limitation it is possible for Mullvad to correlate search queries and Mullvad VPN accounts. For this reason we discourage the use of Mullvad Leta, even though Mullvad collects very little information about their VPN subscribers.
|
Mullvad Browser hadir dengan DuckDuckGo yang ditetapkan sebagai mesin pencari default [](search-engines.md), tetapi juga sudah terinstal dengan **Mullvad Leta**, mesin pencari yang membutuhkan langganan Mullvad VPN yang aktif untuk mengaksesnya. Mullvad Leta menggunakan API pencarian berbayar Google secara langsung (itulah sebabnya mengapa terbatas pada pelanggan berbayar), namun karena keterbatasan ini, Mullvad dapat menghubungkan pencarian dan akun VPN Mullvad. Karena alasan ini kami tidak menyarankan penggunaan Mullvad Leta, meskipun Mullvad mengumpulkan sangat sedikit informasi tentang pelanggan VPN mereka.
|
||||||
|
|
||||||
## Firefox
|
## Firefox
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4,17 +4,17 @@
|
|||||||
|
|
||||||
**私たちは努力します** 歓迎と包括的な言葉を使い、他者の視点を尊重しながら、前向きな環境づくりに努めています。
|
**私たちは努力します** 歓迎と包括的な言葉を使い、他者の視点を尊重しながら、前向きな環境づくりに努めています。
|
||||||
|
|
||||||
**私たちは許可しません** 性的な表現、荒らしや侮辱的なコメント、不寛容やハラスメントの助長など、不適切な行為やその他の容認できない行為を許可しません。
|
**私たちは許可しません** 性的な表現、荒らしや侮辱的なコメント、不寛容やハラスメントの助長など、不適切な行為やその他の容認できない行為を許しません。
|
||||||
|
|
||||||
## コミュニティ規定
|
## コミュニティ規定
|
||||||
|
|
||||||
コミュニティのメンバーに期待されること
|
コミュニティメンバーに期待されること
|
||||||
|
|
||||||
1. **誤った情報を広めない**
|
1. **誤った情報を拡散しない**
|
||||||
|
|
||||||
私たちは、陰謀論の本拠地ではなく、情報プライバシーとセキュリティに関する証拠に基づいた教育コミュニティを構築しています。 たとえば、特定のソフトウェアが悪意のあるものであると主張する場合、または特定のテレメトリーデータがプライバシーを侵害していると主張する場合、 収集される内容と収集方法を詳細に説明してください。 このような主張は、技術的な証拠によって裏付けられている必要があります。
|
私たちが作っているのは、情報プライバシーとセキュリティについてのエビデンスベースの教育コミュニティであり、陰謀論のための場所ではありません。 例えば、特定のソフトウェアが悪意のあるものであるとか、特定のテレメトリーデータがプライバシーを侵害していると主張する場合には、何が収集され、それがどのように収集されるのかを詳細に説明してください。 このような主張は、技術的な証拠に基づいていなければなりません。
|
||||||
|
|
||||||
1. **私たちの助けたいという意志を悪用しないでください**
|
1. **助けたいという意志を乱用しないでください**
|
||||||
|
|
||||||
私たちのコミュニティメンバーは、あなたの無料の技術サポートではありません。 私たちは、あなたが自身によって努力を惜しまないのであれば、あなたのプライバシーへの取り組みにおける具体的なステップを喜んでお手伝いします。 インターネットで 30 秒検索すれば答えられるような一般的なコンピューターの問題について、際限なく繰り返される質問に答えるつもりはありません。 [help vampire](https://slash7.com/2006/12/22/vampires/) にならないでください。
|
私たちのコミュニティメンバーは、あなたの無料の技術サポートではありません。 私たちは、あなたが自身によって努力を惜しまないのであれば、あなたのプライバシーへの取り組みにおける具体的なステップを喜んでお手伝いします。 インターネットで 30 秒検索すれば答えられるような一般的なコンピューターの問題について、際限なく繰り返される質問に答えるつもりはありません。 [help vampire](https://slash7.com/2006/12/22/vampires/) にならないでください。
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -84,23 +84,23 @@ schema:
|
|||||||
|
|
||||||
### フィンガープリント対策
|
### フィンガープリント対策
|
||||||
|
|
||||||
**[VPN](vpn.md)**を使用せずとも、MullvadブラウザはFirefox+[Arkenfox](#arkenfox-advanced)や[Brave](#brave)などの他のプライベートブラウザと同様に、[初歩的なフィンガープリントスクリプト](https://github.com/arkenfox/user.js/wiki/3.3-Overrides-%5BTo-RFP-or-Not%5D#-fingerprinting)に対する保護を提供します。 Mullvad Browser provides these protections out of the box, at the expense of some flexibility and convenience that other private browsers can provide.
|
**[VPN](vpn.md)**を使用せずとも、MullvadブラウザはFirefox+[Arkenfox](#arkenfox-advanced)や[Brave](#brave)などの他のプライベートブラウザと同様に、[初歩的なフィンガープリントスクリプト](https://github.com/arkenfox/user.js/wiki/3.3-Overrides-%5BTo-RFP-or-Not%5D#-fingerprinting)に対する保護を提供します。 Mullvad Browserは、そのままでこれらの保護機能を提供しますが、その一方で、他のプライベートブラウザが提供できる柔軟性と利便性を犠牲にしています。
|
||||||
|
|
||||||
==For the strongest anti-fingerprinting protection, we recommend using Mullvad Browser in conjunction **with** a VPN==, whether that is Mullvad or another recommended VPN provider. When using a VPN with Mullvad Browser, you will share a fingerprint and a pool of IP addresses with many other users, giving you a "crowd" to blend in with. This strategy is the only way to thwart advanced tracking scripts, and is the same anti-fingerprinting technique used by Tor Browser.
|
==最強のフィンガープリンティング保護を求めるのであれば、Mullvadであろうと他の推奨されるVPNプロバイダであろうと、VPNと**併用**してMullvad Browserを使用することを推奨します==。 VPNをMullvad Browserと併用すると、多数の他のユーザーと同じフィンガープリントとIPアドレスを共有することになり、あなたは"群衆"の中に溶け込むことができます。 この戦略は高度なトラッキングスクリプトを阻止する唯一の方法であり、Torブラウザが使用しているのと同じ対フィンガープリンティング技術です。
|
||||||
|
|
||||||
Note that while you can use Mullvad Browser with any VPN provider, other people on that VPN must also be using Mullvad Browser for this "crowd" to exist, something which is more likely on Mullvad VPN compared to other providers, particularly this close to the launch of Mullvad Browser. Mullvad Browser does not have built-in VPN connectivity, nor does it check whether you are using a VPN before browsing; your VPN connection has to be configured and managed separately.
|
注意してください。Mullvad BrowserはどのVPNプロバイダとも使用することができますが、そのVPNを使用している他のユーザーもMullvad Browserを使用している必要があります。この"群衆"が存在するためには、Mullvad VPNにおいて他のプロバイダよりも特にMullvad Browserのリリース直前において、それがより可能性が高いです。 Mullvad Browserは、組み込みのVPN接続機能がなく、ブラウジングする前にVPNを使用しているかどうかを確認する機能もありません。VPN接続は別途設定し、管理する必要があります。
|
||||||
|
|
||||||
Mullvad Browser comes with the *uBlock Origin* and *NoScript* browser extensions pre-installed. While we typically [don't recommend](#extensions) adding *additional* browser extensions, these extensions that come pre-installed with the browser should **not** be removed or configured outside their default values, because doing so would noticeably make your browser fingerprint distinct from other Mullvad Browser users. It also comes pre-installed with the Mullvad Browser Extension, which *can* be safely removed without impacting your browser fingerprint if you would like, but is also safe to keep even if you don't use Mullvad VPN.
|
Mullvad Browserには、*uBlock Origin*と*NoScript*のブラウザ拡張機能が事前にインストールされています。 通常、*余分な*ブラウザ拡張機能の追加は[推奨していません](#extensions)が、ブラウザに事前にインストールされているこれらの拡張機能は、デフォルトの設定を変更したり削除したりしないでください。それを行うと、あなたのフィンガープリントが他のMullvad Browserユーザーと比べ特有なものになるからです。 また、Mullvad Browser Extensionも事前にインストールされており、必要に応じて安全に削除してもブラウザのフィンガープリントに影響を及ぼしません。Mullvad Vpnを使用しない場合でも保持しておいても安全です。
|
||||||
|
|
||||||
### プライベートブラウジングモード
|
### プライベートブラウジングモード
|
||||||
|
|
||||||
Mullvad Browser operates in permanent private browsing mode, meaning your history, cookies, and other site data will always be cleared every time the browser is closed. Your bookmarks, browser settings, and extension settings will still be preserved.
|
Mullvad Browserは常にプライベートブラウジングモードで動作します。つまり、履歴、クッキー、その他のサイトデータはブラウザを閉じるたびに常にクリアされます。 しかし、ブックマーク、ブラウザ設定、拡張機能の設定は保存され続けます。
|
||||||
|
|
||||||
This is required to prevent advanced forms of tracking, but does come at the cost of convenience and some Firefox features, such as Multi-Account Containers. Remember you can always use multiple browsers, for example, you could consider using Firefox+Arkenfox for a few sites that you want to stay logged in on or otherwise don't work properly in Mullvad Browser, and Mullvad Browser for general browsing.
|
これは、高度な形式のトラッキングを防ぐために必要ですが、便利さやFirefoxの一部の機能(例えば、Multi-Account Containersなど)を犠牲にしています。 常に複数のブラウザを使用することができます。例えば、ログインしたままにしたいサイトや、Mullvad Browserでは正しく動作しないサイトについてはFirefox+Arkenfoxを使用し、一般的なブラウジングにはMullvad Browserを使用するといった方法を考えることができます。
|
||||||
|
|
||||||
### Mullvad Leta
|
### Mullvad Leta
|
||||||
|
|
||||||
Mullvad Browser comes with DuckDuckGo set as the default [search engine](search-engines.md), but it also comes preinstalled with **Mullvad Leta**, a search engine which requires an active Mullvad VPN subscription to access. Mullvad Leta queries Google's paid search API directly (which is why it is limited to paying subscribers), however because of this limitation it is possible for Mullvad to correlate search queries and Mullvad VPN accounts. For this reason we discourage the use of Mullvad Leta, even though Mullvad collects very little information about their VPN subscribers.
|
Mullvad Browserはデフォルトの[検索エンジン](search-engines.md)としてDuckDuckGoが設定されていますが、Mullvad VPNの有効なサブスクリプションが必要な検索エンジン、**Mullvad Leta**も事前にインストールされています。 Mullvad LetaはGoogleの有料検索APIを直接問い合わせます(そのため、有料加入者に限定されます)。しかし、この制限のため、Mullvadは検索クエリとMullvad VPNのアカウントを相関させることが可能です。 このため、MullvadがVPN加入者について非常に少ない情報しか収集していないにもかかわらず、Mullvad Letaの使用はおすすめしません。
|
||||||
|
|
||||||
## Firefox
|
## Firefox
|
||||||
|
|
||||||
@ -123,20 +123,20 @@ Mullvad Browser comes with DuckDuckGo set as the default [search engine](search-
|
|||||||
- [:simple-linux: Linux](https://www.mozilla.org/firefox/linux)
|
- [:simple-linux: Linux](https://www.mozilla.org/firefox/linux)
|
||||||
- [:simple-flathub: Flathub](https://flathub.org/apps/details/org.mozilla.firefox)
|
- [:simple-flathub: Flathub](https://flathub.org/apps/details/org.mozilla.firefox)
|
||||||
|
|
||||||
!!! warning
|
!!! 警告
|
||||||
Firefox includes a unique [download token](https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1677497#c0) in downloads from Mozilla's website and uses telemetry in Firefox to send the token. The token is **not** included in releases from the [Mozilla FTP](https://ftp.mozilla.org/pub/firefox/releases/).
|
FirefoxはMozillaのウェブサイトからのダウンロードにユニークな[ダウンロードトークン](https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1677497#c0)を含み、このトークンを送信するためにFirefox内のテレメトリーを使用します。 このトークンは、[Mozilla FTP](https://ftp.mozilla.org/pub/firefox/releases/)からのリリースには**含まれません**。
|
||||||
|
|
||||||
### おすすめの設定
|
### おすすめの設定
|
||||||
|
|
||||||
These options can be found in :material-menu: → **Settings**
|
これらのオプションは、:material-menu: → **設定**で見つけることができます。
|
||||||
|
|
||||||
#### 検索
|
#### 検索
|
||||||
|
|
||||||
- [ ] **検索候補を使用する**のチェックを外す
|
- [ ] **検索候補を使用する**のチェックを外す
|
||||||
|
|
||||||
Search suggestion features may not be available in your region.
|
あなたの地域では検索提案機能の利用はできないかもしれません。
|
||||||
|
|
||||||
Search suggestions send everything you type in the address bar to the default search engine, regardless of whether you submit an actual search. Disabling search suggestions allows you to more precisely control what data you send to your search engine provider.
|
検索提案は、実際に検索を送信するかどうかに関わらず、アドレスバーに入力したすべてのものをデフォルトの検索エンジンに送信します。 検索提案を無効にすることで、あなたが検索エンジンプロバイダに送信するデータをより正確に制御することができます。
|
||||||
|
|
||||||
#### プライバシーとセキュリティ
|
#### プライバシーとセキュリティ
|
||||||
|
|
||||||
@ -144,55 +144,55 @@ Search suggestions send everything you type in the address bar to the default se
|
|||||||
|
|
||||||
- [x] 強化型トラッキング防止機能で**厳格**を選択する
|
- [x] 強化型トラッキング防止機能で**厳格**を選択する
|
||||||
|
|
||||||
This protects you by blocking social media trackers, fingerprinting scripts (note that this does not protect you from *all* fingerprinting), cryptominers, cross-site tracking cookies, and some other tracking content. ETP protects against many common threats, but it does not block all tracking avenues because it is designed to have minimal to no impact on site usability.
|
これにより、ソーシャルメディアのトラッカー、フィンガープリンティングスクリプト(これが*すべての*フィンガープリンティングから保護するわけではないことに注意)、暗号マイナー、クロスサイトのトラッキングクッキー、その他の一部の追跡コンテンツをブロックすることであなたを保護します。 ETPは多くの一般的な脅威に対抗しますが、サイトの利便性にほとんど影響を与えないように設計されているため、すべての追跡経路をブロックするわけではありません。
|
||||||
|
|
||||||
##### Firefox Suggest (アメリカのみ)
|
##### Firefox Suggest (アメリカのみ)
|
||||||
|
|
||||||
[Firefox Suggest](https://support.mozilla.org/en-US/kb/firefox-suggest) is a feature similar to search suggestions which is only available in the US. We recommend disabling it for the same reason we recommend disabling search suggestions. If you don't see these options under the **Address Bar** header, you do not have the new experience and can ignore these changes.
|
[Firefox Suggest](https://support.mozilla.org/en-US/kb/firefox-suggest)は、米国のみで利用可能な、検索提案と似た機能です。 私たちは、検索提案を無効にすることを推奨するのと同じ理由で、これを無効にすることを推奨します。 **アドレスバー**のヘッダーの下にこれらのオプションが表示されない場合、新しいエクスペリエンスは持っていないので、これらの変更を無視しても問題ありません。
|
||||||
|
|
||||||
- [ ] Uncheck **Suggestions from the web**
|
- [ ] **ウェブからの提案**のチェックを外します
|
||||||
- [ ] Uncheck **Suggestions from sponsors**
|
- [ ] **スポンサーからの提案**のチェックを外します
|
||||||
|
|
||||||
##### Sanitize on Close
|
##### Sanitize on Close
|
||||||
|
|
||||||
If you want to stay logged in to particular sites, you can allow exceptions in **Cookies and Site Data** → **Manage Exceptions...**
|
特定のサイトにログインしたままにしたい場合は、**Cookies and Site Data** → **例外の管理...**で例外を許可することができます。
|
||||||
|
|
||||||
- [x] **Firefox を閉じたときに Cookie とサイトデータを削除する**にチェックをつける
|
- [x] **Firefox を閉じたときに Cookie とサイトデータを削除する**にチェックをつける
|
||||||
|
|
||||||
This protects you from persistent cookies, but does not protect you against cookies acquired during any one browsing session. When this is enabled, it becomes possible to easily cleanse your browser cookies by simply restarting Firefox. You can set exceptions on a per-site basis, if you wish to stay logged in to a particular site you visit often.
|
これにより、永続的なクッキーからあなたを保護しますが、一度のブラウジングセッション中に取得されたクッキーからあなたを保護することはありません。 これを有効にすると、Firefoxを再起動するだけで、ブラウザのクッキーを簡単に削除できるようになります。 よく訪れる特定のサイトにログインしたままにしたい場合、サイトごとに例外を設定することができます。
|
||||||
|
|
||||||
##### Telemetry
|
##### テレメトリー
|
||||||
|
|
||||||
- [ ] **Firefox が技術的な対話データを Mozilla へ送信することを許可する**のチェックを外す
|
- [ ] **Firefox が技術的な対話データを Mozilla へ送信することを許可する**のチェックを外す
|
||||||
- [ ] **Firefox に調査のインストールと実行を許可する**のチェックを外す
|
- [ ] **Firefox に調査のインストールと実行を許可する**のチェックを外す
|
||||||
- [ ] Uncheck **Allow Firefox to send backlogged crash reports on your behalf**
|
- [ ] **Firefoxによるあなたの代わりのバックログクラッシュレポートの送信を許可する**のチェックを外します
|
||||||
|
|
||||||
> Firefox sends data about your Firefox version and language; device operating system and hardware configuration; memory, basic information about crashes and errors; outcome of automated processes like updates, safebrowsing, and activation to us. When Firefox sends data to us, your IP address is temporarily collected as part of our server logs.
|
> Firefoxは、あなたのFirefoxのバージョンや言語、デバイスのオペレーティングシステムとハードウェア構成、メモリ、クラッシュやエラーに関する基本情報、アップデートやセーフブラウジング、アクティベーションなどの自動化されたプロセスの結果などのデータを私たちに送信します。 Firefoxが私たちにデータを送信するとき、あなたのIPアドレスは一時的に私たちのサーバーログの一部として収集されます。
|
||||||
|
|
||||||
Additionally, the Firefox Accounts service collects [some technical data](https://www.mozilla.org/en-US/privacy/firefox/#firefox-accounts). If you use a Firefox Account you can opt-out:
|
さらに、Firefoxアカウントサービスは[一部の技術データ](https://www.mozilla.org/ja/privacy/firefox/#firefox-accounts)を収集します。 Firefoxアカウントを使用している場合は、オプトアウトすることができます:
|
||||||
|
|
||||||
1. Open your [profile settings on accounts.firefox.com](https://accounts.firefox.com/settings#data-collection)
|
1. [accounts.firefox.comのプロフィール設定](https://accounts.firefox.com/settings#data-collection)を開きます
|
||||||
2. Uncheck **Data Collection and Use** > **Help improve Firefox Accounts**
|
2. **データの収集と使用** > **Firefoxアカウントの改善を支援する**のチェックを外します
|
||||||
|
|
||||||
##### HTTPS-Only モード
|
##### HTTPS-Only モード
|
||||||
|
|
||||||
- [x] **すべてのウィンドウで HTTPS-Only モードを有効にする**を選択する
|
- [x] **すべてのウィンドウで HTTPS-Only モードを有効にする**を選択する
|
||||||
|
|
||||||
This prevents you from unintentionally connecting to a website in plain-text HTTP. Sites without HTTPS are uncommon nowadays, so this should have little to no impact on your day to day browsing.
|
これにより、意図せずにプレーンテキストのHTTPでウェブサイトに接続することを防ぎます。 現在ではHTTPSを使用していないサイトは珍しいため、日常的なブラウジングにほとんど影響を及ぼさないはずです。
|
||||||
|
|
||||||
#### 同期
|
#### 同期
|
||||||
|
|
||||||
[Firefox Sync](https://hacks.mozilla.org/2018/11/firefox-sync-privacy/) allows your browsing data (history, bookmarks, etc.) to be accessible on all your devices and protects it with E2EE.
|
[Firefox Sync](https://hacks.mozilla.org/2018/11/firefox-sync-privacy/)は、あなたのブラウジングデータ(履歴、ブックマークなど)をすべてのデバイスで利用可能にし、それをE2EE(End-to-End Encryption, 端末間暗号化)で保護します。
|
||||||
|
|
||||||
### Arkenfox (advanced)
|
### Arkenfox(高度)
|
||||||
|
|
||||||
!!! tip "Use Mullvad Browser for advanced anti-fingerprinting"
|
!!! ヒント "高度なフィンガープリンティング対策にはMullvad Browserを使用してください"
|
||||||
|
|
||||||
[Mullvad Browser](#mullvad-browser) provides the same anti-fingerprinting protections as Arkenfox out of the box, and does not require the use of Mullvad's VPN to benefit from these protections. Coupled with a VPN, Mullvad Browser can thwart more advanced tracking scripts which Arkenfox cannot. Arkenfox still has the advantage of being much more flexible, and allowing per-site exceptions for websites which you need to stay logged in to.
|
[Mullvad Browser](#mullvad-browser)は、初期設定からArkenfoxと同じフィンガープリンティング対策を提供し、これらの保護を利用するためにMullvadのVPNを使用する必要はありません。 VPNと組み合わせることで、Mullvad BrowserはArkenfoxにはできない、より高度な追跡スクリプトを阻止することができる。 Arkenfoxははるかに柔軟性があり、ログインしたままである必要があるウェブサイトに対してサイトごとの例外を許可するという利点があります。
|
||||||
|
|
||||||
The [Arkenfox project](https://github.com/arkenfox/user.js) provides a set of carefully considered options for Firefox. If you [decide](https://github.com/arkenfox/user.js/wiki/1.1-To-Arkenfox-or-Not) to use Arkenfox, a [few options](https://github.com/arkenfox/user.js/wiki/3.2-Overrides-[Common]) are subjectively strict and/or may cause some websites to not work properly - [which you can easily change](https://github.com/arkenfox/user.js/wiki/3.1-Overrides) to suit your needs. We **strongly recommend** reading through their full [wiki](https://github.com/arkenfox/user.js/wiki). Arkenfox also enables [container](https://support.mozilla.org/en-US/kb/containers#w_for-advanced-users) support.
|
[Arkenfoxプロジェクト](https://github.com/arkenfox/user.js)は、Firefoxのための慎重に考えられたオプションのセットを提供しています。 もし[Arkenfoxを使用することを決定した場合](https://github.com/arkenfox/user.js/wiki/1.1-To-Arkenfox-or-Not)、[いくつかのオプション](https://github.com/arkenfox/user.js/wiki/3.2-Overrides-[Common])は主観的に厳格であり、または一部のウェブサイトが正しく動作しない可能性があります - これらは[あなたのニーズに合わせて簡単に変更することができます](https://github.com/arkenfox/user.js/wiki/3.1-Overrides)。 私たちは、彼らの[wiki](https://github.com/arkenfox/user.js/wiki)をすべて読むことを**強くお勧めします**。 Arkenfoxは[コンテナ](https://support.mozilla.org/ja/kb/containers#w_for-advanced-users)のサポートも有効にしています。
|
||||||
|
|
||||||
Arkenfox only aims to thwart basic or naive tracking scripts through canvas randomization and Firefox's built-in fingerprint resistance configuration settings. It does not aim to make your browser blend in with a large crowd of other Arkenfox users in the same way Mullvad Browser or Tor Browser do, which is the only way to thwart advanced fingerprint tracking scripts. Remember you can always use multiple browsers, for example, you could consider using Firefox+Arkenfox for a few sites that you want to stay logged in on or otherwise trust, and Mullvad Browser for general browsing.
|
Arkenfoxは、キャンバスのランダム化やFirefoxの組み込みのフィンガープリント抵抗の設定を通じて、基本的または素朴なトラッキングスクリプトを阻止することを目指しています。 Arkenfoxは、Mullvad BrowserやTor Browserのように、高度なフィンガープリンティングトラッキングスクリプトを防止する唯一の方法である他の多くのArkenfoxユーザーとブラウザを溶け込ませることを目指していません。 Remember you can always use multiple browsers, for example, you could consider using Firefox+Arkenfox for a few sites that you want to stay logged in on or otherwise trust, and Mullvad Browser for general browsing.
|
||||||
|
|
||||||
## Brave
|
## Brave
|
||||||
|
|
||||||
@ -371,6 +371,6 @@ Our best-case criteria represents what we would like to see from the perfect pro
|
|||||||
### Extension Criteria
|
### Extension Criteria
|
||||||
|
|
||||||
- Must not replicate built-in browser or OS functionality.
|
- Must not replicate built-in browser or OS functionality.
|
||||||
- Must directly impact user privacy, i.e. must not simply provide information.
|
- ユーザーのプライバシーに直接影響を与える必要があります。つまり、単に情報を提供するだけではない必要があります。
|
||||||
|
|
||||||
[^1]: Brave's implementation is detailed at [Brave Privacy Updates: Partitioning network-state for privacy](https://brave.com/privacy-updates/14-partitioning-network-state/).
|
[^1]: Braveの実装は、[Brave Privacy Updates: Partitioning network-state for privacy](https://brave.com/privacy-updates/14-partitioning-network-state/)で詳細に説明されています。
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
meta_title: "Privacy Guides: プライバシーとセキュリティに関する独立したリソース"
|
meta_title: "Privacy Guides: プライバシーとセキュリティに関する独立したリソース"
|
||||||
template: overrides/home.ja.html
|
template: overrides/home.ja.html
|
||||||
social:
|
social:
|
||||||
cards_layout: home
|
cards_layout: Home
|
||||||
hide:
|
hide:
|
||||||
- navigation
|
- navigation
|
||||||
- toc
|
- toc
|
||||||
@ -38,29 +38,29 @@ schema:
|
|||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
<!-- markdownlint-disable-next-line -->
|
<!-- markdownlint-disable-next-line -->
|
||||||
## なぜ気にする必要があるのですか?
|
## なぜ気にする必要があるのか?
|
||||||
|
|
||||||
##### 「隠すものは何もありません。 なぜ、自分のプライバシーについて気にする必要があるのですか?」
|
##### 「隠すものは何もありません。 なぜ、プライバシーを気にする必要があるのですか?」
|
||||||
|
|
||||||
異人種間の結婚、女性参政権、言論の自由など多くの権利と同様に、私たちのプライバシー権は常に認められているわけではありません。 いくつかの独裁政権は、プライバシー権に否定的です。 一世代前の人々は、私たちのプライバシー権のために戦ってきました。 ==プライバシーは私たち全員に固有の人権であり、==差別なく全員がこの権利を享受できます。
|
異人種間の結婚、女性参政権、言論の自由など多くの権利と同様に、私たちのプライバシー権は常に認められているわけではありません。 いくつかの独裁政権は、プライバシー権に否定的です。 一世代前の人々は、私たちのプライバシー権のために戦ってきました。 ==プライバシーは私たち全員に固有の人権であり、==差別なく全員がこの権利を享受できます。
|
||||||
|
|
||||||
プライバシーと秘密を混同してはいけません。 トイレで用を足す時、ドアを閉めるかと思います。 用を足しているという事実を秘密にするためではなく、プライバシーを守るためにドアを閉めるのです。 **誰もが**守るべきものを持っています。 プライバシーは私たちを人間たらしめるものです。
|
プライバシーと秘密を混同してはいけません。 トイレで用を足す時、ドアを閉めると思います。 用を足しているという事実を秘密にするためではなく、プライバシーを守るためにドアを閉めるのです。 **誰もが**守るべきものを持っています。 プライバシーは私たちを人間たらしめるものです。
|
||||||
|
|
||||||
[:material-book-outline: プライバシーはなぜ重要なのか](basics/why-privacy-matters.md){ class="md-button md-button--primary" }
|
[:material-book-outline: プライバシーはなぜ重要なのか](basics/why-privacy-matters.md){ class="md-button md-button--primary" }
|
||||||
|
|
||||||
## どうしたらいいですか?
|
## どうしたらいいのか?
|
||||||
|
|
||||||
##### まず、計画を立てる必要があります
|
##### まず、計画を立てる必要があります
|
||||||
|
|
||||||
常にすべての人からすべてのデータを守ろうとするのは、非現実的で、コストがかかり、疲れます。 でも、心配する必要はありません。 セキュリティはプロセスであり、事前に考えることで、あなたに合った計画を立てることができます。 セキュリティでは、使うツールやダウンロードするソフトウェア以外のことも考える必要があります。 むしろ、あなた直面する固有の脅威と、それらを軽減する方法を理解することから始まります。
|
常にすべての人からすべてのデータを守ろうとするのは、非現実的で、コストがかかり、大変です。 でも、心配する必要はありません。 セキュリティはプロセスであり、事前に考えることで、あなたに合った計画を立てることができます。 セキュリティでは、使うツールやダウンロードするソフトウェア以外のことも考える必要があります。 むしろ、あなたが直面している特有の脅威と、それらを軽減する方法を理解することから始まります。
|
||||||
|
|
||||||
==Th脅威を特定して対策を定義するこのプロセスは**脅威モデリング**と呼ばれ==、優れたセキュリティとプライバシー計画の基礎となります。
|
==脅威を特定して対策を定義するこのプロセスは**脅威モデリング**と呼ばれ==、優れたセキュリティとプライバシー計画の基礎となります。
|
||||||
|
|
||||||
[:material-book-outline: 脅威モデリングの詳細](basics/threat-modeling.md){ class="md-button md-button--primary" }
|
[:material-book-outline: 脅威モデリングの詳細](basics/threat-modeling.md){ class="md-button md-button--primary" }
|
||||||
|
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
## 私たちにはあなたが必要です。 参加方法は以下の通りです:
|
## あなたの力が必要です! 参加はこちらです:
|
||||||
|
|
||||||
[:simple-discourse:](https://discuss.privacyguides.net/){ title="フォーラムに参加" }
|
[:simple-discourse:](https://discuss.privacyguides.net/){ title="フォーラムに参加" }
|
||||||
[:simple-mastodon:](https://mastodon.neat.computer/@privacyguides){ rel=me title="Mastodonでフォロー" }
|
[:simple-mastodon:](https://mastodon.neat.computer/@privacyguides){ rel=me title="Mastodonでフォロー" }
|
||||||
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||||||
---
|
---
|
||||||
meta_title: "The Best Password Managers to Protect Your Privacy and Security - Privacy Guides"
|
meta_title: "プライバシーとセキュリティーを守る最高のパスワード・マネージャー - プライバシー・ガイド"
|
||||||
title: "パスワードマネージャ"
|
title: "パスワードマネージャ"
|
||||||
icon: material/form-textbox-password
|
icon: material/form-textbox-password
|
||||||
description: Password managers allow you to securely store and manage passwords and other credentials.
|
description: パスワードマネージャーは、パスワードやその他の情報を安全に保存および管理できます。
|
||||||
cover: passwords.png
|
cover: passwords.png
|
||||||
schema:
|
schema:
|
||||||
-
|
-
|
||||||
"@context": http://schema.org
|
"@context": http://schema.org
|
||||||
"@type": WebPage
|
"@type": WebPage
|
||||||
name: Password Manager Recommendations
|
name: 推奨するパスワードマネージャ
|
||||||
url: "./"
|
url: "./"
|
||||||
-
|
-
|
||||||
"@context": http://schema.org
|
"@context": http://schema.org
|
||||||
@ -16,7 +16,7 @@ schema:
|
|||||||
name: Bitwarden
|
name: Bitwarden
|
||||||
image: /assets/img/password-management/bitwarden.svg
|
image: /assets/img/password-management/bitwarden.svg
|
||||||
url: https://bitwarden.com
|
url: https://bitwarden.com
|
||||||
sameAs: https://en.wikipedia.org/wiki/Bitwarden
|
sameAs: https://ja.wikipedia.org/wiki/Bitwarden
|
||||||
applicationCategory: Password Manager
|
applicationCategory: Password Manager
|
||||||
operatingSystem:
|
operatingSystem:
|
||||||
- Windows
|
- Windows
|
||||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ description: 온라인 계정은 어느새 잔뜩 쌓여 있기 마련입니다.
|
|||||||
- Windows [자격 증명 관리자](https://support.microsoft.com/en-us/windows/accessing-credential-manager-1b5c916a-6a16-889f-8581-fc16e8165ac0)
|
- Windows [자격 증명 관리자](https://support.microsoft.com/en-us/windows/accessing-credential-manager-1b5c916a-6a16-889f-8581-fc16e8165ac0)
|
||||||
- macOS [암호](https://support.apple.com/en-us/HT211145)
|
- macOS [암호](https://support.apple.com/en-us/HT211145)
|
||||||
- iOS [암호](https://support.apple.com/en-us/HT211146)
|
- iOS [암호](https://support.apple.com/en-us/HT211146)
|
||||||
- Linux, Gnome Keyring, which can be accessed through [Seahorse](https://wiki.gnome.org/Apps/Seahorse) or [KDE Wallet Manager](https://userbase.kde.org/KDE_Wallet_Manager)
|
- Linux Gnome Keyring ([Seahorse](https://wiki.gnome.org/Apps/Seahorse), [KDE Wallet Manager](https://userbase.kde.org/KDE_Wallet_Manager)로 사용 가능)
|
||||||
|
|
||||||
### 이메일
|
### 이메일
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -255,12 +255,12 @@ Brave 브라우저의 [보호](https://support.brave.com/hc/en-us/articles/36002
|
|||||||
|
|
||||||
<div class="annotate" markdown>
|
<div class="annotate" markdown>
|
||||||
|
|
||||||
- [x] Select **Disable non-proxied UDP** under [WebRTC IP Handling Policy](https://support.brave.com/hc/en-us/articles/360017989132-How-do-I-change-my-Privacy-Settings-#webrtc)
|
- [x] [WebRTC IP 처리 방침](https://support.brave.com/hc/en-us/articles/360017989132-How-do-I-change-my-Privacy-Settings-#webrtc)에서 **프록시가 아닌 UDP 비활성화하기** 선택
|
||||||
- [ ] Uncheck **Use Google services for push messaging**
|
- [ ] **푸시 메시지에 Google 서비스 사용** 비활성화
|
||||||
- [ ] Uncheck **Allow privacy-preserving product analytics (P3A)**
|
- [ ] **프라이버시 보호 제품 분석(P3A) 허용** 비활성화
|
||||||
- [ ] Uncheck **Automatically send daily usage ping to Brave**
|
- [ ] **일일 사용 Ping을 Brave에 자동으로 보내기** 비활성화
|
||||||
- [ ] Uncheck **Automatically send diagnostic reports**
|
- [ ] **진단 보고서 자동 전송** 비활성화
|
||||||
- [ ] Uncheck **Private window with Tor** (1)
|
- [ ] **Tor와 함께하는 개인정보 보호 창** 비활성화 (1)
|
||||||
|
|
||||||
!!! tip "종료 시 데이터 정리"
|
!!! tip "종료 시 데이터 정리"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -176,7 +176,7 @@ Safari 개인정보 보호 브라우징 모드는 추가적인 프라이버시
|
|||||||
|
|
||||||
Safari 방문 기록, 탭 그룹, iCloud 탭, 저장된 암호는 E2EE 동기화됩니다. 하지만, 책갈피는 기본적으로 [종단 간 암호화되지 않습니다](https://support.apple.com/ko-kr/HT202303). Apple은 [개인정보 처리방침](https://www.apple.com/kr/legal/privacy/kr/)에 따라 복호화하고 접근할 수 있습니다.
|
Safari 방문 기록, 탭 그룹, iCloud 탭, 저장된 암호는 E2EE 동기화됩니다. 하지만, 책갈피는 기본적으로 [종단 간 암호화되지 않습니다](https://support.apple.com/ko-kr/HT202303). Apple은 [개인정보 처리방침](https://www.apple.com/kr/legal/privacy/kr/)에 따라 복호화하고 접근할 수 있습니다.
|
||||||
|
|
||||||
You can enable E2EE for your Safari bookmarks and downloads by enabling [Advanced Data Protection](https://support.apple.com/en-us/HT212520). **Apple 사용자 이름 → iCloud → 고급 데이터 보호**로 이동하세요.
|
[고급 데이터 보호](https://support.apple.com/ko-kr/HT212520)를 활성화하면 Safari 책갈피 및 다운로드 항목에도 E2EE를 적용할 수 있습니다. **Apple 사용자 이름 → iCloud → 고급 데이터 보호**로 이동하세요.
|
||||||
|
|
||||||
- [x] **고급 데이터 보호** 활성화
|
- [x] **고급 데이터 보호** 활성화
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ description: These tools assist you with securing your internet accounts with Mu
|
|||||||
cover: multi-factor-authentication.png
|
cover: multi-factor-authentication.png
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
## Hardware Security Keys
|
## 하드웨어 보안 키
|
||||||
|
|
||||||
### YubiKey
|
### YubiKey
|
||||||
|
|
||||||
@ -13,7 +13,7 @@ cover: multi-factor-authentication.png
|
|||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
The **YubiKeys** are among the most popular security keys. Some YubiKey models have a wide range of features such as: [Universal 2nd Factor (U2F)](https://en.wikipedia.org/wiki/Universal_2nd_Factor), [FIDO2 and WebAuthn](basics/multi-factor-authentication.md#fido-fast-identity-online), [Yubico OTP](basics/multi-factor-authentication.md#yubico-otp), [Personal Identity Verification (PIV)](https://developers.yubico.com/PIV), [OpenPGP](https://developers.yubico.com/PGP/), [TOTP and HOTP](https://developers.yubico.com/OATH) authentication.
|
The **YubiKeys** are among the most popular security keys. YubiKey는 모델에 따라 [U2F(Universal 2nd Factor)](https://en.wikipedia.org/wiki/Universal_2nd_Factor), [FIDO2 및 WebAuthn](basics/multi-factor-authentication.md#fido-fast-identity-online), [Yubico OTP](basics/multi-factor-authentication.md#yubico-otp), [PIV(Personal Identity Verification)](https://developers.yubico.com/PIV), [OpenPGP](https://developers.yubico.com/PGP/), [TOTP 및 HOTP](https://developers.yubico.com/OATH) 인증 등의 기능을 제공합니다.
|
||||||
|
|
||||||
One of the benefits of the YubiKey is that one key can do almost everything (YubiKey 5), you could expect from a hardware security key. We do encourage you to take the [quiz](https://www.yubico.com/quiz/) before purchasing in order to make sure you make the right choice.
|
One of the benefits of the YubiKey is that one key can do almost everything (YubiKey 5), you could expect from a hardware security key. We do encourage you to take the [quiz](https://www.yubico.com/quiz/) before purchasing in order to make sure you make the right choice.
|
||||||
|
|
||||||
@ -21,9 +21,9 @@ cover: multi-factor-authentication.png
|
|||||||
[:octicons-eye-16:](https://www.yubico.com/support/terms-conditions/privacy-notice){ .card-link title="프라이버시 정책" }
|
[:octicons-eye-16:](https://www.yubico.com/support/terms-conditions/privacy-notice){ .card-link title="프라이버시 정책" }
|
||||||
[:octicons-info-16:](https://docs.yubico.com/){ .card-link title=문서}
|
[:octicons-info-16:](https://docs.yubico.com/){ .card-link title=문서}
|
||||||
|
|
||||||
The [comparison table](https://www.yubico.com/store/compare/) shows the features and how the YubiKeys compare. We highly recommend that you select keys from the YubiKey 5 Series.
|
여러 YubiKey 모델 간 기능 비교는 [YubiKey 비교 표](https://www.yubico.com/store/compare/)에서 확인하실 수 있습니다. Privacy Guides에서는 YubiKey 5 시리즈를 사용하실 것을 권장드립니다.
|
||||||
|
|
||||||
YubiKeys can be programmed using the [YubiKey Manager](https://www.yubico.com/support/download/yubikey-manager/) or [YubiKey Personalization Tools](https://www.yubico.com/support/download/yubikey-personalization-tools/). For managing TOTP codes, you can use the [Yubico Authenticator](https://www.yubico.com/products/yubico-authenticator/). All of Yubico's clients are open-source.
|
YubiKeys can be programmed using the [YubiKey Manager](https://www.yubico.com/support/download/yubikey-manager/) or [YubiKey Personalization Tools](https://www.yubico.com/support/download/yubikey-personalization-tools/). For managing TOTP codes, you can use the [Yubico Authenticator](https://www.yubico.com/products/yubico-authenticator/). Yubico에서 제공하는 클라이언트는 모두 오픈 소스입니다.
|
||||||
|
|
||||||
For models which support HOTP and TOTP, there are 2 slots in the OTP interface which could be used for HOTP and 32 slots to store TOTP secrets. These secrets are stored encrypted on the key and never expose them to the devices they are plugged into. Once a seed (shared secret) is given to the Yubico Authenticator, it will only give out the six-digit codes, but never the seed. This security model helps limit what an attacker can do if they compromise one of the devices running the Yubico Authenticator and make the YubiKey resistant to a physical attacker.
|
For models which support HOTP and TOTP, there are 2 slots in the OTP interface which could be used for HOTP and 32 slots to store TOTP secrets. These secrets are stored encrypted on the key and never expose them to the devices they are plugged into. Once a seed (shared secret) is given to the Yubico Authenticator, it will only give out the six-digit codes, but never the seed. This security model helps limit what an attacker can do if they compromise one of the devices running the Yubico Authenticator and make the YubiKey resistant to a physical attacker.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -39,9 +39,9 @@ cover: notebooks.png
|
|||||||
|
|
||||||
!!! recommendation
|
!!! recommendation
|
||||||
|
|
||||||
{ align=right }
|
{ align=right }
|
||||||
|
|
||||||
**Notesnook** is a free (as in speech) & open-source note-taking app focused on user privacy & ease of use. It features end-to-end encryption on all platforms with a powerful sync to take your notes on the go. You can easily import your notes from Evernote, OneNote & a lot of other apps using their [official importer](https://importer.notesnook.com/).
|
**Notesnook**은 노트 작성 앱이며, 자유 오픈 소스 소프트웨어입니다. 사용자의 프라이버시 보호와 사용 편의성에 중점을 두고 있습니다. 모든 플랫폼에서 종단 간 암호화를 지원하고, 강력한 동기화 기능을 제공하여 언제 어디서든 노트를 작성할 수 있습니다. Evernote, OneNote 등 다른 앱으로부터 노트를 가져오는 기능을 [공식적으로 제공합니다](https://importer.notesnook.com/).
|
||||||
|
|
||||||
[:octicons-home-16: 홈페이지](https://notesnook.com/){ .md-button .md-button--primary }
|
[:octicons-home-16: 홈페이지](https://notesnook.com/){ .md-button .md-button--primary }
|
||||||
[:octicons-eye-16:](https://notesnook.com/privacy){ .card-link title="프라이버시 책" }
|
[:octicons-eye-16:](https://notesnook.com/privacy){ .card-link title="프라이버시 책" }
|
||||||
@ -60,7 +60,7 @@ cover: notebooks.png
|
|||||||
- [:simple-firefoxbrowser: Firefox](https://notesnook.com/notesnook-web-clipper/)
|
- [:simple-firefoxbrowser: Firefox](https://notesnook.com/notesnook-web-clipper/)
|
||||||
- [:simple-googlechrome: Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/notesnook-web-clipper/kljhpemdlcnjohmfmkogahelkcidieaj)
|
- [:simple-googlechrome: Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/notesnook-web-clipper/kljhpemdlcnjohmfmkogahelkcidieaj)
|
||||||
|
|
||||||
Notesnook does not support password/PIN protection on the web & desktop apps. However, you can still lock individual notes, and your data is always encrypted in transit and on your device using your master key.
|
Notesnook은 웹 및 데스크톱 앱에서 비밀번호/PIN 보호를 설정할 수 있는 기능을 지원하지 않습니다. 단, 개별 노트 잠금은 지원됩니다. 또한, 기기 및 전송 과정에서 데이터는 항상 암호화되어 있습니다.
|
||||||
|
|
||||||
### Joplin
|
### Joplin
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -239,9 +239,9 @@ Shields 可以選擇根據需要依各網站情況降級,但我們建議預設
|
|||||||
??? warning "使用預設過濾器列表"
|
??? warning "使用預設過濾器列表"
|
||||||
Brave允許您在內部`brave://adblock`頁面中選擇其他內容過濾器。 我們建議您不要使用此功能;請保留預設的篩選條件清單。 使用額外清單將使您在一般 Brave 用戶中被突顯出來,如果Brave有漏洞,並將惡意規則添加到您使用的清單中,也可能會增加攻擊面。
|
Brave允許您在內部`brave://adblock`頁面中選擇其他內容過濾器。 我們建議您不要使用此功能;請保留預設的篩選條件清單。 使用額外清單將使您在一般 Brave 用戶中被突顯出來,如果Brave有漏洞,並將惡意規則添加到您使用的清單中,也可能會增加攻擊面。
|
||||||
|
|
||||||
- [x] Select **Strict** under **Upgrade connections to HTTPS**
|
- [x] 選擇 **嚴格** 位於**升級至 HTTPS 連線**選項底下
|
||||||
- [x] (Optional) Select **Block Scripts** (1)
|
- [x] (可選的) 選取 **屏蔽 Scripts** (1)
|
||||||
- [x] Select **Strict, may break sites** under Block fingerprinting
|
- [x] 選取 **嚴格, 可能會破壞網站** 屏蔽瀏覽器識別指紋底下
|
||||||
|
|
||||||
</div>
|
</div>
|
||||||
|
|
||||||
@ -255,12 +255,12 @@ Shields 可以選擇根據需要依各網站情況降級,但我們建議預設
|
|||||||
|
|
||||||
<div class="annotate" markdown>
|
<div class="annotate" markdown>
|
||||||
|
|
||||||
- [x] Select **Disable non-proxied UDP** under [WebRTC IP Handling Policy](https://support.brave.com/hc/en-us/articles/360017989132-How-do-I-change-my-Privacy-Settings-#webrtc)
|
- [x] 選取 **Disable non-proxied UDP** under [WebRTC IP Handling Policy](https://support.brave.com/hc/en-us/articles/360017989132-How-do-I-change-my-Privacy-Settings-#webrtc)
|
||||||
- [ ] Uncheck **Use Google services for push messaging**
|
- [ ] 取消選取 **使用 Google 服務來推送訊息**
|
||||||
- [ ] Uncheck **Allow privacy-preserving product analytics (P3A)**
|
- [ ] 取消選取 **同意隱私防護的產品分析 (P3A)**
|
||||||
- [ ] Uncheck **Automatically send daily usage ping to Brave**
|
- [ ] 取消選取 **自動發送每日使用呼叫至 Brave**
|
||||||
- [ ] Uncheck **Automatically send diagnostic reports**
|
- [ ] 取消選取 **自動傳送診斷報告**
|
||||||
- [ ] Uncheck **Private window with Tor** (1)
|
- [ ] 取消選取 **使用 Tor 的私密視窗** (1)
|
||||||
|
|
||||||
!!! tip "關閉時進行消毒"
|
!!! tip "關閉時進行消毒"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4,45 +4,47 @@ icon: simple/linux
|
|||||||
description: Linux 為開源、以隱私為中心的桌面作業系統替代選項,但並非所有發行版都一模一樣。
|
description: Linux 為開源、以隱私為中心的桌面作業系統替代選項,但並非所有發行版都一模一樣。
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
**Linux** is an open-source, privacy-focused desktop operating system alternative. In the face of pervasive telemetry and other privacy-encroaching technologies in mainstream operating systems, Linux desktop has remained the clear choice for people looking for total control over their computers from the ground up.
|
**Linux** 是開源、注重隱私的桌面作業系統替代方案。 面對主流作業系統中普遍存在的遙測和其他侵犯隱私的技術,Linux 桌面仍是那些用戶希望能完全控制電腦的明智選擇。
|
||||||
|
|
||||||
Our website generally uses the term “Linux” to describe **desktop** Linux distributions. Other operating systems which also use the Linux kernel such as ChromeOS, Android, and Qubes OS are not discussed on this page.
|
我們網站通常使用術語 "Linux "來講述桌面Linux 發行版。 其它也使用Linux內核的作業系統,如 ChromeOS、Android 和Qubes OS,此處不作討論。
|
||||||
|
|
||||||
[建議的 Linux 發行版 :material-arrow-right-drop-circle:](../desktop.md ""){.md-button}
|
[建議的 Linux 發行版 :material-arrow-right-drop-circle:](../desktop.md ""){.md-button}
|
||||||
|
|
||||||
## 隱私筆記
|
## 隱私筆記
|
||||||
|
|
||||||
There are some notable privacy concerns with Linux which you should be aware of. Despite these drawbacks, desktop Linux distributions are still great for most people who want to:
|
用戶應考量 一些使用 Linux 須關注的隱私問題。 儘管有這些缺點,對於大多數用戶,桌面 Linux 發行版還是很棒:
|
||||||
|
|
||||||
- 避免商業作業系統經常出現的遙測現象
|
- 避免商業作業系統經常出現的遙測現象
|
||||||
- 保持 [軟體自由](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html#four-freedoms)
|
- 保持 [軟體自由](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html#four-freedoms)
|
||||||
- Use privacy focused systems such as [Whonix](https://www.whonix.org) or [Tails](https://tails.boum.org/)
|
- 有專注隱私保護的作業系統,如 [Whonix](https://www.whonix.org) 或 [Tails](https://tails.boum.org/)
|
||||||
|
|
||||||
### Open Source Security
|
### 開源安全
|
||||||
|
|
||||||
It is a [common misconception](../basics/common-misconceptions.md#open-source-software-is-always-secure-or-proprietary-software-is-more-secure) that Linux and other open-source software is inherently secure simply because the source code is available. There is an expectation that community verification occurs regularly, but this isn’t always [the case](https://seirdy.one/posts/2022/02/02/floss-security/).
|
人們往往[迷思](../basics/common-misconceptions.md#open-source-software-is-always-secure-or-proprietary-software-is-more-secure)認為 Linux 與其它開源軟體本較安全,因為源代碼可以公開取得。 人們期望定期進行社群驗證;然而這種情況 [並不常見](https://seirdy.one/posts/2022/02/02/floss-security/)。
|
||||||
|
|
||||||
In reality, distro security depends on a number of factors, such as project activity, developer experience, the level of rigor applied to code reviews, and how often attention is given to specific parts of the codebase that may go untouched for years.
|
現實中,發行版安全取決於許多因素,例如專案活動、開發人員經驗、用於代碼審查的嚴格程度以及代碼庫 特定部分的關注頻率,這些可能多年未被聞問。
|
||||||
|
|
||||||
### Missing Security Features
|
### 遺失的安全功能
|
||||||
|
|
||||||
At the moment, desktop Linux [falls behind alternatives](https://discussion.fedoraproject.org/t/fedora-strategy-2028-proposal-fedora-linux-is-as-secure-as-macos/46899/9) like macOS or Android when it comes to certain security features. We hope to see improvements in these areas in the future.
|
目前,在某些安全功能方面,桌面 Linux [落後於 macOS 或 Android ](https://discussion.fedoraproject.org/t/fedora-strategy-2028-proposal-fedora-linux-is-as-secure-as-macos/46899/9)。 希望未來能看到這些領域的改進。
|
||||||
|
|
||||||
- **Verified boot** on Linux is not as robust as alternatives such as Apple’s [Secure Boot](https://support.apple.com/guide/security/secac71d5623/web) or Android’s [Verified Boot](https://source.android.com/security/verifiedboot). Verified boot prevents persistent tampering by malware and [evil maid attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Evil_Maid_attack), but is still largely [unavailable on even the most advanced distributions](https://discussion.fedoraproject.org/t/has-silverblue-achieved-verified-boot/27251/3).
|
- Linux 的**驗證開機** 不如 Apple 的 [Secure Boot 安全開機](https://support.apple.com/guide/security/secac71d5623/web) 或 Android’s [Verified Boot 驗證開機](https://source.android.com/security/verifiedboot)。 驗證開機可防止惡意軟體的持久篡改和 [evil maid attacks 邪惡女傭攻擊](https://en.wikipedia.org/wiki/Evil_Maid_attack),但其[仍未及於大多數進階的發行版本](https://discussion.fedoraproject.org/t/has-silverblue-achieved-verified-boot/27251/3)。
|
||||||
|
|
||||||
- **Strong sandboxing** for apps on Linux is severely lacking, even with containerized apps like Flatpaks or sandboxing solutions like Firejail. Flatpak is the most promising sandboxing utility for Linux thus far, but is still deficient in many areas and allows for [unsafe defaults](https://flatkill.org/2020/) which allow most apps to trivially bypass their sandbox.
|
- Linux 上的應用程式嚴重缺乏**強大的沙盒**,即使便使用 Flatpaks 等容器化應用程式或 Firejail 等沙盒解決方案還是不足。 Flatpak 是迄今為止最被看好的 Linux 沙盒實用程式,但它仍存在許多缺陷,且允許[不安全的默認設置](https://flatkill.org/2020/),這使得大多數應用程式可輕鬆繞過其沙盒。
|
||||||
|
|
||||||
Additionally, Linux falls behind in implementing [exploit mitigations](https://madaidans-insecurities.github.io/linux.html#exploit-mitigations) which are now standard on other operating systems, such as Arbitrary Code Guard on Windows or Hardened Runtime on macOS. Also, most Linux programs and Linux itself are coded in memory-unsafe languages. Memory corruption bugs are responsible for the [majority of vulnerabilities](https://msrc.microsoft.com/blog/2019/07/a-proactive-approach-to-more-secure-code/) fixed and assigned a CVE. While this is also true for Windows and macOS, they are quickly making progress on adopting memory-safe languages—such as Rust and Swift, respectively—while there is no similar effort to rewrite Linux in a memory-safe language like Rust.
|
此外,Linux 在實施[漏洞緩解措施](https://madaidans-insecurities.github.io/linux.html#exploit-mitigations)方面落後,這些緩解措施現已成為其他操作系統的標準配置,例如 Windows 上的任意代碼防護或 macOS 上的強化運行時間。 此外,大多數 Linux 程序和 Linux 本身都是用記憶體不安全語言編寫的。 記憶體損壞錯誤是造成[大多數漏洞](https://msrc.microsoft.com/blog/2019/07/a-proactive-approach-to-more-secure-code/)已修復並指配了 CVE 。 雖然 Windows 和 macOS 也是如此,但它們在使用記憶體安全語言(例如 Rust 和 Swift)上正在迅速進展,而Linux 方面則沒有這類以 Rust 重寫記憶體安全的投入 。
|
||||||
|
|
||||||
## 挑選發行版本
|
## 挑選發行版本
|
||||||
|
|
||||||
所有 Linux 發行版並非一模一樣。 Our [Linux recommendation page](../desktop.md) is not meant to be an authoritative source on which distribution you should use, but our recommendations *are* aligned with the following guidelines. These are a few things you should keep in mind when choosing a distribution:
|
所有 Linux 發行版並非一模一樣。 我們的 [Linux 推薦頁面](../desktop.md)並不是您使用哪個發行版的權威來源,但我們的*建議*與以下準則一致。 選擇發行版時應記住以下幾點:
|
||||||
|
|
||||||
### 發布週期
|
### 發布週期
|
||||||
|
|
||||||
強烈建議您選擇與穩定的上遊軟體版本保持接近的發行版,通常稱為滾動發行版。 因為凍結發行週期旳發行版通常不會更新套件版本,並且在安全性更新方面落後。
|
強烈建議您選擇與穩定的上遊軟體版本保持接近的發行版,通常稱為滾動發行版。 因為凍結發行週期旳發行版通常不會更新套件版本,並且在安全性更新方面落後。
|
||||||
|
|
||||||
像 [Debian](https://www.debian.org/security/faq#handling)這樣的凍結發行版,套件維護人員預計會回移補丁修復漏洞,而不是將軟體提昇到上遊開發人員發布的“下一個版本”。 Some security fixes [do not](https://arxiv.org/abs/2105.14565) receive a [CVE ID](https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Vulnerabilities_and_Exposures) (particularly less popular software) at all and therefore do not make it into the distribution with this patching model. 因此小型安全修復有時候要等到下次主要發佈時才一起進行。
|
像 [Debian](https://www.debian.org/security/faq#handling)這樣的凍結發行版,套件維護人員預計會回移補丁修復漏洞,而不是將軟體提昇到上遊開發人員發布的“下一個版本”。 某些安全修復
|
||||||
|
|
||||||
|
根本没收到 [CVE ID](https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Vulnerabilities_and_Exposures) (特别是不流行的軟體),在此種補丁模式不會放入發行版。 因此小型安全修復有時候要等到下次主要發佈時才一起進行。</p>
|
||||||
|
|
||||||
我們不認為保留軟體套件和應用臨時補丁是好主意,因為它偏離了開發者計畫讓軟體工作的方式。 [Richard Brown](https://rootco.de/aboutme/) 對此有一份簡報:
|
我們不認為保留軟體套件和應用臨時補丁是好主意,因為它偏離了開發者計畫讓軟體工作的方式。 [Richard Brown](https://rootco.de/aboutme/) 對此有一份簡報:
|
||||||
|
|
||||||
@ -66,70 +68,90 @@ Additionally, Linux falls behind in implementing [exploit mitigations](https://m
|
|||||||
|
|
||||||
### “以安全爲重點的發行版
|
### “以安全爲重點的發行版
|
||||||
|
|
||||||
人們常會混淆“以安全為中心”的發行版和“滲透測試”發行版。 A quick search for “the most secure Linux distribution” will often give results like Kali Linux, Black Arch, or Parrot OS. 這些發行版是攻擊性的滲透測試發行版,捆綁了測試其他系統的工具。 它們不包括任何 "額外的安全 "或常規使用的防禦性緩解措施。
|
人們常會混淆“以安全為中心”的發行版和“滲透測試”發行版。 快速搜索“最安全的 Linux發行版”,通常會得到像 Kali Linux, Black Arch 或 Parrot OS 這樣結果。 這些發行版是攻擊性的滲透測試發行版,捆綁了測試其他系統的工具。 它們不包括任何 "額外的安全 "或常規使用的防禦性緩解措施。
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
### 基於 Arch Linux 的發行版
|
### 基於 Arch Linux 的發行版
|
||||||
|
|
||||||
Arch and Arch-based distributions are not recommended for those new to Linux (regardless of distribution) as they require regular [system maintenance](https://wiki.archlinux.org/title/System_maintenance). Arch does not have a distribution update mechanism for the underlying software choices. 因此,必須了解當前趨勢,並在新技術取代舊有做法時予以採用。
|
不推薦 Arch 或其相關發行版(無論哪個發行版)給剛接觸 Linux 的人,因為它們需要定期進行 [系統維護](https://wiki.archlinux.org/title/System_maintenance)。 Arch沒有底層軟體選擇的發行版更新機制。 因此,必須了解當前趨勢,並在新技術取代舊有做法時予以採用。
|
||||||
|
|
||||||
對於一個安全的系統,還應有足夠的 Linux 知識來作正確安全設置,如採用 [強制性訪問控制](https://en.wikipedia.org/wiki/Mandatory_access_control) 系統,設置 [內核模塊](https://en.wikipedia.org/wiki/Loadable_kernel_module#Security) 黑名單,硬化啟動參數,操作 [sysctl](https://en.wikipedia.org/wiki/Sysctl) 參數,並知道需要哪些組件,如 [Polkit](https://en.wikipedia.org/wiki/Polkit)。
|
對於一個安全的系統,還應有足夠的 Linux 知識來作正確安全設置,如採用 [強制性訪問控制](https://en.wikipedia.org/wiki/Mandatory_access_control) 系統,設置 [內核模塊](https://en.wikipedia.org/wiki/Loadable_kernel_module#Security) 黑名單,硬化啟動參數,操作 [sysctl](https://en.wikipedia.org/wiki/Sysctl) 參數,並知道需要哪些組件,如 [Polkit](https://en.wikipedia.org/wiki/Polkit)。
|
||||||
|
|
||||||
Anyone using the [Arch User Repository (AUR)](https://wiki.archlinux.org/title/Arch_User_Repository) **must** be comfortable auditing PKGBUILDs that they download from that service. AUR 軟體套件是社區製作的內容,未經任何審查,很容易受到軟體供應鏈的攻擊, [事實上已發生過這類事件](https://www.bleepingcomputer.com/news/security/malware-found-in-arch-linux-aur-package-repository/)。
|
使用 [Arch User Repository (AUR)](https://wiki.archlinux.org/title/Arch_User_Repository), **者必須** 對該服務下載的 PKGBUILD進行審計。 AUR 軟體套件是社區製作的內容,未經任何審查,很容易受到軟體供應鏈的攻擊, [事實上已發生過這類事件](https://www.bleepingcomputer.com/news/security/malware-found-in-arch-linux-aur-package-repository/)。
|
||||||
|
|
||||||
The AUR should always be used sparingly, and often there is a lot of bad advice on various pages which direct people to blindly use [AUR helpers](https://wiki.archlinux.org/title/AUR_helpers) without sufficient warning. 類似的警告也適用基於Debian 發行版上使用第三方個人軟體套件檔案(PPAs)或 Fedora使用社區項目(COPR)。
|
應該少用 AUR,而往往各種網頁有很多不好的建議,指導人們盲目地使用 [AUR 幫助器](https://wiki.archlinux.org/title/AUR_helpers) 卻沒有足夠警告。 類似的警告也適用基於Debian 發行版上使用第三方個人軟體套件檔案(PPAs)或 Fedora使用社區項目(COPR)。
|
||||||
|
|
||||||
If you are experienced with Linux and wish to use an Arch-based distribution, we generally recommend mainline Arch Linux over any of its derivatives.
|
如果是 Linux 老手,希望使用基於 Arch 發行版,我們只推薦主線 Arch Linux,而不是任何衍生品。
|
||||||
|
|
||||||
Additionally, we recommend **against** these two Arch derivatives specifically:
|
此外,我們特別**反推薦**這兩個 Arch 衍生品:
|
||||||
|
|
||||||
- **Manjaro**: 此發行版將軟體套件保留 2週,以確保不會破壞他們自己的修改,而不是確保上游的穩定。 使用AUR軟體套件時,通常是根據 Arch 軟體庫中最新的 [存放庫構建](https://en.wikipedia.org/wiki/Library_(computing))。
|
- **Manjaro**: 此發行版將軟體套件保留 2週,以確保不會破壞他們自己的修改,而不是確保上游的穩定。 使用AUR軟體套件時,通常是根據 Arch 軟體庫中最新的 [存放庫構建](https://en.wikipedia.org/wiki/Library_(computing))。
|
||||||
- **Garuda**: 他們使用 [Chaotic-AUR](https://aur.chaotic.cx/) ,它自動地、盲目地從 AUR 編譯軟件套件。 沒有驗證程序去確保 AUR 套件不會受到供應鏈攻擊。
|
- **Garuda**: 他們使用 [Chaotic-AUR](https://aur.chaotic.cx/) ,它自動地、盲目地從 AUR 編譯軟件套件。 沒有驗證程序去確保 AUR 套件不會受到供應鏈攻擊。
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
### Linux-libre 內核與 “Libre” 發行版
|
### Linux-libre 內核與 “Libre” 發行版
|
||||||
|
|
||||||
We recommend **against** using the Linux-libre kernel, since it [removes security mitigations](https://www.phoronix.com/news/GNU-Linux-Libre-5.7-Released) and [suppresses kernel warnings](https://news.ycombinator.com/item?id=29674846) about vulnerable microcode.
|
我們建議**不要**使用 Linux-libre 內核,它 [刪除了安全緩解措施](https://www.phoronix.com/news/GNU-Linux-Libre-5.7-Released) ,且 [抑制內核對脆弱微碼的警告](https://news.ycombinator.com/item?id=29674846)。
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
## 一般性建議
|
## 一般性建議
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
### 磁碟加密
|
### 磁碟加密
|
||||||
|
|
||||||
大多數Linux 發行版安裝程序中都有啟用 [LUKS](../encryption.md#linux-unified-key-setup) FDE之選項。 如果在安裝時沒有設置這個選項,就只能重新安裝,因為在 [系統系統](https://en.wikipedia.org/wiki/File_system) 被格式化 [磁碟分區](https://en.wikipedia.org/wiki/Disk_partitioning)後進行加密。 我們還建議安全地刪除儲存設備。
|
大多數Linux 發行版安裝程序中都有啟用 [LUKS](../encryption.md#linux-unified-key-setup) FDE之選項。 如果在安裝時沒有設置這個選項,就只能重新安裝,因為在 [系統系統](https://en.wikipedia.org/wiki/File_system) 被格式化 [磁碟分區](https://en.wikipedia.org/wiki/Disk_partitioning)後進行加密。 我們還建議安全地刪除儲存設備。
|
||||||
|
|
||||||
- [安全資料清除 :material-arrow-right-drop-circle:](https://blog.privacyguides.org/2022/05/25/secure-data-erasure/)
|
- [安全資料清除 :material-arrow-right-drop-circle:](https://blog.privacyguides.org/2022/05/25/secure-data-erasure/)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
### Swap
|
### Swap
|
||||||
|
|
||||||
Consider using [ZRAM](https://wiki.archlinux.org/title/Zram#Using_zram-generator) instead of a traditional swap file or partition to avoid writing potentially sensitive memory data to persistent storage (and improve performance). Fedora-based distributions [use ZRAM by default](https://fedoraproject.org/wiki/Changes/SwapOnZRAM).
|
考慮使用 [ZRAM](https://wiki.archlinux.org/title/Zram#Using_zram-generator) 而不是傳統的 swap 檔案或分區,以避免將潛在敏感的記憶資料寫入持久存儲(並提高性能)。 基於 Fedora 的發行版 [預設使用 ZRAM](https://fedoraproject.org/wiki/Changes/SwapOnZRAM)。
|
||||||
|
|
||||||
|
如果需要 suspend-to-disk (磁盤休眠)功能,則仍然需要使用傳統的swap 檔案或分區。 確保持久存儲設備上的任何交換空間予以[加密](https://wiki.archlinux.org/title/Dm-crypt/Swap_encryption),以減輕一些威脅。
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
If you require suspend-to-disk (hibernation) functionality, you will still need to use a traditional swap file or partition. Make sure that any swap space you do have on a persistent storage device is [encrypted](https://wiki.archlinux.org/title/Dm-crypt/Swap_encryption) at a minimum to mitigate some of these threats.
|
|
||||||
|
|
||||||
### Wayland
|
### Wayland
|
||||||
|
|
||||||
We recommend using a desktop environment that supports the [Wayland](https://en.wikipedia.org/wiki/Wayland_(display_server_protocol)) display protocol, as it was developed with security [in mind](https://lwn.net/Articles/589147/). Its predecessor ([X11](https://en.wikipedia.org/wiki/X_Window_System)) does not support GUI isolation, which allows any window to [record, log, and inject inputs in other windows](https://blog.invisiblethings.org/2011/04/23/linux-security-circus-on-gui-isolation.html), making any attempt at sandboxing futile. While there are options to do nested X11 such as [Xpra](https://en.wikipedia.org/wiki/Xpra) or [Xephyr](https://en.wikipedia.org/wiki/Xephyr), they often come with negative performance consequences, and are neither convenient to set up nor preferable over Wayland.
|
建議使用支持 [Wayland](https://en.wikipedia.org/wiki/Wayland_(display_server_protocol)) 顯示協議的桌面環境,因為它的開發 [考慮到了安全](https://lwn.net/Articles/589147/)。 其前身( [X11](https://en.wikipedia.org/wiki/X_Window_System)),不支持GUI 隔離,允許所有視窗[記錄畫面、日誌和注入其他視窗的輸入](https://blog.invisiblethings.org/2011/04/23/linux-security-circus-on-gui-isolation.html),使任何沙盒嘗試都是徒勞。 雖然有一些選項可以做嵌套 X11,比如 [Xpra](https://en.wikipedia.org/wiki/Xpra) 或 [Xephyr](https://en.wikipedia.org/wiki/Xephyr),但它們往往會帶來負面性能,設置也不方便,不如 Wayland 可取。
|
||||||
|
|
||||||
幸好常見的桌面環境,如 [GNOME](https://www.gnome.org), [KDE](https://kde.org)以及視窗管理器 [Sway](https://swaywm.org) 都支持 Wayland。 某些發佈版本如 Fedora 和 Tumbleweed 預設使用它,有些則可能在未來也會這樣作在 X11 成為 [硬性維護模式](https://www.phoronix.com/news/X.Org-Maintenance-Mode-Quickly)後。 如果使用以下的桌面環境,就像在桌面顯示管理器中選擇 "Wayland "一樣簡單([GDM](https://en.wikipedia.org/wiki/GNOME_Display_Manager), [SDDM](https://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Desktop_Display_Manager)) 。
|
幸好常見的桌面環境,如 [GNOME](https://www.gnome.org), [KDE](https://kde.org)以及視窗管理器 [Sway](https://swaywm.org) 都支持 Wayland。 某些發佈版本如 Fedora 和 Tumbleweed 預設使用它,有些則可能在未來也會這樣作在 X11 成為 [硬性維護模式](https://www.phoronix.com/news/X.Org-Maintenance-Mode-Quickly)後。 如果使用以下的桌面環境,就像在桌面顯示管理器中選擇 "Wayland "一樣簡單([GDM](https://en.wikipedia.org/wiki/GNOME_Display_Manager), [SDDM](https://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Desktop_Display_Manager)) 。
|
||||||
|
|
||||||
我們**反對**使用不支援 Wayland 的桌面環境或視窗管理器,如Cinnamon(Linux Mint)、Pantheon(Elementary OS)、MATE、Xfce 和 i3。
|
我們**反對**使用不支援 Wayland 的桌面環境或視窗管理器,如Cinnamon(Linux Mint)、Pantheon(Elementary OS)、MATE、Xfce 和 i3。
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
### 商用靭體(Microcode更新)
|
### 商用靭體(Microcode更新)
|
||||||
|
|
||||||
Some Linux distributions (such as [Linux-libre](https://en.wikipedia.org/wiki/Linux-libre)-based or DIY distros) don’t come with the proprietary [microcode](https://en.wikipedia.org/wiki/Microcode) updates which patch critical security vulnerabilities. 這些漏洞例子包括: [Spectre](https://en.wikipedia.org/wiki/Spectre_(security_vulnerability)), [Meltdown](https://en.wikipedia.org/wiki/Meltdown_(security_vulnerability)), [SSB](https://en.wikipedia.org/wiki/Speculative_Store_Bypass), [Foreshadow](https://en.wikipedia.org/wiki/Foreshadow), [MDS](https://en.wikipedia.org/wiki/Microarchitectural_Data_Sampling), [SWAPGS](https://en.wikipedia.org/wiki/SWAPGS_(security_vulnerability)), 以及其他 [硬體漏洞](https://www.kernel.org/doc/html/latest/admin-guide/hw-vuln/index.html)。
|
Linux 發行版,如 [Linux-libre](https://en.wikipedia.org/wiki/Linux-libre) 或 DIY(Arch Linux),不附帶商業專用的 [微碼](https://en.wikipedia.org/wiki/Microcode) 更新,這類更新通常會修補漏洞。 這些漏洞例子包括: [Spectre](https://en.wikipedia.org/wiki/Spectre_(security_vulnerability)), [Meltdown](https://en.wikipedia.org/wiki/Meltdown_(security_vulnerability)), [SSB](https://en.wikipedia.org/wiki/Speculative_Store_Bypass), [Foreshadow](https://en.wikipedia.org/wiki/Foreshadow), [MDS](https://en.wikipedia.org/wiki/Microarchitectural_Data_Sampling), [SWAPGS](https://en.wikipedia.org/wiki/SWAPGS_(security_vulnerability)), 以及其他 [硬體漏洞](https://www.kernel.org/doc/html/latest/admin-guide/hw-vuln/index.html)。
|
||||||
|
|
||||||
|
我們**強烈建議**安裝微碼更新,因為它們包含重要的 CPU 安全補丁,無法僅僅靠軟體緩解。 Fedora 和 openSUSE 都預設採用微碼更新。
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
We **highly recommend** that you install microcode updates, as they contain important security patches for the CPU which can not be fully mitigated in software alone. Fedora 和 openSUSE 都預設採用微碼更新。
|
|
||||||
|
|
||||||
### 更新
|
### 更新
|
||||||
|
|
||||||
大多數 Linux 發行版會自動安裝更新或發出提醒。 重要的是保持作業系統系統最新,當發現漏洞時,可修補軟體。
|
大多數 Linux 發行版會自動安裝更新或發出提醒。 重要的是保持作業系統系統最新,當發現漏洞時,可修補軟體。
|
||||||
|
|
||||||
Some distributions (particularly those aimed at advanced users) are more bare bones and expect you to do things yourself (e.g. Arch or Debian). 例如需要手動運行 "軟體套件管理器" (`apt`, `pacman`, `dnf`等等),以便接收重要的安全更新。
|
一些發行版(尤其是那些針對進階用戶)更加簡陋,指望使用者自己能做一些事情(例如 Arch 或 Debian) 例如需要手動運行 "軟體套件管理器" (`apt`, `pacman`, `dnf`等等),以便接收重要的安全更新。
|
||||||
|
|
||||||
此外,一些發行版不會自動下載靭體更新。 为此,你将需要安装 [`fwupd`](https://wiki.archlinux.org/title/Fwupd)。
|
此外,一些發行版不會自動下載靭體更新。 为此,你将需要安装 [`fwupd`](https://wiki.archlinux.org/title/Fwupd)。
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
## 隱私微調
|
## 隱私微調
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
### MAC 地址隨機化
|
### MAC 地址隨機化
|
||||||
|
|
||||||
Many desktop Linux distributions (Fedora, openSUSE, etc.) come with [NetworkManager](https://en.wikipedia.org/wiki/NetworkManager) to configure Ethernet and Wi-Fi settings.
|
許多桌面 Linux 發行版(Fedora、openSUSE等)自帶 [網路管理員](https://en.wikipedia.org/wiki/NetworkManager),以配置以太網和 Wi-Fi設置。
|
||||||
|
|
||||||
在使用NetworkManager時,可以隨機化 [](https://fedoramagazine.org/randomize-mac-address-nm/) [MAC 地址](https://en.wikipedia.org/wiki/MAC_address)。 這在Wi-Fi 上提供了更多隱私,因為這讓追踪所連網路的特定設備變得更困難。 但這 [**並不是**](https://papers.mathyvanhoef.com/wisec2016.pdf) 讓您匿名。
|
在使用NetworkManager時,可以隨機化 [](https://fedoramagazine.org/randomize-mac-address-nm/) [MAC 地址](https://en.wikipedia.org/wiki/MAC_address)。 這在Wi-Fi 上提供了更多隱私,因為這讓追踪所連網路的特定設備變得更困難。 但這 [**並不是**](https://papers.mathyvanhoef.com/wisec2016.pdf) 讓您匿名。
|
||||||
|
|
||||||
@ -137,7 +159,9 @@ Many desktop Linux distributions (Fedora, openSUSE, etc.) come with [NetworkMana
|
|||||||
|
|
||||||
如使用 [systemd-networkd](https://en.wikipedia.org/wiki/Systemd#Ancillary_components),需要設置 [`MACAddressPolicy=random`](https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/systemd.link.html#MACAddressPolicy=) ,以啟用 [RFC 7844 (Anonymity Profiles for DHCP Clients)](https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/systemd.network.html#Anonymize=)。
|
如使用 [systemd-networkd](https://en.wikipedia.org/wiki/Systemd#Ancillary_components),需要設置 [`MACAddressPolicy=random`](https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/systemd.link.html#MACAddressPolicy=) ,以啟用 [RFC 7844 (Anonymity Profiles for DHCP Clients)](https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/systemd.network.html#Anonymize=)。
|
||||||
|
|
||||||
MAC address randomization is primarily beneficial for Wi-Fi connections. For Ethernet connections, randomizing your MAC address provides little (if any) benefit, because a network administrator can trivially identify your device by other means (such as inspecting the port you are connected to on the network switch). 隨機化 Wi-Fi MAC 地址必須有 Wi-Fi 靭體支持。
|
MAC 地址隨機化主要有利於 Wi-Fi 連接。 對以太網連接,隨機化 MAC 地址幾乎沒什麼好處(如果有的話),因為網絡管理員可以通過其他方式輕鬆識別您的設備(例如檢查您在網絡交換機上連接的端口)。 隨機化 Wi-Fi MAC 地址必須有 Wi-Fi 靭體支持。
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
### 其他標識符
|
### 其他標識符
|
||||||
|
|
||||||
@ -147,6 +171,8 @@ MAC address randomization is primarily beneficial for Wi-Fi connections. For Eth
|
|||||||
- **用戶名稱 ** 。同樣地,用戶名稱會在系統中以各種方式使用。 考慮用 "用戶 "這樣一般常見字,而不是您的真實姓名。
|
- **用戶名稱 ** 。同樣地,用戶名稱會在系統中以各種方式使用。 考慮用 "用戶 "這樣一般常見字,而不是您的真實姓名。
|
||||||
- **機器 ID:**:在安裝過程中,會生成一個獨特的機器ID 並存儲在您的設備上。 考慮 [將它設置為一個通用 ID](https://madaidans-insecurities.github.io/guides/linux-hardening.html#machine-id)。
|
- **機器 ID:**:在安裝過程中,會生成一個獨特的機器ID 並存儲在您的設備上。 考慮 [將它設置為一個通用 ID](https://madaidans-insecurities.github.io/guides/linux-hardening.html#machine-id)。
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
### 系統計數
|
### 系統計數
|
||||||
|
|
||||||
Fedora 專案使用[`countme`](https://fedoraproject.org/wiki/Changes/DNF_Better_Counting#Detailed_Description) 變量而非獨特 ID 來[計算多少](https://fedoraproject.org/wiki/Changes/DNF_Better_Counting)系統訪問它的鏡像。 Fedora 這樣做是為了確定負載並在必要時為更新提供更好的伺服器。
|
Fedora 專案使用[`countme`](https://fedoraproject.org/wiki/Changes/DNF_Better_Counting#Detailed_Description) 變量而非獨特 ID 來[計算多少](https://fedoraproject.org/wiki/Changes/DNF_Better_Counting)系統訪問它的鏡像。 Fedora 這樣做是為了確定負載並在必要時為更新提供更好的伺服器。
|
||||||
|
@ -24,7 +24,7 @@
|
|||||||
*[FCM]: Firebase 클라우드 메시징
|
*[FCM]: Firebase 클라우드 메시징
|
||||||
*[FDE]: 전체 디스크 암호화
|
*[FDE]: 전체 디스크 암호화
|
||||||
*[FIDO]: Fast IDentity Online
|
*[FIDO]: Fast IDentity Online
|
||||||
*[FS]: Forward Secrecy
|
*[FS]: 순방향 비밀성
|
||||||
*[포크]: 기존 프로젝트를 복사한 뒤 독립적으로 개발하여 만들어진 새로운 소프트웨어 프로젝트
|
*[포크]: 기존 프로젝트를 복사한 뒤 독립적으로 개발하여 만들어진 새로운 소프트웨어 프로젝트
|
||||||
*[GDPR]: 유럽 연합 일반 데이터 보호 규칙(General Data Protection Regulation)
|
*[GDPR]: 유럽 연합 일반 데이터 보호 규칙(General Data Protection Regulation)
|
||||||
*[GPG]: GNU Privacy Guard (PGP 구현체)
|
*[GPG]: GNU Privacy Guard (PGP 구현체)
|
||||||
@ -53,8 +53,8 @@
|
|||||||
*[MEID]: 이동 장비 식별 번호(Mobile Equipment Identifier)
|
*[MEID]: 이동 장비 식별 번호(Mobile Equipment Identifier)
|
||||||
*[MFA]: 다중 인증
|
*[MFA]: 다중 인증
|
||||||
*[NVMe]: Nonvolatile Memory Express
|
*[NVMe]: Nonvolatile Memory Express
|
||||||
*[NAT]: Network address translation
|
*[NAT]: 네트워크 주소 변환
|
||||||
*[NAT-PMP]: NAT Port Mapping Protocol
|
*[NAT-PMP]: NAT 포트 매핑 프로토콜
|
||||||
*[NTP]: 네트워크 타임 프로토콜(Network Time Protocol)
|
*[NTP]: 네트워크 타임 프로토콜(Network Time Protocol)
|
||||||
*[OCI]: Open Container Initiative
|
*[OCI]: Open Container Initiative
|
||||||
*[OCSP]: 온라인 인증서 상태 프로토콜(Online Certificate Status Protocol)
|
*[OCSP]: 온라인 인증서 상태 프로토콜(Online Certificate Status Protocol)
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user