mirror of
https://github.com/privacyguides/i18n.git
synced 2025-06-29 05:42:36 +00:00
New Crowdin translations by GitHub Action
This commit is contained in:
@ -9,7 +9,7 @@ Se ci vuoi supportare economicamente, il metodo per noi più conveniente è attr
|
||||
|
||||
[Dona su OpenCollective.com](https://opencollective.com/privacyguides/donate){ class="md-button md-button--primary" }
|
||||
|
||||
Le donazioni fatte direttamente a noi su Open Collective sono generalmente deducibili dalle tasse negli Stati Uniti, poiché il nostro ospite fiscale (la Open Collective Foundation) è un'organizzazione registrata 501(c)3. In seguito alla tua donazione, riceverai una ricevuta dalla Open Collective Foundation. Privacy Guides non fornisce consulenza finanziaria e suggeriamo di contattare il proprio consulente finanziario per sapere se ciò è applicabile al proprio caso.
|
||||
Le donazioni fatte direttamente a noi su Open Collective sono generalmente deducibili dalle tasse negli Stati Uniti, poiché il nostro host fiscale (la Open Collective Foundation) è un'organizzazione registrata 501(c)3. In seguito alla tua donazione, riceverai una ricevuta dalla Open Collective Foundation. Privacy Guides non fornisce consulenza finanziaria e suggeriamo di contattare il proprio consulente finanziario per sapere se ciò è applicabile al proprio caso.
|
||||
|
||||
È possibile sponsorizzare la nostra organizzazione anche mediante le sponsorizzazioni di Github.
|
||||
|
||||
|
@ -21,29 +21,29 @@ schema:
|
||||
|
||||
**Privacy Guides** è un sito web a sfondo sociale che fornisce [informazioni](/kb) per proteggere la sicurezza e la privacy dei dati. La nostra missione è informare il pubblico sul valore della privacy digitale e sulle iniziative governative globali che mirano a monitorare la vostra attività online. Siamo un collettivo senza scopo di lucro gestito interamente da [membri del team](https://discuss.privacyguides.net/g/team) e collaboratori volontari. Il nostro sito è privo di pubblicità e non è affiliato a nessuno dei fornitori elencati.
|
||||
|
||||
[:octicons-home-16:](https://www.privacyguides.org/){ .card-link title=Homepage }
|
||||
[:octicons-code-16:](https://github.com/privacyguides/privacyguides.org){ .card-link title="Source Code" }
|
||||
[:octicons-heart-16:](donate.md){ .card-link title=Contribute }
|
||||
[:octicons-home-16:](https://www.privacyguides.org/){ .card-link title=Pagina principale }
|
||||
[:octicons-code-16:](https://github.com/privacyguides/privacyguides.org){ .card-link title="Codice sorgente" }
|
||||
[:octicons-heart-16:](donate.md){ .card-link title=Contribuisci }
|
||||
|
||||
> To find [privacy-focused alternative] apps, check out sites like Good Reports and **Privacy Guides**, which list privacy-focused apps in a variety of categories, notably including email providers (usually on paid plans) that aren’t run by the big tech companies.
|
||||
> Per trovare applicazioni alternative [incentrate sulla privacy], consultate siti come Good Reports e **Privacy Guides**, che elencano applicazioni incentrate sulla privacy in una serie di categorie, tra cui in particolare i provider email (di solito con piani a pagamento) che non sono gestiti dalle grandi aziende tecnologiche.
|
||||
|
||||
— [New York Times](https://www.nytimes.com/wirecutter/guides/online-security-social-media-privacy/)
|
||||
|
||||
> If you're looking for a new VPN, you can go to the discount code of just about any podcast. If you are looking for a **good** VPN, you need professional help. The same goes for email clients, browsers, operating systems and password managers. How do you know which of these is the best, most privacy-friendly option? For that there is **Privacy Guides**, a platform on which a number of volunteers search day in, day out for the best privacy-friendly tools to use on the internet.
|
||||
> Se state cercando una nuova VPN, potete usare il codice sconto di qualsiasi podcast. Se state cercando una **buona** VPN, avrete bisogno di aiuto da parte di professionisti. Lo stesso vale per i client email, i browser, i sistemi operativi e i gestori di password. Come si fa a sapere qual è l'opzione migliore e più rispettosa della privacy? Per questo c'è **Privacy Guides**, una piattaforma sulla quale un gruppo di volontari cerca giorno per giorno i migliori strumenti per la privacy da usare su Internet.
|
||||
|
||||
— [Tweakers.net](https://tweakers.net/reviews/10568/op-zoek-naar-privacyvriendelijke-tools-niek-de-wilde-van-privacy-guides.html) [Translated from Dutch]
|
||||
— [Tweakers.net](https://tweakers.net/reviews/10568/op-zoek-naar-privacyvriendelijke-tools-niek-de-wilde-van-privacy-guides.html) [Tradotto dall'olandese]
|
||||
|
||||
Also featured on: [Ars Technica](https://arstechnica.com/gadgets/2022/02/is-firefox-ok/), [Wirecutter](https://www.nytimes.com/wirecutter/guides/practical-guide-to-securing-windows-pc/) [[2](https://www.nytimes.com/wirecutter/guides/practical-guide-to-securing-your-mac/)], [NPO Radio 1](https://www.nporadio1.nl/nieuws/binnenland/8eaff3a2-8b29-4f63-9b74-36d2b28b1fe1/ooit-online-eens-wat-doms-geplaatst-ga-jezelf-eens-googlen-en-kijk-dan-wat-je-tegenkomt), and [Wired](https://www.wired.com/story/firefox-mozilla-2022/).
|
||||
In evidenza anche su: [Ars Technica](https://arstechnica.com/gadgets/2022/02/is-firefox-ok/), [Wirecutter](https://www.nytimes.com/wirecutter/guides/practical-guide-to-securing-windows-pc/) [[2](https://www.nytimes.com/wirecutter/guides/practical-guide-to-securing-your-mac/)], [NPO Radio 1](https://www.nporadio1.nl/nieuws/binnenland/8eaff3a2-8b29-4f63-9b74-36d2b28b1fe1/ooit-online-eens-wat-doms-geplaatst-ga-jezelf-eens-googlen-en-kijk-dan-wat-je-tegenkomt), e [Wired](https://www.wired.com/story/firefox-mozilla-2022/).
|
||||
|
||||
## History
|
||||
## Storia
|
||||
|
||||
Privacy Guides was launched in September 2021 as a continuation of the [defunct](privacytools.md) "PrivacyTools" open-source educational project. We recognized the importance of independent, criteria-focused product recommendations and general knowledge in the privacy space, which is why we needed to preserve the work that had been created by so many contributors since 2015 and make sure that information had a stable home on the web indefinitely.
|
||||
Privacy Guides è stato lanciato nel settembre del 2021 come continuazione del progetto educativo open-source [defunto](privacytools.md) "PrivacyTools". Riconosciamo l'importanza di consigliare prodotti basati su criteri indipendenti e conoscenze generali nel settore della privacy; per questo motivo avevamo bisogno di preservare il lavoro creato da tanti collaboratori dal 2015 e di assicurarci che le informazioni avessero una sede stabile sul web a tempo indeterminato.
|
||||
|
||||
In 2022, we completed the transition of our main website framework from Jekyll to MkDocs, using the `mkdocs-material` documentation software. This change made open-source contributions to our site significantly easier for outsiders, because instead of needing to know complicated syntax to write posts effectively, contributing is now as easy as writing a standard Markdown document.
|
||||
Nel 2022 abbiamo completato la transizione completa del nostro sito web principale da Jekyll a MkDocs, utilizzando il software di documentazione `mkdocs-material`. Questo cambiamento ha reso i contributi open-source al nostro sito molto più facili da gestire per gli esterni, poichè invece di dover conoscere una sintassi complicata per poter scrivere post in maniera efficace, ora contribuire è facile come scrivere un documento Markdown standard.
|
||||
|
||||
We additionally launched our new discussion forum at [discuss.privacyguides.net](https://discuss.privacyguides.net/) as a community platform to share ideas and ask questions about our mission. This augments our existing community on Matrix, and replaced our previous GitHub Discussions platform, decreasing our reliance on proprietary discussion platforms.
|
||||
Abbiamo inoltre lanciato il nostro nuovo forum di discussione all'indirizzo [discuss.privacyguides.net](https://discuss.privacyguides.net/) come piattaforma comunitaria per condividere idee e porre domande sulla nostra missione. Questo aumenta la nostra comunità esistente su Matrix e sostituisce la nostra precedente piattaforma su GitHub Discussions, riducendo la nostra dipendenza da piattaforme di discussione proprietarie.
|
||||
|
||||
So far in 2023 we've launched international translations of our website in [French](/fr/), [Hebrew](/he/), and [Dutch](/nl/), with more languages on the way, made possible by our excellent translation team on [Crowdin](https://crowdin.com/project/privacyguides). Intendiamo continuare a portare avanti la nostra missione di sensibilizzazione ed educazione, trovando il modo di evidenziare più chiaramente i pericoli di una mancanza di consapevolezza della privacy nell'era digitale moderna e la prevalenza e i danni delle violazioni della sicurezza nel settore tecnologico.
|
||||
Fino ad ora nel 2023 abbiamo lanciato traduzioni internazionali del nostro sito web in [francese](/fr/), [ebraico](/he/), e [olandese](/nl/), con altre lingue in arrivo, rese possibili dal nostro eccellente team di traduttori su [Crowdin](https://crowdin.com/project/privacyguides). Intendiamo continuare a portare avanti la nostra missione di sensibilizzazione ed educazione, trovando il modo di evidenziare più chiaramente i pericoli di una mancanza di consapevolezza della privacy nell'era digitale moderna e la prevalenza e i danni delle violazioni della sicurezza nel settore tecnologico.
|
||||
|
||||
## Il nostro team
|
||||
|
||||
@ -87,9 +87,9 @@ So far in 2023 we've launched international translations of our website in [Fren
|
||||
- [:simple-github: GitHub](https://github.com/hook9 "@hook9")
|
||||
- [:simple-mastodon: Mastodon](https://mastodon.neat.computer/@oliviablob "@oliviablob@neat.computer"){rel=me}
|
||||
|
||||
Additionally, [many people](https://github.com/privacyguides/privacyguides.org/graphs/contributors) have made contributions to the project. You can too, we're open sourced on GitHub, and accepting translation suggestions on [Crowdin](https://crowdin.com/project/privacyguides).
|
||||
Inoltre, [molte persone](https://github.com/privacyguides/privacyguides.org/graphs/contributors) hanno contribuito al progetto. Puoi farlo anche tu, siamo open source su GitHub e accettiamo suggerimenti per la traduzione su [Crowdin](https://crowdin.com/project/privacyguides).
|
||||
|
||||
I membri del nostro team controllano tutte le modifiche apportate al sito e si occupano di mansioni amministrative come l'hosting web e le finanze, ma non traggono alcun profitto personale dai contributi apportati al sito. Our financials are transparently hosted by the Open Collective Foundation 501(c)(3) at [opencollective.com/privacyguides](https://opencollective.com/privacyguides). Le donazioni a Privacy Guides sono generalmente deducibili dalle tasse negli Stati Uniti.
|
||||
I membri del nostro team controllano tutte le modifiche apportate al sito e si occupano di mansioni amministrative come l'hosting web e le finanze, ma non traggono alcun profitto personale dai contributi apportati al sito. I nostri dati finanziari sono hostati in maniera trasparente dalla Open Collective Foundation 501(c)(3) all'indirizzo [opencollective.com/privacyguides](https://opencollective.com/privacyguides). Le donazioni a Privacy Guides sono generalmente deducibili dalle tasse negli Stati Uniti.
|
||||
|
||||
## Licenza del sito
|
||||
|
||||
@ -97,6 +97,6 @@ I membri del nostro team controllano tutte le modifiche apportate al sito e si o
|
||||
|
||||
Quanto segue è un riassunto scritto in formato leggibile di (e non un sostituto di) [licenza](/licenza).
|
||||
|
||||
:fontawesome-brands-creative-commons: :fontawesome-brands-creative-commons-by: :fontawesome-brands-creative-commons-nd: Unless otherwise noted, the original content on this website is made available under the [Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International Public License](https://github.com/privacyguides/privacyguides.org/blob/main/LICENSE). This means that you are free to copy and redistribute the material in any medium or format for any purpose, even commercially; as long as you give appropriate credit to `Privacy Guides (www.privacyguides.org)` and provide a link to the license. **Non è possibile** utilizzare il marchio Privacy Guides nel proprio progetto senza l'esplicita approvazione da questo progetto. Se si remixa, si trasforma o si basa sul contenuto di questo sito web, non si può distribuire il materiale modificato.
|
||||
:fontawesome-brands-creative-commons: :fontawesome-brands-creative-commons-by: :fontawesome-brands-creative-commons-nd: Se non diversamente indicato, il contenuto originale di questo sito è reso disponibile secondo la licenza [Creative Commons Attribuzione-opere non derivate 4.0 International Public License](https://github.com/privacyguides/privacyguides.org/blob/main/LICENSE). Questo significa che sei libero di copiare e ridistribuire il materiale in qualsiasi mezzo o formato per qualsiasi scopo, anche commerciale, a condizione di dare il giusto credito a `Privacy Guides (www.privacyguides.org)` e di fornire un link alla licenza. **Non è possibile** utilizzare il marchio Privacy Guides nel proprio progetto senza l'esplicita approvazione da questo progetto. Se si remixa, si trasforma o si basa sul contenuto di questo sito web, non si può distribuire il materiale modificato.
|
||||
|
||||
Questa licenza è stata istituita per evitare che le persone condividano il nostro lavoro senza dare il giusto credito e per evitare che le persone modifichino il nostro lavoro in un modo che potrebbe essere usato per ingannare le persone. If you find the terms of this license too restrictive for the project you're working on, please reach out to us at `jonah@privacyguides.org`. Siamo lieti di fornire opzioni di licenza alternative per progetti ben intenzionati nel settore della privacy!
|
||||
Questa licenza è stata istituita per evitare che le persone condividano il nostro lavoro senza dare il giusto credito e per evitare che le persone modifichino il nostro lavoro in un modo che potrebbe essere usato per ingannare le persone. Se ritieni che i termini di questa licenza siano troppo restrittivi per il progetto a cui stai lavorando, contattaci all'indirizzo `jonah@privacyguides.org`. Siamo lieti di fornire opzioni di licenza alternative per progetti ben intenzionati nel settore della privacy!
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ Esistono diverse architetture di rete comunemente usate per trasmettere messaggi
|
||||
|
||||
I servizi di messaggistica centralizzati sono quelli in cui tutti i partecipanti si trovano sullo stesso server o rete di server controllati dalla stessa organizzazione.
|
||||
|
||||
Alcuni servizi di messaggistica self-hosted consentono di configurare il proprio server. Il self-hosting può fornire ulteriori garanzie di privacy, come l'assenza di log o l'accesso limitato ai metadati (dati su chi parla con chi). I servizi centralizzati self-hosted sono isolati e tutti devono essere sullo stesso server per comunicare.
|
||||
Alcuni servizi di messaggistica autoserviti consentono di configurare il proprio server. Il self-hosting può fornire ulteriori garanzie di privacy, come l'assenza di log o l'accesso limitato ai metadati (dati su chi parla con chi). I servizi centralizzati self-hosted sono isolati e tutti devono essere sullo stesso server per comunicare.
|
||||
|
||||
**Vantaggi:**
|
||||
|
||||
|
@ -4,17 +4,17 @@ icon: 'material/form-textbox-password'
|
||||
description: Ecco alcuni suggerimenti e trucchi su come creare le password più forti e mantenere i vostri account al sicuro.
|
||||
---
|
||||
|
||||
Passwords are an essential part of our everyday digital lives. We use them to protect our accounts, our devices and our secrets. Despite often being the only thing between us and an adversary who's after our private information, not a lot of thought is put into them, which often leads to people using passwords that can be easily guessed or brute-forced.
|
||||
Le password sono una parte essenziale della nostra vita digitale quotidiana. We use them to protect our accounts, our devices and our secrets. Despite often being the only thing between us and an adversary who's after our private information, not a lot of thought is put into them, which often leads to people using passwords that can be easily guessed or brute-forced.
|
||||
|
||||
## Best Practices
|
||||
|
||||
### Use unique passwords for every service
|
||||
### Utilizza password uniche per ogni servizio
|
||||
|
||||
Imagine this; you sign up for an account with the same e-mail and password on multiple online services. If one of those service providers is malicious, or their service has a data breach that exposes your password in an unencrypted format, all a bad actor would have to do is try that e-mail and password combination across multiple popular services until they get a hit. It doesn't matter how strong that one password is, because they already have it.
|
||||
|
||||
This is called [credential stuffing](https://en.wikipedia.org/wiki/Credential_stuffing), and it is one of the most common ways that your accounts can be compromised by bad actors. To avoid this, make sure that you never re-use your passwords.
|
||||
|
||||
### Use randomly generated passwords
|
||||
### Usa password generate randomicamente
|
||||
|
||||
==You should **never** rely on yourself to come up with a good password.== We recommend using [randomly generated passwords](#passwords) or [diceware passphrases](#diceware-passphrases) with sufficient entropy to protect your accounts and devices.
|
||||
|
||||
@ -30,9 +30,9 @@ When it comes to passwords that you don't have to remember (such as passwords st
|
||||
|
||||
If your password manager lets you check for compromised passwords, make sure to do so and promptly change any password that may have been exposed in a data breach. Alternatively, you could follow [Have I Been Pwned's Latest Breaches feed](https://feeds.feedburner.com/HaveIBeenPwnedLatestBreaches) with the help of a [news aggregator](../news-aggregators.md).
|
||||
|
||||
## Creating strong passwords
|
||||
## Creare password forti
|
||||
|
||||
### Passwords
|
||||
### Password
|
||||
|
||||
A lot of services impose certain criteria when it comes to passwords, including a minimum or maximum length, as well as which special characters, if any, can be used. You should use your password manager's built-in password generator to create passwords that are as long and complex as the service will allow by including capitalized and lowercase letters, numbers and special characters.
|
||||
|
||||
@ -88,7 +88,7 @@ We recommend using [EFF's large wordlist](https://www.eff.org/files/2016/07/18/e
|
||||
|
||||
To sum it up, diceware passphrases are your best option when you need something that is both easy to remember *and* exceptionally strong.
|
||||
|
||||
## Storing Passwords
|
||||
## Memorizzare le password
|
||||
|
||||
### Gestori di password
|
||||
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
---
|
||||
meta_title: "The Best Private and Secure Cloud Storage Providers - Privacy Guides"
|
||||
meta_title: "I migliori fornitori di archiviazione cloud privati e sicuri - Guide alla privacy"
|
||||
title: "Archiviazione in cloud"
|
||||
icon: material/file-cloud
|
||||
description: Molti fornitori di spazio d'archiviazione in cloud richiedono la tua fiducia sul fatto che non guarderanno i tuoi file. Queste sono alternative private!
|
||||
@ -12,45 +12,45 @@ Se queste alternative non soddisfano le vostre esigenze, vi suggeriamo di utiliz
|
||||
|
||||
??? domanda "Stai cercando Nextcloud?"
|
||||
|
||||
Nextcloud is [still a recommended tool](productivity.md) for self-hosting a file management suite, however we do not recommend third-party Nextcloud storage providers at the moment, because we do [not recommend](https://discuss.privacyguides.net/t/dont-recommend-nextcloud-e2ee/10352/29) Nextcloud's built-in E2EE functionality for home users.
|
||||
Nextcloud è [ancora uno strumento consigliato](productivity.md) per il self-hosting di una suite di gestione dei file, tuttavia al momento non raccomandiamo fornitori di storage Nextcloud di terze parti, perché [non consigliamo](https://discuss.privacyguides.net/t/dont-recommend-nextcloud-e2ee/10352/29) la funzionalità E2EE integrata di Nextcloud per gli utenti normali.
|
||||
|
||||
## Cryptee
|
||||
## Proton Drive
|
||||
|
||||
!!! recommendation
|
||||
|
||||
{ align=right }
|
||||
{ align=right }
|
||||
|
||||
**Proton Drive** is a Swiss encrypted cloud storage provider from the popular encrypted email provider [Proton Mail](email.md#proton-mail).
|
||||
**Proton Drive** è un provider svizzero di spazio d'archiviazione in cloud criptato del popolare provider di email criptate [Proton Mail](email.md#proton-mail).
|
||||
|
||||
[:octicons-home-16: Homepage](https://proton.me/drive){ class="md-button md-button--primary" }
|
||||
[:octicons-eye-16:](https://proton.me/legal/privacy){ .card-link title="Privacy Policy" }
|
||||
[:octicons-info-16:](https://proton.me/support/drive){ .card-link title=Documentation}
|
||||
[:octicons-code-16:](https://github.com/ProtonMail/WebClients){ .card-link title="Source Code" }
|
||||
[:octicons-home-16: Pagina principale](https://proton.me/drive){ class="md-button md-button--primary" }
|
||||
[:octicons-eye-16:](https://proton.me/legal/privacy){ .card-link title="Politica sulla privacy" }
|
||||
[:octicons-info-16:](https://proton.me/support/drive){ .card-link title=Documentazione}
|
||||
[:octicons-code-16:](https://github.com/ProtonMail/WebClients){ .card-link title="Codice sorgente" }
|
||||
|
||||
??? downloads
|
||||
??? download
|
||||
|
||||
- [:simple-googleplay: Google Play](https://play.google.com/store/apps/details?id=me.proton.android.drive)
|
||||
- [:simple-appstore: App Store](https://apps.apple.com/app/id1509667851)
|
||||
|
||||
The Proton Drive web application has been independently audited by Securitum in [2021](https://proton.me/blog/security-audit-all-proton-apps), full details were not made available, but Securitum's letter of attestation states:
|
||||
L'applicazione web di Proton Drive è stata sottoposta ad un audit indipendente da parte di Securitum nel [2021](https://proton.me/blog/security-audit-all-proton-apps). Non sono stati resi noti i dettagli completi, ma la lettera di attestazione di Securitum afferma che:
|
||||
|
||||
> Auditors identified two low-severity vulnerabilities. Additionally, five general recommendations were reported. At the same time, we confirm that no important security issues were identified during the pentest.
|
||||
> Gli auditor hanno identificato due vulnerabilità di bassa gravità. Inoltre, sono state riportate cinque raccomandazioni generali. Allo stesso tempo, confermiamo che durante il pentest non sono stati identificati problemi di sicurezza importanti.
|
||||
|
||||
Proton Drive's brand new mobile clients have not yet been publicly audited by a third-party.
|
||||
I nuovi client mobile di Proton Drive non sono ancora stati sottoposti ad audit pubblici da terze parti.
|
||||
|
||||
## Tresorit
|
||||
|
||||
!!! recommendation
|
||||
|
||||
{ align=right }
|
||||
{ align=right }
|
||||
|
||||
**Tresorit** is a Hungarian encrypted cloud storage provider founded in 2011. Tresorit is owned by the Swiss Post, the national postal service of Switzerland.
|
||||
**Tresorit** è un provider ungherese di spazio di archiviazione cloud criptato fondato nel 2011. Tresorit è di proprietà di Swiss Post, il servizio postale nazionale della Svizzera.
|
||||
|
||||
[:octicons-home-16: Homepage](https://tresorit.com/){ class="md-button md-button--primary" }
|
||||
[:octicons-eye-16:](https://tresorit.com/legal/privacy-policy){ .card-link title="Privacy Policy" }
|
||||
[:octicons-info-16:](https://support.tresorit.com/hc/en-us){ .card-link title=Documentation}
|
||||
[:octicons-home-16: Pagina Principale](https://tresorit.com/){ class="md-button md-button--primary" }
|
||||
[:octicons-eye-16:](https://tresorit.com/legal/privacy-policy){ .card-link title="Politica sulla privacy" }
|
||||
[:octicons-info-16:](https://support.tresorit.com/hc/en-us){ .card-link title=Documentazione}
|
||||
|
||||
??? downloads
|
||||
??? download
|
||||
|
||||
- [:simple-googleplay: Google Play](https://play.google.com/store/apps/details?id=com.tresorit.mobile)
|
||||
- [:simple-appstore: App Store](https://apps.apple.com/app/apple-store/id722163232)
|
||||
@ -58,17 +58,17 @@ Proton Drive's brand new mobile clients have not yet been publicly audited by a
|
||||
- [:simple-apple: macOS](https://tresorit.com/download)
|
||||
- [:simple-linux: Linux](https://tresorit.com/download)
|
||||
|
||||
Tresorit has received a number of independent security audits:
|
||||
Tresorit ha ricevuto una serie di audit di sicurezza indipendenti:
|
||||
|
||||
- [2022](https://tresorit.com/blog/tresorit-receives-iso-27001-certification/): ISO/IEC 27001:2013[^1] Compliance [Certification](https://www.certipedia.com/quality_marks/9108644476) by TÜV Rheinland InterCert Kft
|
||||
- [2021](https://tresorit.com/blog/fresh-penetration-testing-confirms-tresorit-security/): Penetration Testing by Computest
|
||||
- This review assessed the security of the Tresorit web client, Android app, Windows app, and associated infrastructure.
|
||||
- Computest discovered two vulnerabilities which have been resolved.
|
||||
- [2019](https://tresorit.com/blog/ernst-young-review-verifies-tresorits-security-architecture/): Penetration Testing by Ernst & Young.
|
||||
- This review analyzed the full source code of Tresorit and validated that the implementation matches the concepts described in Tresorit's [white paper](https://prodfrontendcdn.azureedge.net/202208011608/tresorit-encryption-whitepaper.pdf).
|
||||
- Ernst & Young additionally tested the web, mobile, and desktop clients: "Test results found no deviation from Tresorit’s data confidentiality claims."
|
||||
- [2022](https://tresorit.com/blog/tresorit-receives-iso-27001-certification/): ISO/IEC 27001:2013[^1] [Certificato](https://www.certipedia.com/quality_marks/9108644476) di Conformità da TÜV Rheinland InterCert Kft
|
||||
- [2021](https://tresorit.com/blog/fresh-penetration-testing-confirms-tresorit-security/): test di penetrazione da Computest
|
||||
- Questo test ha valutato la sicurezza del client Web di Tresorit, dell'applicazione Android, dell'applicazione Windows e della relativa infrastruttura.
|
||||
- Computest ha scoperto due vulnerabilità che sono state successivamente risolte.
|
||||
- [2019](https://tresorit.com/blog/ernst-young-review-verifies-tresorits-security-architecture/): test di penetrazione da Ernst & Young.
|
||||
- Questo test ha analizzato il codice sorgente completo di Tresorit e ha convalidato che l'implementazione corrisponde ai concetti descritti [nel white paper di Tresorit](https://prodfrontendcdn.azureedge.net/202208011608/tresorit-encryption-whitepaper.pdf).
|
||||
- Ernst & Young ha inoltre testato i client web, mobile e desktop: "I risultati dei test non hanno rilevato alcuna deviazione dalle dichiarazioni di Tresorit sulla riservatezza dei dati"
|
||||
|
||||
They have also received the Digital Trust Label, a certification from the [Swiss Digital Initiative](https://www.swiss-digital-initiative.org/digital-trust-label/) which requires passing [35 criteria](https://digitaltrust-label.swiss/criteria/) related to security, privacy, and reliability.
|
||||
Hanno anche ricevuto il Digital Trust Label, una certificazione della [Swiss Digital Initiative](https://www.swiss-digital-initiative.org/digital-trust-label/) che richiede il superamento di [35 criteri](https://digitaltrust-label.swiss/criteria/) relativi a sicurezza, privacy e affidabilità.
|
||||
|
||||
## Criteri
|
||||
|
||||
@ -80,22 +80,22 @@ They have also received the Digital Trust Label, a certification from the [Swiss
|
||||
|
||||
### Requisiti minimi
|
||||
|
||||
- Must enforce end-to-end encryption.
|
||||
- Must offer a free plan or trial period for testing.
|
||||
- Must support TOTP or FIDO2 multi-factor authentication, or Passkey logins.
|
||||
- Must offer a web interface which supports basic file management functionality.
|
||||
- Must allow for easy exports of all files/documents.
|
||||
- Must use standard, audited encryption.
|
||||
- Deve forzare la crittografia end-to-end.
|
||||
- Deve offrire un piano gratuito o un periodo di prova per testarlo.
|
||||
- Deve supportare l'autenticazione a più fattori TOTP o FIDO2, o i login tramite Passkey.
|
||||
- Deve offrire un'interfaccia web che supporti le funzionalità di base per la gestione dei file.
|
||||
- Deve consentire una esportazione facile di tutti i file/documenti.
|
||||
- Deve utilizzare una crittografia standard e verificata.
|
||||
|
||||
### Caso migliore
|
||||
|
||||
KeePassXC memorizza i suoi dati di esportazione come file [CSV](https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values). Ciò può comportare la perdita di dati se si importa questo file in un altro gestore di password.
|
||||
|
||||
- I client dovrebbero essere open-source.
|
||||
- Clients should be audited in their entirety by an independent third-party.
|
||||
- Should offer native clients for Linux, Android, Windows, macOS, and iOS.
|
||||
- These clients should integrate with native OS tools for cloud storage providers, such as Files app integration on iOS, or DocumentsProvider functionality on Android.
|
||||
- Should support easy file-sharing with other users.
|
||||
- Should offer at least basic file preview and editing functionality on the web interface.
|
||||
- I client dovrebbero essere completamente testati da una terza parte indipendente.
|
||||
- Dovrebbero offrire client nativi per Linux, Android, Windows, macOS e iOS.
|
||||
- Questi client dovrebbero integrarsi con gli strumenti nativi del sistema operativo per i provider di spazio d'archiviazione cloud, come l'integrazione dell'app Files su iOS o la funzionalità di DocumentsProvider su Android.
|
||||
- Dovrebbero supportare una facile condivisione dei file con altri utenti.
|
||||
- Dovrebbero offrire almeno un'anteprima di base dei file e una funzionalità di modifica sull'interfaccia web.
|
||||
|
||||
[^1]: [ISO/IEC 27001](https://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_27001):2013 compliance relates to the company's [information security management system](https://en.wikipedia.org/wiki/Information_security_management) and covers the sales, development, maintenance and support of their cloud services.
|
||||
[^1]: [ISO/IEC 27001](https://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_27001):La conformità 2013 riguarda la [Gestione della sicurezza informatica](https://it.wikipedia.org/wiki/Gestione_della_sicurezza_informatica) e copre la vendita, lo sviluppo, la manutenzione e il supporto dei servizi cloud.
|
||||
|
@ -1,48 +1,48 @@
|
||||
---
|
||||
meta_title: "Private Cryptocurrency Blockchains - Privacy Guides"
|
||||
meta_title: "Blockchain di criptovalute private - Privacy Guides"
|
||||
title: Criptovalute
|
||||
icon: material/bank-circle
|
||||
cover: cryptocurrency.png
|
||||
---
|
||||
|
||||
Effettuare pagamenti online è una delle maggiori sfide per la privacy. These cryptocurrencies provide transaction privacy by default (something which is **not** guaranteed by the majority of cryptocurrencies), provided you have a strong understanding of how to make private payments effectively. Ti consigliamo vivamente di leggere prima il nostro articolo riguardo i pagamenti prima di effettuare qualsiasi acquisto:
|
||||
Effettuare pagamenti online è una delle maggiori sfide per la privacy. Queste criptovalute offrono la privacy delle transazioni di default (cosa che **non** è garantita dalla maggior parte delle criptovalute), a condizione che si abbia una buona conoscenza di come effettuare pagamenti privati in modo efficace. Ti consigliamo vivamente di leggere prima il nostro articolo riguardo i pagamenti prima di effettuare qualsiasi acquisto:
|
||||
|
||||
[Effettuare pagamenti privati :material-arrow-right-drop-circle:](advanced/payments.md ""){.md-button}
|
||||
|
||||
!!! attenzione
|
||||
|
||||
Many if not most cryptocurrency projects are scams. Effettuate transazioni con attenzione solo con progetti di cui vi fidate.
|
||||
Molte, se non la maggior parte delle criptovalute sono delle truffe. Effettuate transazioni con attenzione solo con progetti di cui vi fidate.
|
||||
|
||||
## Monero
|
||||
|
||||
!!! recommendation
|
||||
|
||||
{ align=right }
|
||||
{ align=right }
|
||||
|
||||
**Monero** uses a blockchain with privacy-enhancing technologies that obfuscate transactions to achieve anonymity. Every Monero transaction hides the transaction amount, sending and receiving addresses, and source of funds without any hoops to jump through, making it an ideal choice for cryptocurrency novices.
|
||||
**Monero** utilizza una blockchain con tecnologie che migliorano la privacy e offuscano le transazioni per ottenere l'anonimato. Ogni transazione Monero nasconde l'importo della transazione, gli indirizzi di invio e ricezione, e la fonte dei fondi senza dover fare i salti mortali, il che la rende una scelta ideale per i neofiti delle criptovalute.
|
||||
|
||||
[:octicons-home-16: Homepage](https://www.getmonero.org/){ .md-button .md-button--primary }
|
||||
[:octicons-info-16:](https://www.getmonero.org/resources/user-guides/){ .card-link title=Documentation}
|
||||
[:octicons-code-16:](https://github.com/monero-project/monero){ .card-link title="Source Code" }
|
||||
[:octicons-heart-16:](https://www.getmonero.org/get-started/contributing/){ .card-link title=Contribute }
|
||||
[:octicons-home-16: Pagina principale](https://www.getmonero.org/){ .md-button .md-button--primary }
|
||||
[:octicons-info-16:](https://www.getmonero.org/resources/user-guides/){ .card-link title=Documentazione}
|
||||
[:octicons-code-16:](https://github.com/monero-project/monero){ .card-link title="Codice Sorgente" }
|
||||
[:octicons-heart-16:](https://www.getmonero.org/get-started/contributing/){ .card-link title=Contribuisci }
|
||||
|
||||
With Monero, outside observers cannot decipher addresses trading Monero, transaction amounts, address balances, or transaction histories.
|
||||
Con Monero, gli osservatori esterni non possono decifrare gli indirizzi che scambiano Monero, gli importi delle transazioni, i saldi degli indirizzi o le cronologie delle transazioni.
|
||||
|
||||
For optimal privacy, make sure to use a noncustodial wallet where the view key stays on the device. This means that only you will have the ability to spend your funds and see incoming and outgoing transactions. If you use a custodial wallet, the provider can see **everything** you do; if you use a “lightweight” wallet where the provider retains your private view key, the provider can see almost everything you do. Some noncustodial wallets include:
|
||||
Per una privacy ottimale, assicuratevi di utilizzare un portafoglio non custodial in cui la chiave di visualizzazione del portafoglio rimane sul dispositivo. Ciò significa che solo voi avrete la possibilità di spendere i vostri fondi e di vedere le transazioni in entrata e in uscita. Se si utilizza un portafoglio custodial, il provider può vedere **tutto quello che** fai; se si utilizza un portafoglio "leggero" in cui il provider conserva la chiave di visualizzazione privata, il provider può vedere quasi tutto ciò che fai. Alcuni portafogli non custodial sono:
|
||||
|
||||
- [Official Monero client](https://getmonero.org/downloads) (Desktop)
|
||||
- [Client ufficiale Monero ](https://getmonero.org/downloads) (Desktop)
|
||||
- [Cake Wallet](https://cakewallet.com/) (iOS, Android)
|
||||
- Cake Wallet supports multiple cryptocurrencies. A Monero-only version of Cake Wallet is available at [Monero.com](https://monero.com/).
|
||||
- Cake Wallet supporta più criptovalute. Una versione solo Monero del Cake Wallet è disponibile all'indirizzo [Monero.com](https://monero.com/).
|
||||
- [Feather Wallet](https://featherwallet.org/) (Desktop)
|
||||
- [Monerujo](https://www.monerujo.io/) (Android)
|
||||
|
||||
For maximum privacy (even with a noncustodial wallet), you should run your own Monero node. Using another person’s node will expose some information to them, such as the IP address that you connect to it from, the timestamps that you sync your wallet, and the transactions that you send from your wallet (though no other details about those transactions). Alternatively, you can connect to someone else’s Monero node over Tor or i2p.
|
||||
Per ottenere la massima privacy (anche con un portafoglio non custodial), è consigliabile gestire un proprio nodo Monero. Utilizzare un nodo di un'altra persona espone alcune informazioni, come l'indirizzo IP da cui ci si connette, i timestamp con cui si sincronizza il proprio portafoglio e le transazioni inviate dal proprio portafoglio (ma nessun altro dettaglio su tali transazioni). In alternativa, puoi collegarti al nodo Monero di qualcun altro utilizzando Tor o i2p.
|
||||
|
||||
In August 2021, CipherTrace [announced](https://finance.yahoo.com/news/ciphertrace-announces-enhanced-monero-tracing-160000275.html) enhanced Monero tracing capabilities for government agencies. Public postings show that the US Department of the Treasury's Financial Crimes Enforcement Network [licensed](https://sam.gov/opp/d12cbe9afbb94ca68006d0f006d355ac/view) CipherTrace's "Monero Module" in late 2022.
|
||||
Nell'agosto 2021, CipherTrace [ha annunciato](https://finance.yahoo.com/news/ciphertrace-announces-enhanced-monero-tracing-160000275.html) delle migliorie per quanto riguarda le capacità di tracciamento per le agenzie governative. I post pubblici mostrano che il Financial Crimes Enforcement Network del Dipartimento del Tesoro degli Stati Uniti [ha concesso una licenza ](https://sam.gov/opp/d12cbe9afbb94ca68006d0f006d355ac/view) per il "modulo Monero" di CipherTrace alla fine del 2022.
|
||||
|
||||
Monero transaction graph privacy is limited by its relatively small ring signatures, especially against targeted attacks. Monero's privacy features have also been [called into question](https://web.archive.org/web/20180331203053/https://www.wired.com/story/monero-privacy/) by some security researchers, and a number of severe vulnerabilities have been found and patched in the past, so the claims made by organizations like CipherTrace are not out of the question. While it's unlikely that Monero mass surveillance tools exist like they do for Bitcoin and others, it's certain that tracing tools assist with targeted investigations.
|
||||
La privacy del grafico delle transazioni di Monero è limitata dalle firme ad anello relativamente piccole, soprattutto contro gli attacchi mirati. Anche le caratteristiche circa la privacy di Monero sono state [messe in discussione](https://web.archive.org/web/20180331203053/https://www.wired.com/story/monero-privacy/) da alcuni esperti di sicurezza, e in passato sono state individuate e corrette diverse vulnerabilità gravi, quindi le affermazioni di organizzazioni come CipherTrace non sono fuori discussione. Sebbene sia improbabile che esistano strumenti di sorveglianza di massa per Monero come per Bitcoin e altri, è certo che gli strumenti di tracciamento aiutino nelle indagini mirate.
|
||||
|
||||
Ultimately, Monero is the strongest contender for a privacy-friendly cryptocurrency, but its privacy claims have **not** been definitively proven one way or the other. More time and research is needed to assess whether Monero is resilient enough to attacks to always provide adequate privacy.
|
||||
In definitiva, Monero è il contendente numero 1° per una criptovaluta rispettosa della privacy, ma le sue affermazioni circa la privacy **non** sono state definitivamente dimostrate in un modo o nell'altro. Più tempo e ricerche sono necessari per valutare se effettivamente Monero è abbastanza resistente agli attacchi da fornire sempre una privacy adeguata.
|
||||
|
||||
## Criteri
|
||||
|
||||
@ -52,4 +52,4 @@ Ultimately, Monero is the strongest contender for a privacy-friendly cryptocurre
|
||||
|
||||
Stiamo lavorando per stabilire criteri ben definiti per ogni sezione del nostro sito, e questo potrebbe essere soggetto a modifiche. Se avete domande sui nostri criteri, vi preghiamo di [chiedere sul nostro forum](https://discuss.privacyguides.net/latest) e non date per scontato che non abbiamo preso in considerazione qualcosa nel formulare le nostre raccomandazioni se non è elencato qui. Sono molti i fattori presi in considerazione e discussi quando consigliamo un progetto, e stiamo lavorando per documentare ogni singolo fattore.
|
||||
|
||||
- Cryptocurrency must provide private/untraceable transactions by default.
|
||||
- Le criptovalute devono fornire transazioni private e non tracciabili di default.
|
||||
|
@ -75,9 +75,9 @@ Questi servizi ti consentono di acquistare carte regalo per una varietà di comm
|
||||
|
||||
!!! recommendation
|
||||
|
||||
{ align=right }
|
||||
{ align=right }
|
||||
|
||||
**CoinCards** (disponibile negli Stati Uniti e in Canada) consente di acquistare carte regalo per un'ampia gamma di commercianti.
|
||||
**CoinCards** (available in the US and Canada) allows you to purchase gift cards for a large variety of merchants.
|
||||
|
||||
[:octicons-home-16: Pagina Principale](https://coincards.com/){ .md-button .md-button--primary }
|
||||
[:octicons-eye-16:](https://coincards.com/privacy-policy/){ .card-link title="Politica sulla privacy" }
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
---
|
||||
title: "Panoramica di Qubes"
|
||||
icon: pg/qubes-os
|
||||
description: Qubes is an operating system built around isolating apps within virtual machines for heightened security.
|
||||
description: Qubes è un sistema operativo costruito per isolare le applicazioni all'interno di macchine virtuali per una maggiore sicurezza.
|
||||
---
|
||||
|
||||
[**Qubes OS**](../desktop.md#qubes-os) è un sistema operativo che utilizza l'hypervisor [Xen](https://en.wikipedia.org/wiki/Xen) per fornire una forte sicurezza per il desktop computing attraverso macchine virtuali isolate. Ogni macchina virtuale è chiamata *Qube* e si può assegnare a ogni Qube un livello di fiducia in base al suo scopo. Poiché il sistema operativo Qubes garantisce la sicurezza utilizzando l'isolamento e consentendo azioni solo su base individuale, è l'opposto dell'[enumerazione delle minacce](https://www.ranum.com/security/computer_security/editorials/dumb/).
|
||||
@ -13,16 +13,16 @@ Qubes utilizza la [compartimentazione](https://www.qubes-os.org/intro/) per mant
|
||||

|
||||
<figcaption>Architettura di Qubes, da "What is Qubes OS Introduction"</figcaption>
|
||||
|
||||
Ogni applicazione Qubes ha un [bordo colorato](https://www.qubes-os.org/screenshots/) che può aiutare a tenere traccia della macchina virtuale in cui è in esecuzione. You could, for example, use a specific color for your banking browser, while using a different color for a general untrusted browser.
|
||||
Ogni applicazione Qubes ha un [bordo colorato](https://www.qubes-os.org/screenshots/) che può aiutare a tenere traccia della macchina virtuale in cui è in esecuzione. Potresti, per esempio, utilizzare un colore specifico per le operazioni bancarie e un colore diverso per un browser generico non affidabile.
|
||||
|
||||

|
||||
<figcaption>Qubes window borders, Credit: Qubes Screenshots</figcaption>
|
||||
<figcaption>Bordi Finestre Qubes, Credito: Qubes Screenshots</figcaption>
|
||||
|
||||
## Perché dovrei usare Qubes?
|
||||
|
||||
Qubes OS is useful if your [threat model](../basics/threat-modeling.md) requires strong compartmentalization and security, such as if you think you'll be opening untrusted files from untrusted sources. A typical reason for using Qubes OS is to open documents from unknown sources.
|
||||
Qubes OS è utile se il tuo [modello di minaccia](../basics/threat-modeling.md) richiede una forte compartimentazione e sicurezza, ad esempio se vuoi aprire file non attendibili da fonti non sicure. Un motivo comune per utilizzare Qubes OS è l'apertura di documenti provenienti da fonti sconosciute.
|
||||
|
||||
Qubes OS utilizes [Dom0](https://wiki.xenproject.org/wiki/Dom0) Xen VM (i.e., an "AdminVM") for controlling other guest VMs or Qubes on the host OS. Other VMs display individual application windows within Dom0's desktop environment. It allows you to color code windows based on trust levels and run apps that can interact with each other with very granular control.
|
||||
Qubes OS utilizza [Dom0](https://wiki.xenproject.org/wiki/Dom0) Xen VM (cioè una "AdminVM") per controllare altre VM guest o Qubes sul sistema operativo host. Le altre macchine virtuali visualizzano le finestre delle singole applicazioni all'interno dell'ambiente desktop di Dom0. Ti Permette di assegnare un colore alle finestre in base ai livelli di fiducia e di eseguire applicazioni che possono interagire tra loro con un controllo molto granulare.
|
||||
|
||||
### Copiare e incollare il testo
|
||||
|
||||
@ -35,15 +35,15 @@ Puoi [copiare e incollare il testo](https://www.qubes-os.org/doc/how-to-copy-and
|
||||
|
||||
### Scambio di file
|
||||
|
||||
Per copiare e incollare file e directory (cartelle) da una macchina virtuale all'altra, si può usare l'opzione **Copy to Other AppVM...** o **Move to Other AppVM...**. La differenza è che l'opzione **Move** elimina il file originale. Either option will protect your clipboard from being leaked to any other Qubes. This is more secure than air-gapped file transfer because an air-gapped computer will still be forced to parse partitions or file systems. That is not required with the inter-qube copy system.
|
||||
Per copiare e incollare file e directory (cartelle) da una macchina virtuale all'altra, si può usare l'opzione **Copy to Other AppVM...** o **Move to Other AppVM...**. La differenza è che l'opzione **Move** elimina il file originale. Entrambe le opzioni proteggono gli appunti dalla trasmissione ad altre Qubes. Questa soluzione è più sicura del trasferimento di file air-gapped, perché un computer air-gapped sarà comunque costretto ad analizzare partizioni o file system. Questo non è necessario con il sistema di copia tra qubes.
|
||||
|
||||
??? info "AppVMs or qubes do not have their own file systems"
|
||||
??? info "Le AppVM o le qubes non hanno un proprio file system"
|
||||
|
||||
You can [copy and move files](https://www.qubes-os.org/doc/how-to-copy-and-move-files/) between Qubes. When doing so the changes aren't immediately made and can be easily undone in case of an accident.
|
||||
Puoi [copiare e spostare file](https://www.qubes-os.org/doc/how-to-copy-and-move-files/) tra le Qubes. In questo modo le modifiche non vengono apportate subito e possono essere facilmente annullate in caso di incidente.
|
||||
|
||||
### Inter-VM Interactions
|
||||
### Interazioni tra VM
|
||||
|
||||
The [qrexec framework](https://www.qubes-os.org/doc/qrexec/) is a core part of Qubes which allows virtual machine communication between domains. It is built on top of the Xen library *vchan*, which facilitates [isolation through policies](https://www.qubes-os.org/news/2020/06/22/new-qrexec-policy-system/).
|
||||
Il [framework qrexec](https://www.qubes-os.org/doc/qrexec/) è una parte fondamentale di Qubes che consente la comunicazione tra i domini delle macchine virtuali. È costruito sulla base della libreria Xen *vchan*, che facilita [l'isolamento attraverso le politiche](https://www.qubes-os.org/news/2020/06/22/new-qrexec-policy-system/).
|
||||
|
||||
## Risorse aggiuntive
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user