mirror of
https://github.com/privacyguides/i18n.git
synced 2025-06-19 09:14:22 +00:00
New Crowdin translations by GitHub Action
This commit is contained in:
@ -1,16 +1,16 @@
|
|||||||
---
|
---
|
||||||
title: "Tor Overview"
|
title: "Tor Overview"
|
||||||
icon: 'simple/torproject'
|
icon: 'simple/torproject'
|
||||||
description: Tor is a free to use, decentralized network designed for using the internet with as much privacy as possible.
|
description: Torは、可能な限りプライバシーを守ってインターネットを利用するために設計された、自由に利用できる分散型ネットワークです。
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
Tor is a free to use, decentralized network designed for using the internet with as much privacy as possible. If used properly, the network enables private and anonymous browsing and communications.
|
Torは、可能な限りプライバシーを守ってインターネットを利用するために設計された、自由に利用できる分散型ネットワークです。 適切に使用すれば、プライベートで匿名のブラウジングや通信を行うことができます。
|
||||||
|
|
||||||
## Path Building to Clearnet Services
|
## Path Building to Clearnet Services
|
||||||
|
|
||||||
"Clearnet services" are websites which you can access with any browser, like [privacyguides.org](https://www.privacyguides.org). Tor lets you connect to these websites anonymously by routing your traffic through a network comprised of thousands of volunteer-run servers called nodes (or relays).
|
「クリアネット・サービス」とは、 [privacyguides.org](https://www.privacyguides.org)のように、どのブラウザーでもアクセスできるウェブサイトのことです。 Torは、ノード(またはリレー)と呼ばれる、ボランティアが運営する何千ものサーバーで構成されるネットワークを経由してトラフィックをルーティングすることにより、匿名でこれらのウェブサイトに接続することができます。
|
||||||
|
|
||||||
Every time you [connect to Tor](../tor.md), it will choose three nodes to build a path to the internet—this path is called a "circuit."
|
[Tor](../tor.md)に接続するたびに、Torはインターネットへの経路を構築するために3つのノードを選択します。この経路は「サーキット」と呼ばれます。
|
||||||
|
|
||||||
<figure markdown>
|
<figure markdown>
|
||||||

|

|
||||||
@ -18,21 +18,21 @@ Every time you [connect to Tor](../tor.md), it will choose three nodes to build
|
|||||||
<figcaption>Tor circuit pathway</figcaption>
|
<figcaption>Tor circuit pathway</figcaption>
|
||||||
</figure>
|
</figure>
|
||||||
|
|
||||||
Each of these nodes has its own function:
|
それぞれのノードには、以下の独自の機能があります。
|
||||||
|
|
||||||
### The Entry Node
|
### 入力ノード
|
||||||
|
|
||||||
The entry node, often called the guard node, is the first node to which your Tor client connects. The entry node is able to see your IP address, however it is unable to see what you are connecting to.
|
The entry node, often called the guard node, is the first node to which your Tor client connects. The entry node is able to see your IP address, however it is unable to see what you are connecting to.
|
||||||
|
|
||||||
Unlike the other nodes, the Tor client will randomly select an entry node and stick with it for two to three months to protect you from certain attacks.[^1]
|
Unlike the other nodes, the Tor client will randomly select an entry node and stick with it for two to three months to protect you from certain attacks.[^1]
|
||||||
|
|
||||||
### The Middle Node
|
### 中間ノード
|
||||||
|
|
||||||
The middle node is the second node to which your Tor client connects. It can see which node the traffic came from—the entry node—and to which node it goes to next. The middle node cannot, see your IP address or the domain you are connecting to.
|
The middle node is the second node to which your Tor client connects. It can see which node the traffic came from—the entry node—and to which node it goes to next. The middle node cannot, see your IP address or the domain you are connecting to.
|
||||||
|
|
||||||
For each new circuit, the middle node is randomly selected out of all available Tor nodes.
|
For each new circuit, the middle node is randomly selected out of all available Tor nodes.
|
||||||
|
|
||||||
### The Exit Node
|
### 出口ノード
|
||||||
|
|
||||||
The exit node is the point in which your web traffic leaves the Tor network and is forwarded to your desired destination. The exit node is unable to see your IP address, but it does know what site it's connecting to.
|
The exit node is the point in which your web traffic leaves the Tor network and is forwarded to your desired destination. The exit node is unable to see your IP address, but it does know what site it's connecting to.
|
||||||
|
|
||||||
@ -50,13 +50,13 @@ Connecting to an Onion Service in Tor works very similarly to connecting to a cl
|
|||||||
<figcaption>Tor circuit pathway with Onion Services. Nodes in the <span class="pg-blue">blue</span> fence belong to your browser, while nodes in the <span class="pg-red">red</span> fence belong to the server, so their identity is hidden from you.</figcaption>
|
<figcaption>Tor circuit pathway with Onion Services. Nodes in the <span class="pg-blue">blue</span> fence belong to your browser, while nodes in the <span class="pg-red">red</span> fence belong to the server, so their identity is hidden from you.</figcaption>
|
||||||
</figure>
|
</figure>
|
||||||
|
|
||||||
## Encryption
|
## 暗号化
|
||||||
|
|
||||||
Tor encrypts each packet (a block of transmitted data) three times with the keys from the exit, middle, and entry node—in that order.
|
Torは、各パケット(送信データのブロック)を、出口ノード、中間ノード、入口ノードの鍵の順に3回暗号化します。
|
||||||
|
|
||||||
Once Tor has built a circuit, data transmission is done as follows:
|
Torが回路を構築すると、データの伝送は以下のように行われます。
|
||||||
|
|
||||||
1. Firstly: when the packet arrives at the entry node, the first layer of encryption is removed. In this encrypted packet, the entry node will find another encrypted packet with the middle node’s address. The entry node will then forward the packet to the middle node.
|
1. まず、パケットが入力ノードに到達すると、暗号化の最初のレイヤーが取り除かれます。 In this encrypted packet, the entry node will find another encrypted packet with the middle node’s address. The entry node will then forward the packet to the middle node.
|
||||||
|
|
||||||
2. Secondly: when the middle node receives the packet from the entry node, it too will remove a layer of encryption with its key, and this time finds an encrypted packet with the exit node's address. The middle node will then forward the packet to the exit node.
|
2. Secondly: when the middle node receives the packet from the entry node, it too will remove a layer of encryption with its key, and this time finds an encrypted packet with the exit node's address. The middle node will then forward the packet to the exit node.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -233,7 +233,7 @@ Arkenfoxは、キャンバスのランダム化やFirefoxの組み込みのフ
|
|||||||
|
|
||||||
#### 設定
|
#### 設定
|
||||||
|
|
||||||
##### Shields
|
##### シールド
|
||||||
|
|
||||||
Braveは[Shields](https://support.brave.com/hc/en-us/articles/360022973471-What-is-Shields-)の機能にいくつかのフィンガープリント対策を盛り込んでいます。 これらのオプションを訪問したすべてのページにおいて[グローバルに](https://support.brave.com/hc/en-us/articles/360023646212-How-do-I-configure-global-and-site-specific-Shields-settings-)設定することをおすすめします。
|
Braveは[Shields](https://support.brave.com/hc/en-us/articles/360022973471-What-is-Shields-)の機能にいくつかのフィンガープリント対策を盛り込んでいます。 これらのオプションを訪問したすべてのページにおいて[グローバルに](https://support.brave.com/hc/en-us/articles/360023646212-How-do-I-configure-global-and-site-specific-Shields-settings-)設定することをおすすめします。
|
||||||
|
|
||||||
@ -360,7 +360,7 @@ These are some other [filter lists](https://github.com/gorhill/uBlock/wiki/Dashb
|
|||||||
- 自動更新に対応している。
|
- 自動更新に対応している。
|
||||||
- Receives engine updates in 0-1 days from upstream release.
|
- Receives engine updates in 0-1 days from upstream release.
|
||||||
- Linux、macOS、Windowsで利用できる。
|
- Linux、macOS、Windowsで利用できる。
|
||||||
- Any changes required to make the browser more privacy-respecting should not negatively impact user experience.
|
- ブラウザをよりプライバシーを尊重したものにするための変更が、ユーザーエクスペリエンスを損なうものではないこと。
|
||||||
- デフォルトでサードパーティCookieをブロックしている。
|
- デフォルトでサードパーティCookieをブロックしている。
|
||||||
- Supports [state partitioning](https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Privacy/State_Partitioning) to mitigate cross-site tracking.[^1]
|
- Supports [state partitioning](https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Privacy/State_Partitioning) to mitigate cross-site tracking.[^1]
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -68,27 +68,27 @@ Androidでは、FirefoxはChromiumベースのブラウザよりもまだ安全
|
|||||||
|
|
||||||
本当に匿名でインターネットを閲覧する唯一の方法は、Tor Browserを使うことです。 Braveを使用する際は、特定の相手からプライバシーを保護するために以下の設定を変更することをお勧めしますが、 [Tor Browser](tor.md#tor-browser) 以外のブラウザについては、*誰か*が何らかの形で追跡することができます。
|
本当に匿名でインターネットを閲覧する唯一の方法は、Tor Browserを使うことです。 Braveを使用する際は、特定の相手からプライバシーを保護するために以下の設定を変更することをお勧めしますが、 [Tor Browser](tor.md#tor-browser) 以外のブラウザについては、*誰か*が何らかの形で追跡することができます。
|
||||||
|
|
||||||
These options can be found in :material-menu: → **Settings** → **Brave Shields & privacy**
|
これらのオプションは、 :material-menu: → **設定** → **Braveシールド & プライバシー**にあります。
|
||||||
|
|
||||||
##### Shields
|
##### シールド
|
||||||
|
|
||||||
Brave includes some anti-fingerprinting measures in its [Shields](https://support.brave.com/hc/en-us/articles/360022973471-What-is-Shields-) feature. We suggest configuring these options [globally](https://support.brave.com/hc/en-us/articles/360023646212-How-do-I-configure-global-and-site-specific-Shields-settings-) across all pages that you visit.
|
Braveには、[シールド](https://support.brave.com/hc/en-us/articles/360022973471-What-is-Shields-)機能にフィンガープリンティングへの対策が備わっています。 訪問する全てのページにおいて、これらのオプションを[グローバル](https://support.brave.com/hc/en-us/articles/360023646212-How-do-I-configure-global-and-site-specific-Shields-settings-)に設定することをお勧めします。
|
||||||
|
|
||||||
##### Braveシールドのグローバルデフォルト
|
##### Braveシールドのグローバルデフォルト
|
||||||
|
|
||||||
Shields' options can be downgraded on a per-site basis as needed, but by default we recommend setting the following:
|
シールドのオプションは、必要に応じてサイトごとにダウングレードできますが、デフォルトでは以下の設定をおすすめします。
|
||||||
|
|
||||||
<div class="annotate" markdown>
|
<div class="annotate" markdown>
|
||||||
|
|
||||||
- [x] Select **Aggressive** under **Block trackers & ads**
|
- [x] **トラッカーと広告をブロック**で**積極的**を選択
|
||||||
|
|
||||||
??? warning "Use default filter lists"
|
??? 注意 "デフォルトのフィルターリストを使用"
|
||||||
Brave allows you to select additional content filters within the internal `brave://adblock` page. We advise against using this feature; instead, keep the default filter lists. Using extra lists will make you stand out from other Brave users and may also increase attack surface if there is an exploit in Brave and a malicious rule is added to one of the lists you use.
|
Braveでは、 `brave://adblock` ページ内で追加のコンテンツフィルターを選択することができます。 この機能は使わず、デフォルトのフィルターの一覧のままにしておくことをお勧めします。 追加のリストを使用すると、他のBraveユーザーから目立つようになり、また、Braveに脆弱性があり、使用するリストに悪意のあるルールが追加された場合、攻撃対象となる領域が増えるおそれがあります。
|
||||||
|
|
||||||
- [x] Select **Upgrade connections to HTTPS**
|
- [x] **接続をHTTPSにアップグレード**を選択
|
||||||
- [x] Select **Always use secure connections**
|
- [x] **常に安全な接続を使用**を選択
|
||||||
- [x] (Optional) Select **Block Scripts** (1)
|
- [x] (オプション)**スクリプトをブロック**を選択 (1)
|
||||||
- [x] Select **Strict, may break sites** under **Block fingerprinting**
|
- [x] **フィンガープリンティング**の下にある**厳格、サイトが適切に機能しなくなる可能性あり**を選択
|
||||||
|
|
||||||
</div>
|
</div>
|
||||||
|
|
||||||
@ -120,7 +120,7 @@ Shields' options can be downgraded on a per-site basis as needed, but by default
|
|||||||
|
|
||||||
#### Brave Sync
|
#### Brave Sync
|
||||||
|
|
||||||
[Brave Sync](https://support.brave.com/hc/en-us/articles/360059793111-Understanding-Brave-Sync) allows your browsing data (history, bookmarks, etc.) to be accessible on all your devices without requiring an account and protects it with E2EE.
|
[Brave Sync](https://support.brave.com/hc/en-us/articles/360059793111-Understanding-Brave-Sync)は、あなたのブラウジングデータ(履歴、ブックマークなど)をすべてのデバイスで利用可能にし、それをE2EE(End-to-End Encryption, 端末間暗号化)で保護します。
|
||||||
|
|
||||||
## iOS
|
## iOS
|
||||||
|
|
||||||
@ -172,23 +172,23 @@ Safari's Private Browsing mode offers additional privacy protections. Private Br
|
|||||||
|
|
||||||
Do note that Private Browsing does not save cookies and website data, so it won't be possible to remain signed into sites. This may be an inconvenience.
|
Do note that Private Browsing does not save cookies and website data, so it won't be possible to remain signed into sites. This may be an inconvenience.
|
||||||
|
|
||||||
##### iCloud Sync
|
##### iCloud同期
|
||||||
|
|
||||||
Synchronization of Safari History, Tab Groups, iCloud Tabs and saved passwords are E2EE. However, by default, bookmarks are [not](https://support.apple.com/en-us/HT202303). Apple can decrypt and access them in accordance with their [privacy policy](https://www.apple.com/legal/privacy/en-ww/).
|
Safariの履歴、タブグループ、iCloudタブ、保存されたパスワードの同期は端末間暗号化によって行われます。 しかし、デフォルトでは、ブックマークは[そうではありません](https://support.apple.com/en-us/HT202303)。 アップルは、 [プライバシーポリシー](https://www.apple.com/legal/privacy/en-ww/)に従い、ブックマークを復号化して、読み取ることができます。
|
||||||
|
|
||||||
You can enable E2EE for your Safari bookmarks and downloads by enabling [Advanced Data Protection](https://support.apple.com/en-us/HT212520). Go to your **Apple ID name → iCloud → Advanced Data Protection**.
|
[高度なデータ保護](https://support.apple.com/en-us/HT212520)を有効にすることで、Safariのブックマークとダウンロードに対して端末間暗号化を有効にできます。 **Apple ID名 → iCloud → 高度なデータ保護**にアクセスしてください。
|
||||||
|
|
||||||
- [x] Turn On **Advanced Data Protection**
|
- [x] **高度なデータ保護**を有効にする
|
||||||
|
|
||||||
If you use iCloud with Advanced Data Protection disabled, we also recommend checking to ensure Safari's default download location is set to locally on your device. This option can be found in :gear: **Settings** → **Safari** → **General** → **Downloads**.
|
高度なデータ保護を無効にしてiCloudを使用している場合は、Safariのデフォルトのダウンロード場所が、デバイスのローカルに設定されているかどうかを確認することもお勧めします。 This option can be found in :gear: **Settings** → **Safari** → **General** → **Downloads**.
|
||||||
|
|
||||||
### AdGuard
|
### AdGuard
|
||||||
|
|
||||||
!!! recommendation
|
!!! recommendation
|
||||||
|
|
||||||
{ align=right }
|
{ align=right }
|
||||||
|
|
||||||
**AdGuard for iOS** is a free and open-source content-blocking extension for Safari that uses the native [Content Blocker API](https://developer.apple.com/documentation/safariservices/creating_a_content_blocker).
|
**AdGuard for iOS** はSafariのネイティブの[Content Blocker API](https://developer.apple.com/documentation/safariservices/creating_a_content_blocker)を使用する、フリー(自由)でオープンソースのコンテンツブロック用拡張機能です。
|
||||||
|
|
||||||
AdGuard for iOS has some premium features; however, standard Safari content blocking is free of charge.
|
AdGuard for iOS has some premium features; however, standard Safari content blocking is free of charge.
|
||||||
|
|
||||||
@ -197,11 +197,11 @@ If you use iCloud with Advanced Data Protection disabled, we also recommend chec
|
|||||||
[:octicons-info-16:](https://kb.adguard.com/ios){ .card-link title=Documentation}
|
[:octicons-info-16:](https://kb.adguard.com/ios){ .card-link title=Documentation}
|
||||||
[:octicons-code-16:](https://github.com/AdguardTeam/AdguardForiOS){ .card-link title="Source Code" }
|
[:octicons-code-16:](https://github.com/AdguardTeam/AdguardForiOS){ .card-link title="Source Code" }
|
||||||
|
|
||||||
??? downloads
|
??? ダウンロード
|
||||||
|
|
||||||
- [:simple-appstore: App Store](https://apps.apple.com/app/apple-store/id1047223162)
|
- [:simple-appstore: App Store](https://apps.apple.com/app/apple-store/id1047223162)
|
||||||
|
|
||||||
Additional filter lists do slow things down and may increase your attack surface, so only apply what you need.
|
フィルターリストを追加すると動作が遅くなり、攻撃対象が増える可能性があります。そのため、必要なものだけを適用してください。
|
||||||
|
|
||||||
## 基準
|
## 基準
|
||||||
|
|
||||||
@ -213,14 +213,14 @@ Additional filter lists do slow things down and may increase your attack surface
|
|||||||
|
|
||||||
### 最低要件
|
### 最低要件
|
||||||
|
|
||||||
- Must support automatic updates.
|
- 自動アップデートに対応していること。
|
||||||
- Must receive engine updates in 0-1 days from upstream release.
|
- アップストリームのリリースから0~1日以内にエンジンアップデートを受けること。
|
||||||
- Any changes required to make the browser more privacy-respecting should not negatively impact user experience.
|
- ブラウザをよりプライバシーを尊重したものにするための変更が、ユーザーエクスペリエンスを損なうものではないこと。
|
||||||
- Android browsers must use the Chromium engine.
|
- Androidのブラウザーの場合はChromiumエンジンを使用していること。
|
||||||
- Unfortunately, Mozilla GeckoView is still less secure than Chromium on Android.
|
- 残念ながら、Mozilla GeckoViewはAndroidのChromiumよりもまだ安全性が低いです。
|
||||||
- iOS browsers are limited to WebKit.
|
- iOSブラウザはWebKitに制限されています。
|
||||||
|
|
||||||
### 拡張機能の基準
|
### 拡張機能の基準
|
||||||
|
|
||||||
- ブラウザやOSに含まれる機能と重複しないこと。
|
- ブラウザやOSに含まれる機能と重複しないこと。
|
||||||
- ユーザーのプライバシーに直接影響を与える必要があります。つまり、単に情報を提供するだけではない必要があります。
|
- ユーザーのプライバシーに直接影響を与えるものであること。つまり、単に情報を提供するだけではないこと。
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user