mirror of
https://github.com/privacyguides/i18n.git
synced 2025-08-24 07:09:15 +00:00
New Crowdin translations by GitHub Action
This commit is contained in:
@@ -1,10 +1,13 @@
|
||||
---
|
||||
title: 通用标准
|
||||
title: General Criteria
|
||||
---
|
||||
|
||||
!!! 示例“正在进行的工作”
|
||||
<div class="admonition example" markdown>
|
||||
<p class="admonition-title">Work in Progress</p>
|
||||
|
||||
以下页面是一项正在进行的工作,目前并不反映我们建议的全部标准。 过去关于这个主题的讨论。[#24](https://github.com/privacyguides/privacyguides.org/discussions/24)
|
||||
以下页面是一项正在进行的工作,目前并不反映我们建议的全部标准。 过去关于这个主题的讨论。[#24](https://github.com/privacyguides/privacyguides.org/discussions/24)
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
以下是一些必须适用于所有提交给隐私指南的事项。 每个类别都会有额外的纳入要求。
|
||||
|
||||
|
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
---
|
||||
title: "关于隐私指南(Privacy Guides)"
|
||||
title: "About Privacy Guides"
|
||||
description: Privacy Guides is a socially motivated website that provides information for protecting your data security and privacy.
|
||||
schema:
|
||||
"@context": https://schema.org
|
||||
@@ -87,9 +87,11 @@ Our team members review all changes made to the website and handle administrativ
|
||||
|
||||
## 网站许可证
|
||||
|
||||
!!! danger ""
|
||||
<div class="admonition danger" markdown>
|
||||
|
||||
The following is a human-readable summary of (and not a substitute for) the [license](/license).
|
||||
The following is a human-readable summary of (and not a substitute for) the [license](/license).
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
除非另有说明,否则本网站上的所有内容均根据 [Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0国际公共许可证](https://github.com/privacyguides/privacyguides.org/blob/main/LICENSE)的条款提供。 这意味着你可以自由地以任何媒介或形式复制和重新分发材料,用于任何目的,甚至是商业目的;只要你适当地注明 `隐私指南(www.privacyguides.org)` ,并提供许可证的链接。 您可以以任何合理的方式这样做,但不得以任何方式暗示隐私指南认可您或您的使用。 如果您重构、转换或建立在此网站的内容,您可能无法分发修改过的材料。
|
||||
|
||||
|
@@ -14,9 +14,11 @@ Privacy Guides is an open-source project contributed to under licenses that incl
|
||||
|
||||
## Licensing Overview
|
||||
|
||||
!!! danger ""
|
||||
<div class="admonition danger" markdown>
|
||||
|
||||
The following is a human-readable summary of (and not a substitute for) the [license](/license).
|
||||
The following is a human-readable summary of (and not a substitute for) the [license](/license).
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
Unless otherwise noted, all **content** on this website is made available under the terms of the [Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International Public License](https://github.com/privacyguides/privacyguides.org/blob/main/LICENSE). The underlying **source code** used to generate this website and display that content is released under the [MIT License](https://github.com/privacyguides/privacyguides.org/tree/main/LICENSE-CODE).
|
||||
|
||||
|
@@ -162,5 +162,5 @@ Pi-hole被设计为在Raspberry Pi上托管,但它并不局限于这种硬件
|
||||
[^2]: Cloudflare只收集和存储发送到1.1.1.1解析器的有限DNS查询数据。 1.1.1.1解析器服务不记录个人数据,而且大部分有限的非个人识别的查询数据只存储25小时。 [https://developers.cloudflare.com/1.1.1.1/privacy/public-dns-resolver/](https://developers.cloudflare.com/1.1.1.1/privacy/public-dns-resolver)
|
||||
[^3]: Control D只记录具有自定义DNS配置文件的高级解析器。 自由解析器不记录数据。 [https://controld.com/privacy](https://controld.com/privacy)
|
||||
[^4]: Mullvad的DNS服务对Mullvad VPN的订阅者和非订阅者都适用。 他们的隐私政策明确声称他们不会以任何方式记录DNS请求。 [https://mullvad.net/en/help/no-logging-data-policy/](https://mullvad.net/en/help/no-logging-data-policy)
|
||||
[^5]: NextDNS can provide insights and logging features on an opt-out basis. 你可以为你选择保留的任何日志选择保留时间和日志存储位置。 如果没有特别要求,就不记录数据。 [https://nextdns.io/privacy](https://nextdns.io/privacy)
|
||||
[^5]: When used with an account, NextDNS will enable insights and logging features by default (as some features require it). You can choose retention time and log storage location for any logs you choose to keep, or disable logs altogether. If used without an account, no data is logged. [https://nextdns.io/privacy](https://nextdns.io/privacy)
|
||||
[^6]: Quad9收集了一些数据,用于威胁监测和应对。 然后,这些数据可能被重新混合和共享,例如为了安全研究的目的。 Quad9不会收集或记录IP地址或其他他们认为可以识别个人身份的数据。 [https://quad9.net/privacy/policy](https://quad9.net/privacy/policy)
|
||||
|
@@ -8,54 +8,6 @@ Please join our localization room on Matrix ([#pg-i18n:aragon.sh](https://matrix
|
||||
|
||||
Note that the English version of the site is the primary version, meaning changes occur there first. If you notice a language falling behind the English version, please help out. We cannot guarantee the accuracy of all our translations. If you have a suggestion about content specific to your region, please open an issue or pull request to our [main repository](https://github.com/privacyguides/privacyguides.org).
|
||||
|
||||
## Admonitions
|
||||
|
||||
Throughout the site we use MkDocs's [admonitions](https://squidfunk.github.io/mkdocs-material/reference/admonitions/#usage), to show information to readers. They come in a few different flavors such as `example`, `warning`, `tip`, etc.
|
||||
|
||||
When admonitions are used they will have an English string on the site by default. This can be [customized](https://squidfunk.github.io/mkdocs-material/reference/admonitions/#changing-the-title), without too much effort. For example, if you were translating an admonition of type [`warning`](https://squidfunk.github.io/mkdocs-material/reference/admonitions/#type:warning) to Dutch, this is how you would write it:
|
||||
|
||||
=== "Dutch translation"
|
||||
|
||||
```text
|
||||
!!! warning "Waarschuwing"
|
||||
```
|
||||
|
||||
=== "English source text"
|
||||
|
||||
```text
|
||||
!!! 推荐
|
||||
```
|
||||
|
||||
Downloads are a [custom admonition](https://squidfunk.github.io/mkdocs-material/reference/admonitions/#custom-admonitions) which is written as follows:
|
||||
|
||||
=== "Dutch translation"
|
||||
|
||||
```text
|
||||
??? downloads "Downloaden"
|
||||
```
|
||||
|
||||
=== "English source text"
|
||||
|
||||
```text
|
||||
??? downloads
|
||||
```
|
||||
|
||||
The same goes for other types, such as `tip`, `example`, `warning`, `danger` etc.
|
||||
|
||||
Recommendations are a special type of admonition which do **not** need overriding as they have no visible text, so they are never changed:
|
||||
|
||||
=== "Dutch translation"
|
||||
|
||||
```text
|
||||
!!! recommendation
|
||||
```
|
||||
|
||||
=== "English source text"
|
||||
|
||||
```text
|
||||
!!! recommendation
|
||||
```
|
||||
|
||||
## Translation output
|
||||
|
||||
Translation software gets the translation quite accurate; however, you need to make sure the translated string is correct.
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user