mirror of
https://github.com/privacyguides/i18n.git
synced 2025-07-02 15:12:37 +00:00
New Crowdin translations by GitHub Action
This commit is contained in:
@ -29,7 +29,7 @@ Nous avons ces exigences à l'égard des développeurs qui souhaitent soumettre
|
||||
|
||||
- Vous devez indiquer votre affiliation, c'est-à-dire votre position au sein du projet soumis.
|
||||
|
||||
- Vous devez avoir un livre blanc sur la sécurité s'il s'agit d'un projet qui implique la manipulation d'informations sensibles comme une messagerie, un gestionnaire de mots de passe, un stockage cloud chiffré, etc.
|
||||
- Vous devez avoir un livre blanc sur la sécurité s'il s'agit d'un projet qui implique la manipulation d'informations sensibles comme une messagerie instantanée, un gestionnaire de mots de passe, un stockage cloud chiffré, etc.
|
||||
- Statut d'audit par une tierce partie. Nous voulons savoir si vous en avez un, ou si vous en prévoyez un. Si possible, veuillez mentionner qui mènera l'audit.
|
||||
|
||||
- Vous devez expliquer ce que le projet apporte en matière de respect de la vie privée.
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ De nombreuses [personnes](https://github.com/privacyguides/privacyguides.org/gra
|
||||
|
||||
Si vous souhaitez nous soutenir financièrement, la méthode la plus simple est de contribuer via le site web Open Collective, qui est géré par notre hébergeur fiscal. Open Collective accepte les paiements par carte de crédit/débit, PayPal et virements bancaires.
|
||||
|
||||
[Faire un don sur OpenCollective.com](https://opencollective.com/privacyguides/donate ""){.md-button.md-button--primary}
|
||||
[Donate on OpenCollective.com](https://opencollective.com/privacyguides/donate){ class="md-button md-button--primary" }
|
||||
|
||||
Les dons qui nous sont faits via Open Collective sont généralement déductibles des impôts aux États-Unis, car notre hôte fiscal (la Fondation Open Collective) est une organisation enregistrée 501(c)3. Vous recevrez un reçu de la Fondation Open Collective après avoir fait votre don. Privacy Guides ne fournit pas de conseils financiers, et vous devez contacter votre conseiller fiscal pour savoir si cela s'applique à vous.
|
||||
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
|
||||
Nous utilisons un certain nombre de services web pour tester des fonctionnalités et promouvoir des projets décentralisés, fédérés et/ou open-source. Bon nombre de ces services sont accessibles au public et sont détaillés ci-dessous.
|
||||
|
||||
[:material-comment-alert: Signaler un problème](https://discuss.privacyguides.net/c/services/2 ""){.md-button.md-button--primary}
|
||||
[:material-comment-alert: Report an issue](https://discuss.privacyguides.net/c/services/2){ class="md-button md-button--primary" }
|
||||
|
||||
## Discourse
|
||||
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ Ci-dessous, nous discutons et fournissons un tutoriel pour prouver ce qu'un obse
|
||||
tshark -w /tmp/dns.pcap udp port 53 and host 1.1.1.1 or host 8.8.8.8
|
||||
```
|
||||
|
||||
2. Nous pouvons ensuite utiliser [`dig`](https://en.wikipedia.org/wiki/Dig_(command)) (Linux, MacOS etc) ou [`nslookup`](https://en.wikipedia.org/wiki/Nslookup) (Windows) pour envoyer la recherche DNS aux deux serveurs. Les logiciels tels que les navigateurs web effectuent ces recherches automatiquement, à moins qu'ils ne soient configurés pour utiliser un DNS chiffré.
|
||||
2. Nous pouvons ensuite utiliser [`dig`](https://en.wikipedia.org/wiki/Dig_(command)) (Linux, MacOS, etc.) ou [`nslookup`](https://en.wikipedia.org/wiki/Nslookup) (Windows) pour envoyer la recherche DNS aux deux serveurs. Les logiciels tels que les navigateurs web effectuent ces recherches automatiquement, à moins qu'ils ne soient configurés pour utiliser un DNS chiffré.
|
||||
|
||||
=== "Linux, macOS"
|
||||
|
||||
@ -118,7 +118,7 @@ Lorsque nous effectuons une recherche DNS, c'est généralement parce que nous v
|
||||
|
||||
Le moyen le plus simple de déterminer l'activité de navigation est de regarder les adresses IP auxquelles vos appareils accèdent. Par exemple, si l'observateur sait que `privacyguides.org` est à `198.98.54.105`, et que votre appareil demande des données à `198.98.54.105`, il y a de fortes chances que vous visitiez Privacy Guides.
|
||||
|
||||
Cette méthode n'est utile que lorsque l'adresse IP appartient à un serveur qui n'héberge que quelques sites web. Elle n'est pas non plus très utile si le site est hébergé sur une plateforme partagée (par exemple, Github Pages, Cloudflare Pages, Netlify, WordPress, Blogger, etc). Il n'est pas non plus très utile si le serveur est hébergé derrière un [proxy inverse](https://fr.wikipedia.org/wiki/Proxy_inverse), ce qui est très courant actuellement sur Internet.
|
||||
Cette méthode n'est utile que lorsque l'adresse IP appartient à un serveur qui n'héberge que quelques sites web. Elle n'est pas non plus très utile si le site est hébergé sur une plateforme partagée (par exemple, Github Pages, Cloudflare Pages, Netlify, WordPress, Blogger, etc.). Il n'est pas non plus très utile si le serveur est hébergé derrière un [proxy inverse](https://fr.wikipedia.org/wiki/Proxy_inverse), ce qui est très courant actuellement sur Internet.
|
||||
|
||||
### Server Name Indication (SNI)
|
||||
|
||||
|
@ -48,7 +48,7 @@ Les VPNs ne peuvent pas fournir d'anonymat. Votre fournisseur de VPN verra toujo
|
||||
|
||||
## Qu'en est-il des fournisseurs de VPN qui proposent des nœuds Tor ?
|
||||
|
||||
N'utilisez pas cette fonctionnalité. L'intérêt d'utiliser Tor est que vous ne faites pas confiance à votre fournisseur de VPN. Actuellement Tor ne supporte que le protocole [TCP](https://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol). [UDP](https://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol) (utilisé dans [WebRTC](https://en.wikipedia.org/wiki/WebRTC) pour le partage de la voix et de la vidéo, le nouveau protocole [HTTP3/QUIC](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTP/3), etc...), [ICMP](https://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Control_Message_Protocol) et les autres paquets seront abandonnés. Pour compenser cela, les fournisseurs de VPN acheminent généralement tous les paquets non TCP par leur serveur VPN (votre premier saut). C'est le cas de [Proton VPN](https://protonvpn.com/support/tor-vpn/). De plus, lorsque vous utilisez cette configuration Tor par VPN, vous n'avez pas le contrôle sur d'autres fonctionnalités importantes de Tor telles que [Adresse de Destination Isolée](https://www.whonix.org/wiki/Stream_Isolation) (utilisation d'un circuit Tor différent pour chaque domaine que vous visitez).
|
||||
N'utilisez pas cette fonctionnalité. L'intérêt d'utiliser Tor est que vous ne faites pas confiance à votre fournisseur de VPN. Actuellement Tor ne supporte que le protocole [TCP](https://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol). [UDP](https://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol) (utilisé dans [WebRTC](https://en.wikipedia.org/wiki/WebRTC) pour le partage de la voix et de la vidéo, le nouveau protocole [HTTP3/QUIC](https://en.wikipedia.org/wiki/HTTP/3), etc.), [ICMP](https://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Control_Message_Protocol) et les autres paquets seront abandonnés. Pour compenser cela, les fournisseurs de VPN acheminent généralement tous les paquets non TCP par leur serveur VPN (votre premier saut). C'est le cas de [Proton VPN](https://protonvpn.com/support/tor-vpn/). De plus, lorsque vous utilisez cette configuration Tor par VPN, vous n'avez pas le contrôle sur d'autres fonctionnalités importantes de Tor telles que [Adresse de Destination Isolée](https://www.whonix.org/wiki/Stream_Isolation) (utilisation d'un circuit Tor différent pour chaque domaine que vous visitez).
|
||||
|
||||
Cette fonctionnalité doit être considérée comme un moyen pratique d'accéder au réseau Tor, et non comme un moyen de rester anonyme. Pour un véritable anonymat, utilisez le navigateur Tor, TorSocks, ou une passerelle Tor.
|
||||
|
||||
|
@ -20,10 +20,10 @@ Si ces alternatives ne répondent pas à vos besoins, nous vous suggérons d'uti
|
||||
|
||||
**Proton Drive** est un fournisseur suisse de stockage cloud chiffré issu du populaire fournisseur d'email chiffré [Proton Mail](email.md#proton-mail).
|
||||
|
||||
[:octicons-home-16: Page d'accueil](https://proton.me/drive){ .md-button .md-button--primary }
|
||||
[:octicons-eye-16:](https://proton.me/legal/privacy){ .card-link title="Politique de confidentialité" }
|
||||
[:octicons-home-16: Homepage](https://proton.me/drive){ class="md-button md-button--primary" }
|
||||
[:octicons-eye-16:](https://proton.me/legal/privacy){ .card-link title="Privacy Policy" }
|
||||
[:octicons-info-16:](https://proton.me/support/drive){ .card-link title=Documentation}
|
||||
[:octicons-code-16:](https://github.com/ProtonMail/WebClients){ .card-link title="Code source" }
|
||||
[:octicons-code-16:](https://github.com/ProtonMail/WebClients){ .card-link title="Source Code" }
|
||||
|
||||
??? downloads "Téléchagements"
|
||||
|
||||
@ -44,8 +44,8 @@ Les nouveaux clients mobiles de Proton Drive n'ont pas encore fait l'objet d'un
|
||||
|
||||
**Tresorit** est un fournisseur hongrois de stockage cloud chiffré fondé en 2011. Tresorit appartient à la Poste suisse, le service postal national de la Suisse.
|
||||
|
||||
[:octicons-home-16: Page d'accueil](https://tresorit.com/){ .md-button .md-button--primary }
|
||||
[:octicons-eye-16:](https://tresorit.com/legal/privacy-policy){ .card-link title="Politique de confidentialité" }
|
||||
[:octicons-home-16: Homepage](https://tresorit.com/){ class="md-button md-button--primary" }
|
||||
[:octicons-eye-16:](https://tresorit.com/legal/privacy-policy){ .card-link title="Privacy Policy" }
|
||||
[:octicons-info-16:](https://support.tresorit.com/hc/en-us){ .card-link title=Documentation}
|
||||
|
||||
??? downloads "Téléchargements"
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
---
|
||||
title: "Navigateurs de bureau"
|
||||
icon: material/laptop
|
||||
description: These web browsers provide stronger privacy protections than Google Chrome.
|
||||
description: Ces navigateurs web offrent des protections de la vie privée plus solides que Google Chrome.
|
||||
schema:
|
||||
-
|
||||
"@context": http://schema.org
|
||||
@ -14,7 +14,7 @@ schema:
|
||||
"@type": SoftwareApplication
|
||||
name: Mullvad Browser
|
||||
image: /assets/img/browsers/mullvad_browser.svg
|
||||
url: https://mullvad.net/en/browser
|
||||
url: https://mullvad.net/fr/browser
|
||||
applicationCategory: Web Browser
|
||||
operatingSystem:
|
||||
- Windows
|
||||
@ -29,7 +29,7 @@ schema:
|
||||
name: Firefox
|
||||
image: /assets/img/browsers/firefox.svg
|
||||
url: https://firefox.com
|
||||
sameAs: https://en.wikipedia.org/wiki/Firefox
|
||||
sameAs: https://fr.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Firefox
|
||||
applicationCategory: Web Browser
|
||||
operatingSystem:
|
||||
- Windows
|
||||
@ -44,7 +44,7 @@ schema:
|
||||
name: Brave
|
||||
image: /assets/img/browsers/brave.svg
|
||||
url: https://brave.com
|
||||
sameAs: https://en.wikipedia.org/wiki/Brave_(web_browser)
|
||||
sameAs: https://fr.wikipedia.org/wiki/Brave_(navigateur_web)
|
||||
applicationCategory: Web Browser
|
||||
operatingSystem:
|
||||
- Windows
|
||||
@ -55,40 +55,40 @@ schema:
|
||||
url: "./"
|
||||
---
|
||||
|
||||
Ce sont les navigateurs web de bureau et les configurations que nous recommandons actuellement pour une navigation classique/non anonyme. We recommend [Mullvad Browser](#mullvad-browser) if you are focused on strong privacy protections and anti-fingerprinting out of the box, [Firefox](#firefox) for casual internet browsers looking for a good alternative to Google Chrome, and [Brave](#brave) if you need Chromium browser compatibility.
|
||||
Ce sont les navigateurs web de bureau et les configurations que nous recommandons actuellement pour une navigation classique/non anonyme. Nous recommandons [Mullvad Browser](#mullvad-browser) si vous recherchez des protections solides de la vie privée et une protection contre les empreintes numériques, [Firefox](#firefox) pour les internautes occasionnels qui recherchent une bonne alternative à Google Chrome, et [Brave](#brave) si vous avez besoin d'une compatibilité avec le navigateur Chromium.
|
||||
|
||||
Si vous avez besoin de naviguer anonymement sur Internet, vous devriez plutôt utiliser [Tor](tor.md). We make some configuration recommendations on this page, but all browsers other than Tor Browser will be traceable by *somebody* in some manner or another.
|
||||
Si vous avez besoin de naviguer anonymement sur Internet, vous devriez plutôt utiliser [Tor](tor.md). Nous faisons quelques recommandations de configuration sur cette page, mais tous les navigateurs autres que Tor Browser seront traçables par *quelqu'un* d'une manière ou d'une autre.
|
||||
|
||||
## Mullvad Browser
|
||||
## Navigateur Mullvad
|
||||
|
||||
!!! recommendation
|
||||
|
||||
{ align=right }
|
||||
{ align=right }
|
||||
|
||||
**Mullvad Browser** is a version of [Tor Browser](tor.md#tor-browser) with Tor network integrations removed, aimed at providing Tor Browser's anti-fingerprinting browser technologies to VPN users. It is developed by the Tor Project and distributed by [Mullvad](vpn.md#mullvad), and does **not** require the use of Mullvad's VPN.
|
||||
Le **Navigateur Mullvad** est une version du [Navigateur Tor](tor.md#tor-browser) dont l'intégration au réseau Tor a été supprimée, visant à fournir les technologies de protection contre les empreintes numériques du Navigateur Tor aux utilisateurs de VPN. Il est développé par le projet Tor et distribué par [Mullvad](vpn.md#mullvad), et n'exige **pas** l'utilisation du VPN de Mullvad.
|
||||
|
||||
[:octicons-home-16: Homepage](https://mullvad.net/en/browser){ .md-button .md-button--primary }
|
||||
[:octicons-eye-16:](https://mullvad.net/en/help/privacy-policy/){ .card-link title="Privacy Policy" }
|
||||
[:octicons-home-16: Page d'accueil](https://mullvad.net/en/browser){ .md-button .md-button--primary }
|
||||
[:octicons-eye-16:](https://mullvad.net/en/help/privacy-policy/){ .card-link title="Politique de confidentialité" }
|
||||
[:octicons-info-16:](https://mullvad.net/en/help/tag/mullvad-browser/){ .card-link title=Documentation}
|
||||
[:octicons-code-16:](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/mullvad-browser){ .card-link title="Source Code" }
|
||||
[:octicons-code-16:](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/mullvad-browser){ .card-link title="Code source" }
|
||||
|
||||
??? downloads
|
||||
??? downloads "Téléchargements"
|
||||
|
||||
- [:simple-windows11: Windows](https://mullvad.net/en/download/browser/windows)
|
||||
- [:simple-apple: macOS](https://mullvad.net/en/download/browser/macos)
|
||||
- [:simple-linux: Linux](https://mullvad.net/en/download/browser/linux)
|
||||
|
||||
Like [Tor Browser](tor.md), Mullvad Browser is designed to prevent fingerprinting by making your browser fingerprint identical to all other Mullvad Browser users, and it includes default settings and extensions that are automatically configured by the default security levels: *Standard*, *Safer* and *Safest*. Therefore, it is imperative that you do not modify the browser at all outside adjusting the default [security levels](https://tb-manual.torproject.org/security-settings/). Other modifications would make your fingerprint unique, defeating the purpose of using this browser. If you want to configure your browser more heavily and fingerprinting is not a concern for you, we recommend [Firefox](#firefox) instead.
|
||||
Comme le [Navigateur Tor](tor.md), le Navigateur Mullvad est conçu pour empêcher la prise d'empreintes numérique en rendant l'empreinte numérique de votre navigateur identique à celle de tous les autres utilisateurs du Navigateur Mullvad, et il inclut des paramètres par défaut et des extensions qui sont automatiquement configurés par les niveaux de sécurité par défaut : *Standard*, *Safer* et *Safest*. Il est donc impératif de ne pas modifier le navigateur mis à part l'ajustement des [niveaux de sécurité](https://tb-manual.torproject.org/security-settings/) par défaut. D'autres modifications rendraient votre empreinte numérique unique, ce qui irait à l'encontre de l'objectif poursuivi par l'utilisation de ce navigateur. Si vous souhaitez configurer votre navigateur de manière plus poussée et que la prise d'empreintes numérique ne vous préoccupe pas, nous vous recommandons plutôt [Firefox](#firefox).
|
||||
|
||||
### Anti-Fingerprinting
|
||||
### Système anti-empreintes numériques
|
||||
|
||||
**Without** using a [VPN](vpn.md), Mullvad Browser provides the same protections against [naive fingerprinting scripts](https://github.com/arkenfox/user.js/wiki/3.3-Overrides-%5BTo-RFP-or-Not%5D#-fingerprinting) as other private browsers like Firefox+[Arkenfox](#arkenfox-advanced) or [Brave](#brave). Mullvad Browser provides these protections out of the box, at the expense of some flexibility and convenience that other private browsers can provide.
|
||||
**Sans** utiliser un [VPN](vpn.md), le Navigateur Mullvad offre les mêmes protections contre [les scripts d'empreintes numérique naïfs](https://github.com/arkenfox/user.js/wiki/3.3-Overrides-%5BTo-RFP-or-Not%5D#-fingerprinting) que d'autres navigateurs privés comme Firefox+[Arkenfox](#arkenfox-advanced) ou [Brave](#brave). Le Navigateur Mullvad fournit ces protections dès le départ, au détriment d'une certaine flexibilité et d'une commodité que d'autres navigateurs privés peuvent offrir.
|
||||
|
||||
==For the strongest anti-fingerprinting protection, we recommend using Mullvad Browser in conjunction **with** a VPN==, whether that is Mullvad or another recommended VPN provider. When using a VPN with Mullvad Browser, you will share a fingerprint and a pool of IP addresses with many other users, giving you a "crowd" to blend in with. This strategy is the only way to thwart advanced tracking scripts, and is the same anti-fingerprinting technique used by Tor Browser.
|
||||
==Pour une protection anti-empreintes numérique optimale, nous recommandons d'utiliser le Navigateur Mullvad en conjonction **avec** un VPN==, qu'il s'agisse de Mullvad ou d'un autre fournisseur de VPN recommandé. Lorsque vous utilisez un VPN avec le Navigateur Mullvad, vous partagez une empreinte numérique et un ensemble d'adresses IP avec de nombreux autres utilisateurs, ce qui vous permet de vous fondre dans la "foule". Cette stratégie est le seul moyen de contrecarrer les scripts de pistage avancés, et c'est la même technique anti-empreintes numérique utilisée par le Navigateur Tor.
|
||||
|
||||
Note that while you can use Mullvad Browser with any VPN provider, other people on that VPN must also be using Mullvad Browser for this "crowd" to exist, something which is more likely on Mullvad VPN compared to other providers, particularly this close to the launch of Mullvad Browser. Mullvad Browser does not have built-in VPN connectivity, nor does it check whether you are using a VPN before browsing; your VPN connection has to be configured and managed separately.
|
||||
Notez que si vous pouvez utiliser le Navigateur Mullvad avec n'importe quel fournisseur de VPN, d'autres personnes sur ce VPN doivent également utiliser le Navigateur Mullvad pour que cette "foule" existe, ce qui est plus probable sur le VPN Mullvad par rapport à d'autres fournisseurs, en particulier si peu de temps après le lancement du Navigateur Mullvad. Le Navigateur Mullvad ne dispose pas d'une connectivité VPN intégrée et ne vérifie pas non plus si vous utilisez un VPN avant de naviguer ; votre connexion VPN doit être configurée et gérée séparément.
|
||||
|
||||
Mullvad Browser comes with the *uBlock Origin* and *NoScript* browser extensions pre-installed. While we typically [don't recommend](#extensions) adding *additional* browser extensions, these extensions that come pre-installed with the browser should **not** be removed or configured outside their default values, because doing so would noticeably make your browser fingerprint distinct from other Mullvad Browser users. It also comes pre-installed with the Mullvad Browser Extension, which *can* be safely removed without impacting your browser fingerprint if you would like, but is also safe to keep even if you don't use Mullvad VPN.
|
||||
Le Navigateur Mullvad est livré avec les extensions *uBlock Origin* et *NoScript* préinstallées. While we typically [don't recommend](#extensions) adding *additional* browser extensions, these extensions that come pre-installed with the browser should **not** be removed or configured outside their default values, because doing so would noticeably make your browser fingerprint distinct from other Mullvad Browser users. It also comes pre-installed with the Mullvad Browser Extension, which *can* be safely removed without impacting your browser fingerprint if you would like, but is also safe to keep even if you don't use Mullvad VPN.
|
||||
|
||||
### Private Browsing Mode
|
||||
|
||||
@ -126,7 +126,17 @@ Mullvad Browser comes with DuckDuckGo set as the default [search engine](search-
|
||||
|
||||
### Configuration recommandée
|
||||
|
||||
Ces options se trouvent dans :material-menu: → **Paramètres** → **Confidentialité & Sécurité**.
|
||||
These options can be found in :material-menu: → **Settings**
|
||||
|
||||
#### Search
|
||||
|
||||
- [ ] Décochez **Fournir des suggestions de recherche**
|
||||
|
||||
Les fonctionnalités de suggestion de recherche peuvent ne pas être disponibles dans votre région.
|
||||
|
||||
Les suggestions de recherche envoient tout ce que vous tapez dans la barre d'adresse au moteur de recherche par défaut, que vous effectuiez ou non une recherche effective. La désactivation des suggestions de recherche vous permet de contrôler plus précisément les données que vous envoyez à votre fournisseur de moteur de recherche.
|
||||
|
||||
#### Privacy & Security
|
||||
|
||||
##### Protection renforcée contre le pistage
|
||||
|
||||
@ -134,6 +144,13 @@ Ces options se trouvent dans :material-menu: → **Paramètres** → **Confident
|
||||
|
||||
Cela vous protège en bloquant les traceurs de réseaux sociaux, les scripts de prise d'empreinte (notez que cela ne vous protège pas de *toutes* les prises d'empreinte), les cryptomineurs, les cookies de suivi intersites et certains autres contenus de suivi. La PRT protège de nombreuses menaces courantes, mais ne bloque pas tous les moyens de suivi, car il est conçu pour avoir un impact minimal, voire nul, sur l'utilisation du site.
|
||||
|
||||
##### Firefox Suggest (US only)
|
||||
|
||||
[Firefox Suggest](https://support.mozilla.org/en-US/kb/firefox-suggest) is a feature similar to search suggestions which is only available in the US. We recommend disabling it for the same reason we recommend disabling search suggestions. If you don't see these options under the **Address Bar** header, you do not have the new experience and can ignore these changes.
|
||||
|
||||
- [ ] Uncheck **Suggestions from the web**
|
||||
- [ ] Uncheck **Suggestions from sponsors**
|
||||
|
||||
##### Supprimer à la fermeture
|
||||
|
||||
Si vous voulez rester connecté à des sites en particulier, vous pouvez autoriser des exceptions dans **Cookies et données de site** → **Gérer les exceptions....**
|
||||
@ -142,14 +159,6 @@ Si vous voulez rester connecté à des sites en particulier, vous pouvez autoris
|
||||
|
||||
Cela vous protège contre les cookies persistants, mais ne vous protège pas contre les cookies acquis au cours d'une même session de navigation. Lorsque cette option est activée, il devient possible de nettoyer facilement les cookies de votre navigateur en redémarrant simplement Firefox. Vous pouvez définir des exceptions par site, si vous souhaitez rester connecté à un site précis que vous visitez souvent.
|
||||
|
||||
##### Suggestions de recherche
|
||||
|
||||
- [ ] Décochez **Fournir des suggestions de recherche**
|
||||
|
||||
Les fonctionnalités de suggestion de recherche peuvent ne pas être disponibles dans votre région.
|
||||
|
||||
Les suggestions de recherche envoient tout ce que vous tapez dans la barre d'adresse au moteur de recherche par défaut, que vous effectuiez ou non une recherche effective. La désactivation des suggestions de recherche vous permet de contrôler plus précisément les données que vous envoyez à votre fournisseur de moteur de recherche.
|
||||
|
||||
##### Télémétrie
|
||||
|
||||
- [ ] Décochez **Autoriser Firefox à envoyer des données techniques et d'interaction à Mozilla**
|
||||
@ -169,7 +178,7 @@ En outre, le service Firefox Accounts collecte [certaines données techniques](h
|
||||
|
||||
Cela vous empêche de vous connecter involontairement à un site Web en "clair" HTTP. Les sites sans HTTPS sont rares de nos jours. Cela ne devrait donc avoir que peu ou pas d'impact sur votre navigation quotidienne.
|
||||
|
||||
### Synchronisation Firefox
|
||||
#### Sync
|
||||
|
||||
La [Synchronisation Firefox](https://hacks.mozilla.org/2018/11/firefox-sync-privacy/) permet à vos données de navigation (historique, favoris, etc.) d'être accessibles sur tous vos appareils et les protège avec le chiffrement de bout en bout (E2EE).
|
||||
|
||||
@ -212,6 +221,8 @@ Arkenfox only aims to thwart basic or naive tracking scripts through canvas rand
|
||||
|
||||
Ces options se trouvent dans :material-menu: → **Paramètres**.
|
||||
|
||||
#### Settings
|
||||
|
||||
##### Shields
|
||||
|
||||
Brave inclut certaines mesures contre la prise d'empreinte numérique dans sa fonction [Shields](https://support.brave.com/hc/en-us/articles/360022973471-What-is-Shields-). Nous vous suggérons de configurer ces options [de manière globale](https://support.brave.com/hc/en-us/articles/360023646212-How-do-I-configure-global-and-site-specific-Shields-settings-) sur toutes les pages que vous visitez.
|
||||
@ -248,10 +259,11 @@ Les options Shields peuvent être réduites par site selon les besoins, mais par
|
||||
- [x] Sélectionnez **Toujours utiliser une connexion sécurisée** dans le menu **Sécurité**
|
||||
- [ ] Décochez **Fenêtre privée avec Tor** (1)
|
||||
|
||||
!!! tip "Nettoyer à la Fermeture"
|
||||
- [x] Sélectionnez **Effacer les cookies et les données du site lorsque vous fermez toutes les fenêtres** dans le menu *Cookies et autres données du site*
|
||||
!!! tip "Sanitizing on Close"
|
||||
|
||||
Si vous souhaitez rester connecté à un site particulier que vous visitez souvent, vous pouvez définir des exceptions par site dans la section *Comportements personnalisés*.
|
||||
- [x] Select **Clear cookies and site data when you close all windows** in the *Cookies and other site data* menu
|
||||
|
||||
If you wish to stay logged in to a particular site you visit often, you can set exceptions on a per-site basis under the *Customized behaviors* section.
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
@ -266,17 +278,13 @@ Désactivez les extensions intégrées que vous n'utilisez pas dans **Extensions
|
||||
|
||||
##### Web3
|
||||
|
||||
<div class="annotate" markdown>
|
||||
Brave's Web3 features can potentially add to your browser fingerprint and attack surface. Unless you use any of features, they should be disabled.
|
||||
|
||||
- [x] Sélectionnez **Désactivé** dans Méthode de résolution des ressources IPFS (1)
|
||||
- [ ] Set **Default Ethereum Wallet** to **None**
|
||||
- [ ] Set **Default Solana Wallet** to **None**
|
||||
- [ ] Set **Method to resolve IPFS resources** to **Disabled
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
1. InterPlanetary File System (IPFS) est un réseau décentralisé, de pair à pair, permettant de stocker et de partager des données dans un système de fichiers distribué. À moins que vous n'utilisiez cette fonctionnalité, désactivez-la.
|
||||
|
||||
##### Paramètres additionnels
|
||||
|
||||
Dans le menu *Système*
|
||||
##### System
|
||||
|
||||
<div class="annotate" markdown>
|
||||
|
||||
@ -286,10 +294,16 @@ Dans le menu *Système*
|
||||
|
||||
1. Cette option n'est pas présente sur toutes les plateformes.
|
||||
|
||||
### Synchronisation Brave
|
||||
#### Sync
|
||||
|
||||
La [Synchronisation Brave](https://support.brave.com/hc/en-us/articles/360059793111-Understanding-Brave-Sync) permet à vos données de navigation (historique, signets, etc.) d'être accessibles sur tous vos appareils sans nécessiter de compte et les protège avec E2EE.
|
||||
|
||||
#### Brave Rewards and Wallet
|
||||
|
||||
**Brave Rewards** lets you recieve Basic Attention Token (BAT) cryptocurrency for performing certain actions within Brave. It relies on a custodial account and KYC from a select number of providers. We do not recommend BAT as a [private cryptocurrency](cryptocurrency.md), nor do we recommend using a [custodial wallet](advanced/payments.md#other-coins-bitcoin-ethereum-etc), so we would discourage using this feature.
|
||||
|
||||
**Brave Wallet** operates locally on your computer, but does not support any private cryptocurrencies, so we would discourage using this feature as well.
|
||||
|
||||
## Ressources supplémentaires
|
||||
|
||||
In general, we recommend keeping your browser extensions to a minimum to decrease your attack surface; they have privileged access within your browser, require you to trust the developer, can make you [stand out](https://en.wikipedia.org/wiki/Device_fingerprint#Browser_fingerprint), and [weaken](https://groups.google.com/a/chromium.org/g/chromium-extensions/c/0ei-UCHNm34/m/lDaXwQhzBAAJ) site isolation. Cependant, uBlock Origin peut s'avérer utile si vous appréciez la fonctionnalité de blocage de contenu.
|
||||
|
@ -491,7 +491,7 @@ Ne doit pas avoir de marketing irresponsable :
|
||||
- Prétendre à un "chiffrement incassable". Le chiffrement doit être utilisé en supposant qu'il ne soit plus secret dans le futur, lorsque la technologie existera pour le décrypter.
|
||||
- Garantir la protection de l'anonymat à 100%. Lorsque quelqu'un prétend que quelque chose est à 100%, cela signifie qu'il n'y a aucune certitude d'échec. Nous savons que les gens peuvent assez facilement se désanonymiser de plusieurs façons, par exemple :
|
||||
|
||||
- Réutiliser des informations personnelles (comptes de messagerie, pseudonymes uniques, etc.) auxquelles ils ont eu accès sans logiciel d'anonymat (Tor, VPN, etc.).
|
||||
- Réutiliser des informations personnelles (par exemple comptes d'email, pseudonymes uniques, etc.) auxquelles ils ont eu accès sans logiciel d'anonymat (Tor, VPN, etc.)
|
||||
- [Empreinte numérique des navigateurs](https://fr.wikipedia.org/wiki/Empreinte_digitale_d%27appareil)
|
||||
|
||||
**Dans le meilleur des cas :**
|
||||
|
@ -43,7 +43,7 @@ Tout comme le droit au mariage mixte, le droit de vote des femmes, la liberté d
|
||||
|
||||
Il ne faut pas confondre la vie privée et le secret. Même si on sait ce qui se passe dans la salle de bain, vous fermez quand même la porte. C'est parce que vous voulez une vie privée, et non pas du secret. **Tout le monde** a quelque chose à protéger. La vie privée est quelque chose qui nous rend humains.
|
||||
|
||||
[:material-target-account: Menaces courantes sur internet](basics/common-threats.md ""){.md-button.md-button--primary}
|
||||
[:material-target-account: Common Internet Threats](basics/common-threats.md){ class="md-button md-button--primary" }
|
||||
|
||||
## Que dois-je faire ?
|
||||
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ Essayer de protéger toutes vos données contre tout le monde, tout le temps, es
|
||||
|
||||
==Ce processus d'identification des menaces et de définition des contre-mesures est appelé la **modélisation des menaces**==, et constitue la base de tout bon plan de sécurité et de vie privée.
|
||||
|
||||
[:material-book-outline: En savoir plus sur la modélisation des menaces](basics/threat-modeling.md ""){.md-button.md-button--primary}
|
||||
[:material-book-outline: Learn More About Threat Modeling](basics/threat-modeling.md){ class="md-button md-button--primary" }
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ Cryptee offre 100 Mo de stockage gratuit, avec des options payantes si vous avez
|
||||
|
||||
{ align=right }
|
||||
|
||||
**Org-mode** est un [mode majeur](https://www.gnu.org/software/emacs/manual/html_node/elisp/Major-Modes.html) pour GNU Emacs. Org-mode permet de prendre des notes, de tenir à jour des listes TODO, de planifier des projets et de rédiger des documents à l'aide d'un système de texte brut rapide et efficace. La synchronisation est possible avec des outils de [synchronisation de fichiers](file-sharing.md#file-sync).
|
||||
**Org-mode** est un [mode majeur](https://www.gnu.org/software/emacs/manual/html_node/elisp/Major-Modes.html) pour GNU Emacs. Org-mode is for keeping notes, maintaining to-do lists, planning projects, and authoring documents with a fast and effective plain-text system. La synchronisation est possible avec des outils de [synchronisation de fichiers](file-sharing.md#file-sync).
|
||||
|
||||
[:octicons-home-16: Page d'accueil](https://orgmode.org){ .md-button .md-button--primary }
|
||||
[:octicons-info-16:](https://orgmode.org/manuals.html){ .card-link title=Documentation}
|
||||
|
@ -30,9 +30,9 @@ Pour plus de détails sur chaque projet, les raisons pour lesquelles ils ont ét
|
||||
|
||||
<div class="grid cards" markdown>
|
||||
|
||||
- { .twemoji } [Mullvad Browser](desktop-browsers.md#mullvad-browser)
|
||||
- { .twemoji } [Firefox](desktop-browsers.md#firefox)
|
||||
- { .twemoji } [Brave](desktop-browsers.md#brave)
|
||||
- { .twemoji } [Navigateur Mullvad](desktop-browsers.md#mullvad-browser)
|
||||
- { .twemoji } [Firefox](desktop-browsers.md#firefox)
|
||||
- { .twemoji } [Brave](desktop-browsers.md#brave)
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
@ -310,7 +310,7 @@ Avec les fournisseurs de VPN que nous recommandons, nous aimons voir un marketin
|
||||
Ne doit pas avoir de marketing irresponsable :
|
||||
|
||||
- Garantir la protection de l'anonymat à 100%. Lorsque quelqu'un prétend que quelque chose est à 100%, cela signifie qu'il n'y a aucune certitude d'échec. Nous savons que les gens peuvent assez facilement se désanonymiser de plusieurs façons, par exemple :
|
||||
- Réutiliser des informations personnelles (par exemple, des comptes de messagerie, des pseudonymes uniques, etc.) auxquelles ils ont accédé sans logiciel d'anonymat (Tor, VPN, etc.)
|
||||
- Réutiliser des informations personnelles (par exemple, des comptes email, des pseudonymes uniques, etc.) auxquelles ils ont accédé sans logiciel d'anonymat (Tor, VPN, etc.)
|
||||
- [Empreinte numérique des navigateurs](https://en.wikipedia.org/wiki/Device_fingerprint#Browser_fingerprint)
|
||||
- Affirmer qu'un seul circuit VPN est « plus anonyme » que Tor, qui est un circuit de 3 sauts ou plus qui change régulièrement.
|
||||
- Utilisez un langage responsable, par exemple, il est acceptable de dire qu'un VPN est "déconnecté" ou "non connecté", mais dire qu'une personne est "exposée", "vulnérable" ou "compromise" est une utilisation inutile d'un langage alarmant qui peut être incorrect. Par exemple, cette personne peut simplement être sur le service d'un autre fournisseur de VPN ou utiliser Tor.
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user