mirror of
https://github.com/privacyguides/i18n.git
synced 2025-06-18 16:54:21 +00:00
New Crowdin translations by GitHub Action
This commit is contained in:
@ -98,7 +98,7 @@ Apple no proporciona una interfaz nativa para crear perfiles DNS encriptados. [S
|
||||
|
||||
#### Linux
|
||||
|
||||
`systemd-resolved`, que muchas distribuciones Linux utilizan para realizar sus búsquedas DNS, todavía no [soporta DoH](https://github.com/systemd/systemd/issues/8639). If you want to use DoH, you'll need to install a proxy like [dnscrypt-proxy](https://github.com/DNSCrypt/dnscrypt-proxy) and [configure it](https://wiki.archlinux.org/title/Dnscrypt-proxy) to take all the DNS queries from your system resolver and forward them over HTTPS.
|
||||
`systemd-resolved`, que muchas distribuciones Linux utilizan para realizar sus búsquedas DNS, todavía no [soporta DoH](https://github.com/systemd/systemd/issues/8639). Si quieres utilizar DoH, tendrás que instalar un proxy como [dnscrypt-proxy](https://github.com/DNSCrypt/dnscrypt-proxy) y [configurarlo](https://wiki.archlinux.org/title/Dnscrypt-proxy) para tomar todas las consultas DNS de tu sistema de resolución y reenviarlas a través de HTTPS.
|
||||
|
||||
## ¿Qué puede ver un tercero?
|
||||
|
||||
@ -336,21 +336,21 @@ La [Subred de Cliente EDNS](https://en.wikipedia.org/wiki/EDNS_Client_Subnet) es
|
||||
|
||||
Su objetivo es "acelerar" la entrega de datos dando al cliente una respuesta que pertenece a un servidor que está cerca de él, como una [red de distribución de contenidos](https://es.wikipedia.org/wiki/Red_de_distribuci%C3%B3n_de_contenidos), que se utilizan a menudo en la transmisión de vídeo y el servicio de aplicaciones web de JavaScript.
|
||||
|
||||
This feature does come at a privacy cost, as it tells the DNS server some information about the client's location, generally your IP network. For example, if your IP address is `198.51.100.32` the DNS provider might share `198.51.100.0/24` with the authoritative server. Some DNS providers anonymize this data by providing another IP address which is approximately near your location.
|
||||
Esta función tiene un coste en términos de privacidad, ya que comunica al servidor DNS cierta información sobre la ubicación del cliente, generalmente tu red IP. Por ejemplo, si gu dirección IP es `198.51.100.32`, el proveedor de DNS puede compartir `198.51.100.0/24` con el servidor autoritativo. Algunos proveedores de DNS anonimizan estos datos proporcionando otra dirección IP que está aproximadamente cerca de tu ubicación.
|
||||
|
||||
If you have `dig` installed you can test whether your DNS provider gives EDNS information out to DNS nameservers with the following command:
|
||||
Si tienes `dig` instalado, puedes comprobar si tu proveedor de DNS proporciona información EDNS a los servidores de nombres DNS con el siguiente comando:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
dig +nocmd -t txt o-o.myaddr.l.google.com +nocomments +noall +answer +stats
|
||||
```
|
||||
|
||||
Note that this command will contact Google for the test, and return your IP as well as EDNS client subnet information. If you want to test another DNS resolver you can specify their IP, to test `9.9.9.11` for example:
|
||||
Ten en cuenta que este comando se pondrá en contacto con Google para realizar la prueba y te devolverá tu IP, así como la información de subred del cliente EDNS. Si quieres probar otro resolvedor DNS puedes especificar su IP, para probar `9.9.9.11` por ejemplo:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
dig +nocmd @9.9.9.11 -t txt o-o.myaddr.l.google.com +nocomments +noall +answer +stats
|
||||
```
|
||||
|
||||
If the results include a second edns0-client-subnet TXT record (like shown below), then your DNS server is passing along EDNS information. The IP or network shown after is the precise information which was shared with Google by your DNS provider.
|
||||
Si los resultados incluyen un segundo registro TXT edns0-client-subnet (como se muestra a continuación), entonces tu servidor DNS está transmitiendo información EDNS. La IP o red que se muestra a continuación es la información precisa que tu proveedor de DNS ha compartido con Google.
|
||||
|
||||
```text
|
||||
o-o.myaddr.l.google.com. 60 IN TXT "198.51.100.32"
|
||||
|
@ -75,23 +75,23 @@ Así que, ¿cómo podría verse esto?
|
||||
|
||||
Uno de los modelos de amenaza más claros es aquel en el que la gente *sabe quién eres* y otro en el que no. Siempre habrá situaciones en las que debes declarar tu nombre legal y otras en las que no es necesario.
|
||||
|
||||
1. **Known identity** - A known identity is used for things where you must declare your name. There are many legal documents and contracts where a legal identity is required. This could range from opening a bank account, signing a property lease, obtaining a passport, customs declarations when importing items, or otherwise dealing with your government. These things will usually lead to credentials such as credit cards, credit rating checks, account numbers, and possibly physical addresses.
|
||||
1. **Identidad conocida** - Una identidad conocida se utiliza para cosas en las que debes declarar tu nombre. Hay muchos documentos legales y contratos en los que se requiere una identidad legal. Esto puede abarcar desde la apertura de una cuenta bancaria, la firma de un contrato de arrendamiento de una propiedad, la obtención de un pasaporte, las declaraciones de aduana al importar artículos o cualquier otro trámite con tu Gobierno. Por lo general, estas cosas conducirán a credenciales como tarjetas de crédito, controles de calificación crediticia, números de cuenta y, posiblemente, direcciones físicas.
|
||||
|
||||
We don't suggest using a VPN or Tor for any of these things, as your identity is already known through other means.
|
||||
No sugerimos usar una VPN o Tor para ninguna de estas cosas, ya que tu identidad ya es conocida por otros medios.
|
||||
|
||||
<div class="admonition tip" markdown>
|
||||
<p class="admonition-title">Consejo</p>
|
||||
|
||||
When shopping online, the use of a [parcel locker](https://en.wikipedia.org/wiki/Parcel_locker) can help keep your physical address private.
|
||||
Al comprar en línea, el uso de un [casillero de paquetes](https://en.wikipedia.org/wiki/Parcel_locker) puede ayudar a mantener la privacidad de tu dirección física.
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
2. **Unknown identity** - An unknown identity could be a stable pseudonym that you regularly use. It is not anonymous because it doesn't change. If you're part of an online community, you may wish to retain a persona that others know. This pseudonym isn't anonymous because—if monitored for long enough—details about the owner can reveal further information, such as the way they write, their general knowledge about topics of interest, etc.
|
||||
2. **Identidad desconocida** - Una identidad desconocida podría ser un seudónimo estable que utilizas con regularidad. No es anónimo porque no cambia. Si formas parte de una comunidad en línea, es posible que desees mantener un personaje que los demás conozcan. Este seudónimo no es anónimo porque, si se vigila durante el tiempo suficiente, los detalles sobre el propietario pueden revelar más información, como su forma de escribir, sus conocimientos generales sobre temas de interés, etc.
|
||||
|
||||
You may wish to use a VPN for this, to mask your IP address. Financial transactions are more difficult to mask: You could consider using anonymous cryptocurrencies, such as [Monero](https://getmonero.org). Employing altcoin shifting may also help to disguise where your currency originated. Typically, exchanges require KYC (know your customer) to be completed before they'll allow you to exchange fiat currency into any kind of cryptocurrency. Local meet-up options may also be a solution; however, those are often more expensive and sometimes also require KYC.
|
||||
Es posible que desees utilizar una VPN para esto, para enmascarar tu dirección IP. Las transacciones financieras son más difíciles de enmascarar: podrías considerar el uso de criptomonedas anónimas, como [Monero](https://getmonero.org). El cambio a una moneda alternativa también puede ayudar a disfrazar dónde se originó tu moneda. Por lo general, los intercambios requieren que el KYC (conoce a tu cliente) se complete antes de que te permitan cambiar moneda fiduciaria a cualquier tipo de criptomoneda. Las opciones de encuentros locales también pueden ser una solución; sin embargo, suelen ser más caras y, a veces, también requieren KYC.
|
||||
|
||||
3. **Anonymous identity** - Even with experience, anonymous identities are difficult to maintain over long periods of time. They should be short-term and short-lived identities which are rotated regularly.
|
||||
3. **Identidad anónima** - Incluso con experiencia, las identidades anónimas son difíciles de mantener durante largos periodos de tiempo. Deben ser identidades a corto plazo y de corta duración que roten regularmente.
|
||||
|
||||
Using Tor can help with this. It is also worth noting that greater anonymity is possible through asynchronous communication: Real-time communication is vulnerable to analysis of typing patterns (i.e. more than a paragraph of text, distributed on a forum, via email, etc.)
|
||||
Usar Tor puede ayudar con esto. También cabe destacar que es posible un mayor anonimato mediante la comunicación asíncrona: la comunicación en tiempo real es vulnerable al análisis de los patrones de escritura (es decir, más de un párrafo de texto, distribuido en un foro, por correo electrónico, etc.)
|
||||
|
||||
[^1]: One notable example of this is the [2021 incident in which University of Minnesota researchers introduced three vulnerabilities into the Linux kernel development project](https://cse.umn.edu/cs/linux-incident).
|
||||
[^1]: Un ejemplo notable de esto es el [incidente de 2021 en el que investigadores de la Universidad de Minnesota introdujeron tres vulnerabilidades en el proyecto de desarrollo del kernel de Linux](https://cse.umn.edu/cs/linux-incident).
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ La seguridad es la capacidad de confiar en las aplicaciones que utilizas -que la
|
||||
Los certificados demuestran que estás hablando directamente con el sitio web que visitas y evitan que los atacantes de su ted lean o modifiquen los datos enviados al sitio web o desde él.
|
||||
|
||||
<!-- markdownlint-disable-next-line -->
|
||||
**Anonymity**
|
||||
**Anonimato**
|
||||
:
|
||||
|
||||
El anonimato es la capacidad de actuar sin un identificador persistente. Puedes conseguirlo en línea con [Tor](../tor.md), que te permite navegar por Internet con una dirección IP y una conexión de red aleatorias en lugar de las tuyas propias.
|
||||
|
@ -46,7 +46,7 @@ La aplicación web Proton Drive ha sido auditada de forma independiente por Secu
|
||||
|
||||
> Los auditores identificaron dos vulnerabilidades de baja gravedad. Además, se notificaron cinco recomendaciones generales. Al mismo tiempo, confirmamos que no se detectaron problemas de seguridad importantes durante el pentest.
|
||||
|
||||
Proton Drive's brand new mobile clients have not yet been publicly audited by a third party.
|
||||
Los nuevos clientes móviles de Proton Drive aún no han sido auditados públicamente por terceros.
|
||||
|
||||
## Tresorit
|
||||
|
||||
@ -91,15 +91,15 @@ También han recibido el Digital Trust Label, una certificación de la [Swiss Di
|
||||
|
||||
{ align=right }
|
||||
|
||||
**Peergos** is a decentralized protocol and open-source platform for storage, social media, and applications. It provides a secure and private space where users can store, share, and view their photos, videos, documents, etc. Peergos secures your files with quantum-resistant end-to-end encryption and ensures all data about your files remains private. It is built on top of [IPFS (InterPlanetary File System)](https://ipfs.tech).
|
||||
**Peergos** es un protocolo descentralizado y una plataforma de código abierto para almacenamiento, redes sociales y aplicaciones. Proporciona un espacio seguro y privado donde los usuarios pueden almacenar, compartir y ver sus fotos, vídeos, documentos, etc. Peergos protege tus archivos con cifrado cuántico resistente de extremo a extremo y garantiza que todos los datos sobre tus archivos permanezcan privados. Está construido sobre [IPFS (InterPlanetary File System)](https://ipfs.tech).
|
||||
|
||||
[:octicons-home-16: Homepage](https://peergos.org){ .md-button .md-button--primary }
|
||||
[:octicons-eye-16:](https://peergos.net/privacy.html){ .card-link title="Privacy Policy" }
|
||||
[:octicons-info-16:](https://book.peergos.net){ .card-link title="Documentation" }
|
||||
[:octicons-code-16:](https://github.com/Peergos/Peergos){ .card-link title="Source Code" }
|
||||
[:octicons-home-16: Página Principal](https://peergos.org){ .md-button .md-button--primary }
|
||||
[:octicons-eye-16:](https://peergos.net/privacy.html){ .card-link title="Política de Privacidad" }
|
||||
[:octicons-info-16:](https://book.peergos.net){ .card-link title="Documentación" }
|
||||
[:octicons-code-16:](https://github.com/Peergos/Peergos){ .card-link title="Código Fuente" }
|
||||
|
||||
<details class="downloads" markdown>
|
||||
<summary>Downloads</summary>
|
||||
<summary>Downloads "Descargas"</summary>
|
||||
|
||||
- [:octicons-globe-16: Web](https://peergos.net)
|
||||
- [:simple-windows11: Windows](https://github.com/Peergos/web-ui/releases)
|
||||
@ -110,13 +110,13 @@ También han recibido el Digital Trust Label, una certificación de la [Swiss Di
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
Peergos is primarily a web app, but you can self-host the server either as a local cache for your remote Peergos account, or as a standalone storage server negating the need to register for a remote account and subscription. The Peergos server is a `.jar` file, which means the Java 17+ Runtime Environment ([OpenJDK download](https://azul.com/downloads)) should be installed on your machine to get it working.
|
||||
Peergos es principalmente una aplicación web, pero puedes alojar tú mismo el servidor, ya sea como caché local para tu cuenta Peergos remota o como servidor de almacenamiento independiente, sin necesidad de registrarte para obtener una cuenta y una suscripción remotas. El servidor Peergos es un archivo `.jar`, lo que significa que debes tener instalado en tu máquina Java 17+ Runtime Environmen ([descarga de OpenJDK](https://azul.com/downloads)) para que funcione.
|
||||
|
||||
Running a local version of Peergos alongside a registered account on their paid, hosted service allows you to access your Peergos storage without any reliance on DNS or TLS certificate authorities, and keep a copy of your data backed up to their cloud. The user experience should be the same whether you run their desktop server or just use their hosted web interface.
|
||||
Ejecutar una versión local de Peergos junto con una cuenta registrada en su servicio alojado de pago te permite acceder a tu almacenamiento Peergos sin depender de DNS o autoridades de certificación TLS, y mantener una copia de seguridad de tus datos en su nube. La experiencia del usuario debería ser la misma tanto si ejecutas su servidor de escritorio como si utilizas su interfaz web alojada.
|
||||
|
||||
Peergos was [audited](https://cure53.de/pentest-report_peergos.pdf) by Cure53 in September 2019, and all found issues were subsequently fixed.
|
||||
Peergos fue [auditado](https://cure53.de/pentest-report_peergos.pdf) por Cure53 en septiembre de 2019, y todos los problemas encontrados se solucionaron posteriormente.
|
||||
|
||||
Also, the Android app is not available but it is [in the works](https://discuss.privacyguides.net/t/peergos-private-storage-sharing-social-media-and-application-platform/11825/25). The current workaround is to use the mobile [PWA](https://peergos.net) instead.
|
||||
Además, la aplicación para Android no está disponible, pero se está [trabajando](https://discuss.privacyguides.net/t/peergos-private-storage-sharing-social-media-and-application-platform/11825/25) en ella. La solución actual consiste en utilizar [la PWA](https://peergos.net) móvil en su lugar.
|
||||
|
||||
## Criterios
|
||||
|
||||
|
@ -140,7 +140,7 @@ Firefox incluye un [token de descarga] único (https://bugzilla.mozilla.org/show
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
### Recommended Firefox Configuration
|
||||
### Configuración Recomendada de Firefox
|
||||
|
||||
Estas opciones se encuentran en :material-menu: → **Ajustes**
|
||||
|
||||
@ -257,7 +257,7 @@ Brave añade un "[código de referido](https://github.com/brave/brave-browser/wi
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
### Recommended Brave Configuration
|
||||
### Configuración Recomendada de Brave
|
||||
|
||||
Estas opciones se encuentran en :material-menu: → **Configuración**.
|
||||
|
||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ OpenPGP tampoco soporta Forward secrecy, lo que significa que si tu clave privad
|
||||
|
||||
Las cuentas gratuitas tienen algunas limitaciones, como no poder buscar texto en el contenido, y no tener acceso a [Proton Mail Bridge](https://proton.me/mail/bridge), que es requerido para utilizar un [cliente recomendado de correo electrónico para escritorio](email-clients.md) (como Thunderbird). Cuentas pagas incluyen funciones como Proton Mail Bridge, almacenamiento adicional, y soporte para dominios personalizados. Una [carta de certificación](https://proton.me/blog/security-audit-all-proton-apps) fue proporcionada para las aplicaciones de Proton Mail el 9 de noviembre de 2021 por [Securitum](https://research.securitum.com).
|
||||
|
||||
If you have the Proton Unlimited, Business, or Visionary Plan, you also get [SimpleLogin](email-aliasing.md#simplelogin) Premium for free.
|
||||
Si tienes el plan Proton Unlimited, Business o Visionary, también obtendrás [SimpleLogin](email-aliasing.md#simplelogin) Premium gratis.
|
||||
|
||||
Proton Mail tiene informes de errores internos que **no** comparten con terceros. Puede desactivarse en: **Ajustes** > **Ir a Ajustes** > **Cuenta** > **Seguridad y privacidad** > **Enviar informes de fallos**.
|
||||
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ Brave se basa en el proyecto de navegador web Chromium, por lo que debería resu
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
#### Recommended Brave Configuration
|
||||
#### Configuración Recomendada de Brave
|
||||
|
||||
Tor Browser es la única manera de navegar por Internet de forma verdaderamente anónima. Cuando use Brave, Le recomendamos cambiar los siguiente ajustes para proteger su privacidad de ciertas partes, pero todos los navegadores que no sean [Tor Browser](tor.md#tor-browser) serán rastreables por *alguien* en un sentido u otro.
|
||||
|
||||
@ -151,7 +151,7 @@ En iOS, cualquier aplicación que puede navegar en internet está [limitada](htt
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
#### Recommended Firefox Configuration
|
||||
#### Configuración Recomendada de Firefox
|
||||
|
||||
Estas opciones se encuentran en :gear: **Ajustes** → **Safari**
|
||||
|
||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ También puedes proteger tus datos limitando lo que sincronizas con iCloud. En l
|
||||
|
||||
#### iCloud+
|
||||
|
||||
Una suscripción de pago a **iCloud+** (con cualquier plan de almacenamiento de iCloud) incluye algunas funciones de protección de la privacidad. While these may provide adequate service for current iCloud customers, we wouldn't recommend purchasing an iCloud+ plan over a [VPN](../vpn.md) and [standalone email aliasing service](../email.md#email-aliasing-services) just for these features alone.
|
||||
Una suscripción de pago a **iCloud+** (con cualquier plan de almacenamiento de iCloud) incluye algunas funciones de protección de la privacidad. Si bien pueden ofrecer un servicio adecuado a los clientes actuales de iCloud, no recomendaríamos adquirir un plan iCloud+ en lugar de una [VPN ](../vpn.md) y un [servicio independiente de alias de correo electrónico](../email.md#email-aliasing-services) solo por estas funciones.
|
||||
|
||||
**Relay Privado** es un servicio proxy que retransmite tu tráfico de Safari a través de dos servidores: uno propiedad de Apple y otro de un proveedor externo (incluyendo Akamai, Cloudflare y Fastly). En teoría, esto debería impedir que cualquier proveedor de la cadena -incluido Apple- tenga plena visibilidad de los sitios web que visitas mientras estás conectado. A diferencia de una VPN completa, el Relay Privado no protege el tráfico de tus aplicaciones fuera de Safari.
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user