1
0
mirror of https://github.com/privacyguides/i18n.git synced 2025-06-16 07:51:13 +00:00
i18n/includes/abbreviations.pt-BR.txt

112 lines
5.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

*[2FA]: Autenticação de dois fatores
*[ADB]: Android Debug Bridge
*[AOSP]: Projeto Open Source Android
*[ATA]: Acessório de tecnologia avançada
*[superfície de ataque]: The total number of possible entry points for unauthorized access to a system
*[AVB]: Inicialização Verificada do Android
*[cgroups]: Grupos de Controle
*[CLI]: Interface de Linha de Comando
*[CSV]: Valores Separados por Vírgulas
*[CVE]: Vulnerabilidades e Exposições Comuns
: A deceptive design pattern intended to trick a user into doing things
*[digital legacy feature]: Digital Legacy refers to features that allow you to give other people access to your data when you die
*[DNSSEC]: Extensões de Segurança do Sistema de Nomes de Domínio
*[DNS]: Sistema de Nomes de Domínio
*[DoH]: DNS sobre HTTPS
*[DoQ]: DNS sobre QUIC
*[DoH3]: DNS sobre HTTP/3
*[DoT]: DNS sobre TLS
*[DPI]: Deep Packet Inspection identifies and blocks packet with specific payloads
*[E2EE]: Criptografia/Criptografia ponto-a-ponto
*[ECS]: Sub-rede de clientes EDNS
*[EEA]: Espaço Econômico Europeu
*[entropy]: A measurement of how unpredictable something is
*[EOL]: Fim da vida útil
*[Exif]: Formato de arquivo de imagem intercambiável
*[FCM]: Firebase Cloud Messaging
*[FDE]: Criptografia total de disco
*[FIDO]: Fast IDentity Online
*[FS]: Sigilo de encaminhamento
*[fork]: A new software project created by copying an existing project and adding to it independently
*[GDPR]: Regulamento Geral de Proteção de Dados
*[GPG]: GNU Privacy Guard (implementação do PGP)
*[GPS]: Sistema de Posicionamento Global
*[GUI]: Interface Gráfica do Usuário
*[GnuPG]: GNU Privacy Guard (implementação do PGP)
*[HDD]: Disco Rígido
*[HOTP]: HMAC (Hash-based Message Authentication Code) based One-Time Password
*[HTTPS]: Hypertext Transfer Protocol Secure
*[HTTP]: Hypertext Transfer Protocol
*[hypervisor]: Computer software, firmware, or hardware that splits the resources of a CPU among multiple operating systems
*[ICCID]: Integrated Circuit Card Identifier
*[IMAP]: Protocolo de Acesso a Mensagens da Internet
*[IMEI]: Identificação Internacional de Equipamento Móvel
*[IMSI]: Identidade Internacional do Assinante de Celular
*[IP]: Protocolo de Internet
*[IPv4]: Protocolo de Internet versão 4
*[IPv6]: Protocolo de Internet versão 6
*[ISP]: Provedor de Internet
*[ISPs]: Provedores de Internet
*[JNI]: Java Native Interface
*[KYC]: Conheça seu cliente
*[LLaVA]: Large Language and Vision Assistant (multimodal AI model)
*[LLMs]: Large Language Models (AI models such as ChatGPT)
*[LUKS]: Linux Unified Key Setup (Full-Disk Encryption)
*[MAC]: Controle de Acesso ao Meio
*[MDAG]: Microsoft Defender Application Guard
*[MEID]: Mobile Equipment Identifier
*[MFA]: Autenticação de Múltiplos Fatores
*[NVMe]: Nonvolatile Memory Express
*[NAT]: Network address translation
*[NAT-PMP]: NAT Port Mapping Protocol
*[NTP]: Protocolo de Tempo Rede
*[OCI]: Iniciativa Open Container
*[OCSP]: Protocolo de Status de Certificado Online
*[OEM]: Fabricante do Equipamento Original
*[OEMs]: Fabricantes de Equipamentos Originais
*[open-weights]: An open weights-model is an AI model that anyone can download and use, but for which the underlying training data and/or algorithms are proprietary.
*[OS]: Sistema Operacional
*[OTP]: Senha de uso único
*[OTPs]: Senhas de uso único
*[OpenPGP]: Implementação de código aberto do Pretty Good Privacy (PGP)
*[P2P]: Peer-to-Peer
*[PAM]: Linux Pluggable Authentication Modules
*[POP3]: Post Office Protocol 3
*[PGP]: Pretty Good Privacy (see OpenPGP)
*[PII]: Informações Pessoalmente Identificáveis
*[QNAME]: Qualified Name
*[QUIC]: A network protocol based on UDP, but aiming to combine the speed of UDP with the reliability of TCP.
*[limites de taxa]: Limites de taxa são restrições que um serviço impõe ao número de vezes que um usuário pode acessar seus serviços em um período de tempo específico.
*[rolling release]: Updates which are released frequently rather than set intervals
*[RSS]: Sindicação bem simples
*[SELinux]: Segurança aprimorada do Linux
*[SIM]: Módulo de Identidade do Assinante
*[SMS]: Serviço de Mensagens Curtas (mensagens de texto)
*[SMTP]: Protocolo de Transferência de E-mail Simples
*[SNI]: Indicação do Nome do Servidor
*[SSD]: Disco de Estado Sólido
*[SSH]: Shell Seguro
*[SUID]: Set Owner User ID
*[SaaS]: Software como um Serviço (software em nuvem)
*[SoC]: Sistema em um Chip
*[SSO]: Single sign-on
*[system prompt]: The system prompt of an AI chat is the general instructions given by a human to guide how it should operate.
*[temperature]: AI temperature is a parameter used in AI models to control the level of randomness and creativity in the generated text.
*[TCP]: Protocolo de Controle de Transmissão
*[TEE]: Ambiente de Execução Confiável
*[TLS]: Segurança da Camada de Transporte
*[ToS]: Termos de Serviço
*[TOTP]: Senha Única com Base no Tempo
*[TPM]: Módulo de Plataforma Confiável
*[U2F]: Segundo Fator Universal
*[UEFI]: Interface Unificada de Firmware Extensível
*[UDP]: Protocolo do Datagrama do Usuário
*[VPN]: Rede Privada Virtual
: Rede de área local virtual
*[VoIP]: Voz por IP (Protocolo de Internet)
*[W3C]: Consórcio World Wide Web
*[XMPP]: Protocolo de Mensagens e Presença Extensível
*[PWA]: Aplicativo Web Progressivo
*[PWAs]: Progressive Web Apps
*[WKD]: Web Key Directory